Playstation 2. Ik heb amper iets over deze persoon kunnen vinden. Er bestaat geen Wikipedia-pagina over haar, maar ze heeft wel een twitter account.

Maat: px
Weergave met pagina beginnen:

Download "Playstation 2. Ik heb amper iets over deze persoon kunnen vinden. Er bestaat geen Wikipedia-pagina over haar, maar ze heeft wel een twitter account."

Transcriptie

1 彼岸花 (Higanbana) is een horror manga die in 2000 door Nagasake Shukei ( 長坂秀佳 ) werd geschreven en door Takase Shiho ( 高瀬志帆 ) werd geïllustreerd. Deze manga hoort bij een reeks van horror manga die door de gelijknamige auteur en artiest werden gemaakt. In 2002 verscheen 彼岸花 in game versie voor de Playstation 2 Artiest Biografie Ik heb amper iets over deze persoon kunnen vinden. Er bestaat geen Wikipedia-pagina over haar, maar ze heeft wel een twitter account. Takase Shiho ( 高瀬志帆 ) werd geboren op 21 december in de prefectuur Yamanashi. Bibliografie Haar voornaamste werk is een manga die verscheen in een tijdschrift voor jonge vrouwen, genaamd FEEL YOUNG. キラキラ (Kirakira), 2002 Auteur Biografie Nagasaka Shukei ( 長坂秀佳 ) werd geboren in Toyokawa in de Aichi prefectuur op 3 november Al van jonge leeftijd hield hij van boeken lezen, maar omdat zijn familie niet echt veel geld had, ging hij vaak naar de plaatselijke bibliotheek om boeken te lenen.

2 Nadat hij afstudeerde van de prefecturale technische middelbare school van Aichi trok hij naar Tokio en werkte daar voor een tijdje in een plastic bedrijf. Hierna ging hij werken bij de Tōhō film studio, waar toen onder andere Kurosawa Akira ( 黒澤明 ) en Mifune Toshiro ( 三船敏郎 ) werkten, die een grote invloed op hem hadden. In 1966 kreeg één van zijn werken genaamd "De hond die kan praten" ( ものを言う 犬 ) een honorabele vermelding in de NHK Scenario Contest en dit werd dan het begin van zijn carrière als scenarioschrijver. In 1989 won hij de 35ste Edogawa Ranpo prijs met een werk genaamd Asakusa Enoken Ichiza-no Arashi ( 浅草エノケン一座の嵐 ). Nadien schreef hij en werkte hij mee aan nog talloze werken. Bibliografie Nagasaka Shukei schrijft niet alleen manga, maar hielp ook mee aan verscheidene films, series en ook zelfs games. De lijst van zijn verwezenlijking is echter zo lang, dat ik alleen enkele van zijn werken weergeef. Voor een volledige lijst verwijs ik door naar zijn Wikipedia-pagina. Televisie ものを言う犬 (Mono wo iu Inu), 1966 嫁ゆかば (Yomeyukaba), 1969 だから大好き! (Dakara Daisuki!), 1972, 熱血猿飛佐助 (Nekketsu Sarutobi Sasuke), 1972 ジキルとハイド (Jikiru to Baito), 1973 ザ ゴリラ 7 (Ze Gorira7), 1975 Film 喜劇三億円大作戦 (Kigeki Daisanokuyen Sakusen), 1971 飛び出す人造人間キカイダー (Tobidasu Jinzōningen Kikaidā), 1973 こむぎいろの天使雀と少年 (Komugiiro no Tenshi. Suzume to Shōnen), 1978

3 Radio 宮本武蔵 (Miyamoto Musashi), 1977 黄金の日日 (Ōgon no Hibi), 1978 火の鳥鳳凰編 (Hi no Tori. Hōōhen), 1978 罰金 (Bakkin), 1979 Games 弟切草 :SFC (Otogirisō), 1992 年 サウンドノベル街 -machi-:ss (Saundonoberu. Machi), 1998 彼岸花 -:PS2 (Higanbana), 2002 Manga 嵐学の時代 (Arashigaku no Jidai), 1985 浅草エノケン一座の嵐 (Asaku Enokenō Za no Arashi), 1989 都会の森 (Tokai no Mori), 1990 弟切草 (Otogirisō), 1999 寄生木 (Yadorigi), 2000 化猫伝桜妖魔 (Kanekoden. Ōyōma), 2001 黒い童謡 (Kuroi Dōyō), 2003 Bespreking Tijd en ruimte Het verhaal speelt zich in het begin af in de hedendaagse wereld en op bestaande plaatsen. De drie hoofdpersonages gaan naar Tokio en bezoeken daar verschillende tempels, maar na een tijd bevinden de personages zich in een tempel die niet echt bestaat, namelijk 鬼谷寺 (kikokuji), waar zich ook het grootste deel van het verhaal afspeelt. Deze tempel ligt zogezegd ergens in de bergen rond Tokio, maar in het verhaal wordt gezegd dat niemand van deze tempel afweet. Plot Op een dag ontmoeten drie studentes genaamd Rokujou Arisa, Minamoto Tooru en Kawara Natsumi, elkaar op de trein en door verloop van omstandigheden

4 slaan ze aan de praat met elkaar. Ze beseffen al snel dat ze alle drie twintig jaar zijn en naar Kioto gaan. Omdat ze naar dezelfde bestemming gaan en niet echt vaste plannen hebben, besluiten ze samen een horror-tour te doen. Na een tijd merken ze echter dat ze de enige personen in de wagon zijn en gebeuren er een aantal vreemde dingen. Tooru en Natsumi zien precies even een vrouw in een kimono zitten op één van de achterste banken. Na enkele seconden is ze echter verdwenen en is er geen spoor van haar te vinden, buiten een rode spinnenlelie. Ook vinden ze een krant van één jaar geleden waarin een vreemde moordzaak beschreven staat die nooit is opgelost geweest. Natsumi en Tooru denken dat er iets vreemd aan de hand is, maar Arisa gelooft er niets van. Opeens komt er echter een vreemde man in hun wagon en verschieten ze zich een ongeluk. Deze man verontschuldigt zich en gaat vervolgens naar een andere wagon. Wanneer ze aankomen in Kioto nemen ze een taxi en beginnen ze aan hun horror-tour. Het plan is allerlei tempels te bezoeken waaraan een enge legende of horrorverhaal verbonden is. In één van de tempels komen ze echter de man tegen die ze in de trein ook tegengekomen waren. Deze blijkt een rechercheur van de politie te zijn en vertelt hen over een moord die hij onderzoekt die nooit is opgelost geweest. Zo begint de zoektoch naar antwoorden op een mysterieuze moordzaak waar de drie vrouwen meer mee te maken hebben dan ze denken. Personages Rokujou Arisa ( 六条有沙 ) Arisa is duidelijk de sterkste van de drie meisjes en neemt later ook min of meer de leiding. Op een dag krijgt ze van een onbekende een ticket naar Kyoto toegestuurd. Om dit vreemde gebeuren te onderzoeken besluit ze dan maar het ticket te gebruiken, in de hoop dat ze het mysterie kan oplossen Minamoto Tooru ( 水元融 ) Minamoto Tooru is het tweede personage waarmee we kennismaken. Op haar verjaardag kreeg ze van haar vader een ticket om met de shinkansen naar Kyoto te gaan. Kawara Natsumi ( 川原菜つみ )

5 Het derde hoofdpersonage, Kawara Natsumi, zag een jaar geleden voor het eerst de geest van een vriend van haar. Sindsdien heeft ze niets meer van hem vernomen en daarom beslist ze te ontdekken wat er met hem gebeurd is. Haar zoektoch leidt haar naar Kyoto. Kikokuji Shino ( 鬼谷寺志乃 ) De hostess van de tempel waar de drie vrouwen uiteindelijk belanden. Later ontdekken ze dat Shino ook de opvoedster is van Shinobu. Yuuki Shinobu ( 柚木忍 ) De detective die de meisjes ontmoeten in de trein en terwijl ze een tempel aan het bezoeken zijn. Hij onderzoekt een moord van een jaar geleden en komt de meisjes meermaals tegen, waardoor hij een soort van vriend wordt Aonuma Shino ( 青沼篠 ) De vrouw waar het verhaal over gaat dat Kikokuji Shino aan de meisjes verteld. Ze leefde tijdens de Genroku-periode van de Edo-periode. Kishi Akira ( 紀氏亨 ) Het vroegere vriendje van Arisa Kishikawa Tooru ( 岸川トオル ) Het vroegere vriendje van Tooru Hataya Touji ( 旗矢東児 ) Het vroegere vriendje van Natsumi. Genre Vooraleer ik het ga hebben over Japanse horror is het misschien nuttig om eerst een beeld te schetsen van westerse horror om dan misschien tot een vergelijking te komen. Toch zou ik willen beginnen met een algemeen beeld van het genre horror te schetsen.

6 Een algemeen kenmerk van horror is dat het de lezer of toeschouwer angst probeert te laten voelen door hem te confronteren met enge situaties of personen, vaak fictieve wezens zoals geesten en vampieren, maar ook echt bestaande creaturen, zoals bijvoorbeeld moordende psychopaten. Er is echter een verschil tussen hedendaagse westerse horror en Japanse horror. Omdat er in het westen niet echt een traditie is van horrorstrips, maar wel horrorboeken en films, is het zinniger een vergelijking te maken van horror in het algemeen in de westerse en Japanse cultuur. Westerse populaire horror is tegenwoordig vooral gericht op de toeschouwer bang te maken door verschietmomenten en in films gaat dit meestal gepaard met spannende achtergrondmuziek en plotselinge harde geluiden. Alhoewel dit zeker niet de regel is, is er in hedendaagse horror films heel vaak een gebrek aan een goed plot en karakterontwikkeling. Het verhaal volgt vaak een vast patroon en is daarom nog al cliché te noemen. Het doel is immers de toeschouwer angst te laten beleven en juist daarom kan het genre zich veroorloven minder aandacht aan het verhaal te besteden en meer aandacht aan angst- en verschietmomenten, al zijn hier natuurlijk wel uitzonderingen op. Typische kenmerken van westerse horror zijn dat er veel bloed en gore in voorkomt om de toeschouwer te schokken en dat al heel vroeg in het verhaal iemand vermoord of toegetakeld wordt. Vanaf dat moment verloop het verhaal vrij snel. Dat verhaal is meestal niet doordacht en verreist ook niet veel denkwerk van de toeschouwer, bijna alles zit in een vast patroon en volgt bepaalde critera. Zo is de moordenaar in een subgenre van horrorfilms, de slasher- film, altijd een man en wordt er maar zelden afgeweken van dit patroon. Deze moordenaar heeft vaak geen diepe persoonlijkheid of gegrond motief, maar is eerder gewoon psychisch gestoord. Het "slechte" wezen is meestal kwaadaardig van nature en heeft geen diep uitgewerkte achtergrond. Het verhaal of mysterie wordt uiteindelijk ook helemaal uitgelegd en laat weinig aan de verbeelding over. In Japanse horror daaraantegen komt er meestal niet zo veel bloed in voor. Het hoofddoel is niet de toeschouwer opeens te laten verschieten, maar eerder traag de spanning op te bouwen om zo een grote psychologische angst te creëren. De moordenaar (bijna altijd geen menselijk wezen) wordt ook niet begin van het verhaal getoond, maar eerder later en vaak zelfs helemaal op het einde. Deze moordenaar is dan bijna altijd een vrouw in plaats van een man.

7 In het verhaal zelf zit ook heel vaak een symbolisch thema dat te maken heeft met de maatschappelijke realiteit en hierop ook een zekere kritiek heeft. Eenzaamheid en een onpersoonlijke samenleving zijn hier twee voorbeelden van. Deze maatschappelijke problemen worden in het verhaal zelf niet opgelost, maar enkel uitgebeeld. Het verhaal wordt meestal ook niet helemaal uitgelegd, je moet zelf de puntjes verbinden en er eventueel een eigen betekenis aan geven en vaak is er ook geen conclusie of oplossing, maar eindigt het met een open einde. Japanse horror vindt zijn oorsprong ook heel vaak in traditionele mythes en legendes die doorheen de tijden zijn overgegeven door middel van bijvoorbeeld toneelvoorstellingen en geschriften. Omdat Japanse horror vaak inspiratie haalt uit deze oude mythes en legendes, zitten er in het verhaal vaak shintoïstische en boeddhistische elementen. Een terugkerend element is bijvoorbeeld een persoon die bij het overlijden zo een sterke wrok had dat hij niet naar de andere wereld kon gaan en een geest ( 幽霊, yūrei) is geworden. Deze geest kan pas "overgaan" indien de reden van zijn wrok verholpen wordt door nog levende mensen, maar vaak gebeurt dit helemaal niet en eindigt het verhaal met een open einde. Een kenmerk van zo een geest is dat het bijna altijd een vrouw is met lang zwart haar en dat als de wrok door een persoon veroorzaakt is, de geest die persoon en soms zelfs de hele familie kwelt en probeert te vermoorden. Er is ook vaak een goede reden waarom deze geest een wrok heeft en je hebt er ook een soort begrip voor. De geest kiest niet gewoon willekeurig slachtoffers uit. 彼岸花 (Higanbana) horror kenmerken In Higanbana zitten veel van de algemene kenmerken die ik onder Japanse horror heb gevonden, maar er zijn toch ook enkele verschillen. Bijna het hele verhaal is in mysterie gehuld en pas op het einde maken we kennis met de echte moordenaar en valt alles op zijn plaats. Er komt amper bloed in voor en de spanning wordt traag opgebouwd om dan op het einde tot een climax te komen. Het verhaal lijkt heel onduidelijk en het ligt aan jou om zelf te speculeren wat er aan de hand is. De 幽霊 (yūrei) speelt ook een zeer belangrijke rol, maar wel op een andere manier dan gewoon. De meisjes worden schijnbaar achterna gezeten door een vrouw in

8 kimono die ze soms maar heel even te zien krijgen en het verhaal laat ook geloven dat deze vrouw een geest met kwade bedoelingen is. Op het einde wordt echter duidelijk dat deze vrouw een man was die zich verkleed had als Aonuma Shino en eigenlijk een gesplete persoonlijkheid heeft. Hij werd gebruikt door een kwade geest genaamd Baramon, die er plezier uithaalt om mensen te kwellen. De echte geest van Aonuma Shino is in dit verhaal een goede geest en red de meisjes uiteindelijk van Baramon waarop de meisjes haar de mummie geven van haar gestorven kind, die ze enkele minuten eerder gevonden hadden, en Aonuma Shino eindelijk vrede kent en verdwijnt. Het verhaal kent een open einde en eindigt met enkele woorden van Baramon die blijkbaar toch niet verslagen was en zegt dat hij nog zal terugkeren. Opmerkingen Ik zou deze bespreking van het genre horror willen conluderen door te zeggen dat het beeld dat ik hier geschetst heb van westerse en Japanse horror zeer algemeen is en dat er natuurlijk zeer veel uitzonderingen bestaan. Dat verklaart ook het veelvuldige gebruik van de woorden "vaak, bijna altijd, meestal,.." die ik bewust veel heb gebruikt. De meerderheid van de informatie over horror heb ik op deze site gehaald en ik raad iedereen die geinteresseerd is in dit genre aan om eens een kijkje te nemen. Enkele voorbeelden van de bekendste horror manga en Japanse horror films vind je op deze Wikipedia-pagina. Verklaring titel 彼岸花 (Higanbana) betekent letterlijk "rode spinnenlelie", wat een soort van bloem is. De drie meisjes komen deze bloem vaak tegen en denken dat het iets te maken heeft met het mysterie waarin ze verwikkeld zijn en na een tijd worden hun vermoedens ook bevestigd.overal waar ze komen, zien ze heel vluchtig een vrouw in een kimono met een bloemenpatroon, een patroon van rode spinnenlelies.

9 Eens ze in de mysterieuze Kikokuji-tempel terechtkomen (die ook omringd wordt door rode spinnenlelies) ontmoeten ze de waardin van de tempel, Kikokuji Shino, en nadat ze een kamer hebben gekregen zien ze dat daar ook rode spinnenlelies staan. Vervolgens vraagt Arisa waarom er zo veel rode spinnenlelies groeien rond de tempel, ook al is het geen lente. Shino verteld hen dat het een soort van bloem is die alleen in dat gebied wildgroeit en enkel zeven dagen in november bloeit. Verder vertelt ze dat omdat deze bloem bijna bloeit in de week waarin de verandering van de seizoenen wordt gevierd, wat ohigan ( お彼岸 ) in Japan is, deze bloem in de tempel ook wel " 悲願花 " (Higanbana) wordt genoemd. Deze " 悲願 " (Higan) betekent echter "iemands diepste wens". Wanneer de meisjes naar een andere kamer worden geleid, verschieten ze rich rot als ze een hangrol zien waarop het afgesneden hoofd is weergegeven van een jonge vrouw, namelijk Aonuma Shino. Vervolgens verteld Kikokuji Shino hen het verhaal dat aan deze vrouw verbonden is. Aonuma Shino leefde tijdens de Edo-periode en was een weeskind. Toen ze ouder was werd ze verkocht aan handelaars uit het pleziersdistrict van Kioto. Deze verkochtten haar verder aan een rijk gezin waarvan de vrouw echter geen kinderen kon krijgen. Het koppel wou haar als draagmoeder gebruiken omdat de vrouw zelf geen kinderen kon krijgen. Dit werkte ze echter uit op Shino en Shino werd dan ook zwaar mishandeld. Zo werden haar tanden bijvoorbeeld allemaal uitgetrokken. Shino wist van dit gezin te ontvluchtten, terwijl ze al zwanger was, en zocht haar toevlucht bij een dokter waarop ze verliefd was die een klant van het pleziersdistrict was. Deze dokter behandelde haar echter nog slechter dan het vorige gezin en gebruikte haar als seksslaaf omdat hij dacht dat ze dat tof vond. Ze werd echter verkocht aan nog een derde man, een prefecturale gouverneur. Weer liep dit slecht voor haar af en werd ze gebruikt als seksspeeltje. Shino haar diepste wens was een kind te krijgen en opnieuw probeerde ze weg te vluchten. Ze werd echter ingehaald en haar hoofd werd abrupt afgesneden waarop het rolde in een tuin. Het hoofd werd nooit gevonden, maar waar het zou moeten hebben gelegen groeide rode spinnenlelies. Uit haar lichaam werd wel nog een dode babie gehaald die later bij haar altaar begraven werd door de familie van de mensen die Shino zo mishandeld hadden en allemaal een rare dood gestorven waren. Na het horen van het verhaal van Shino beseffen de drie meisjes dat ze alle drie ook erge dingen hebben meegemaakt en wel een paar dingen gemeen hebben met Aonuma Shino. Ze zijn alle drie mishandeld geweest door hun vriendje en ze zijn ook alle drie zwanger geweest, maar hebben de babie niet gehouden. Daarbovenop

10 betekent de bloementaal van de rode spinnenlelie ook nog eens "verdrietige herinnering". De 彼岸花 heeft dus op verschillende manieren een belangrijke band met het plot. Taal In het begin van de maga praten de drie meisjes eerst 丁寧体 (Teineitai) met elkaar, maar als ze elkaar beter leren kennen, beginnen ze in 普通体 (Futsūtai) te praten en dat wordt ook in de rest van de manga aangehouden. Als ze in de Kikokuji-tempel aankomen, praat Kikokuji Shino 敬語 (Keigo) met hen en de meisjes praten in 丁寧体 (Teineitai) tegen haar. Tegen het einde praat Shino echter een mengeling van 丁寧体 (Teineitai) en 普通体 (Futsūtai) omdat ze in een benarde en spannende situatie zitten en daarom de formele taal achterwege wordt gelaten. Gebruik van katakana en verlengingen Wat meteen opvalt is dat bijna alle persoonlijke voornaamwoorden en verwijswoorden in katakana zijn geschreven en dat ook zeer veel adjectieven in katakana zijn geschreven. Dit is om deze adjectieven en woorden te laten opvallen of om ze een bepaalde nuance te geven en ze "hipper" te laten lijken. Niet enkel adjectieven, persoonlijke voornaamwoorden en verwijswoorden worden in katakana geschreven, soms worden ook gewone woorden die normaal in kanji of hiragana worden geschreven in katakana weergegeven. De functie hiervan is deze woorden te benadrukken en sterker te laten lijken. Het woord " ほんとう " (hontou) wordt zo bijna altijd in katakana geschreven en ook het woord " こと " (koto). Woorden die in katakana worden geschreven verliezen ook soms hun verlenging. Het eindpartikel "" is ook soms in katakana geschreven, ook om er nadruk op te leggen. Enkele voorbeelden: p.7: ボク p.7: ホント p.7: ヘン p.7: ですネ

11 p.8: 霊が見えるコトがある p.11: ホントー p.11: おベント (<-> p.12: お弁当 p.12: ホラ p.12: ハタチ p.12: どんなコトまわるの p.12: ハイ p.13: ソレ p.13: ユメ p.14: ドコ p.14: アレ p.14: ソコ p.16: キモノの女はいたってコト p.16: ウソ Na bepaalde zinnen of woorden wordt ook zeer vaak een kleine katakana of hiragana "tsu" ( ッ, っ ) gezet. Hiermee klinken de woorden scherper of worden ze benadrukt. Dit komt het meest voor bij onomatopeeën die angst uitdrukken, zoals gilgeluiden, maar ook bij andere onomatopeeën en woorden. Enkele voorbeelden: p.6: それどころじゃないッ p.6: 早く乗り込んでッ p.11: あのッ p.14: ひッ p.14: 何っ p.15: あッ p.24: それでっ De ontkenning " ない " (nai) wordt ook soms " ナシ " (nashi). Dat maakt de ontkenning sterker en abrupter. Voorbeeld: p.32: だから可能性はナシね

12 Het woord " にせ " (nise) dat na-aap, vals betekent, wordt steeds in katakana geschreven als het als prefix dient voor een ander woord. Voorbeeld: p.109: ニセ手帳 Verlengingen gebeuren bijna altijd met een verlengingsstreepje, dit zowel voor hiragana woorden als voor katakana woorden. Alhoewel dit meestal aan het eind van het woord staat, komt dit ook soms voor in het midden van een woord. Ook wordt er soms verlengd met een klein katakana of hiragana karakter dat de klank van de gewenste verlenging weergeeft. Een verlenging met katakana komt soms bij een hiragana woord te staan, maar omgekeerd komt dit fenomeen niet voor. Enkele voorbeelden: p.11: ホントー p.11: どーして p.12: なァに p.12: だねぇ p.13: 行かないよねェ p.13: あんな人いたー p.16: どーしたの p.26: えー p.26: 行けェ Woordenschat Een volledige woordenlijst staat op de waranjiten. Idiomen p.9: 連絡がとれる : contact opnemen met iemand

13 p.19: 話を戻す : het gesprek hervatten p.19: キモチワルイ : een slecht gevoel hebben p.21: しょうがない : er is niets aan te doen p.23: 嫌気がさす : iets of iemand beu zijn p.25: 気のせい : verbeelding p.28: 手がかりが出る : er is een spoor opgedoken p.31: 霊が出る : een geest verschijnt p.33: ひどい目におう : een afschuwelijk lot tegemoetgaan p.33: 打ち首される : onthoofd worden p.34: ばかにする : belachelijk gemaakt worden, voor een idioot gehouden worden p.34: 心当たりがある : een idee hebben p.36: 警戒体制をとる : maatregelen nemen om iets in de gaten te houden p.37: 格好をする : je verkleden als iemand p.37: 首を切り落とす : kop afhakken p.40: 霊気を吸う : aura van iemand opnemen p.40: 鬼の力にあやかる : bezeten zijn door de duivel p.41: スキを見つける : een kans grijpen p.41: 辱めを受ける : verkrachting ondergaan p.41: お茶する : ergens thee gaan drinken p.54: 道に迷う : verdwalen p.54: 道を教える : de weg wijzen p.57: 首が飛ぶ : hoofd vliegt door de lucht

14 p.62: 想いを寄せる : verliefd worden p.65: 首を刎ねる : kop afsnijden p.73: 頭と体が離れる : je lichaam doet niet wat je wil p.74: 電波が届く : er is bereik p.77: 体の芯が熱い : seksueel opgewonden zijn en het daarom warm hebben p.89: 気になる : zich zorgen maken p.93: お芝居だ : het is geacteerd, niet echt p.109: 何かを吐く : iets opbiechten p.116: 恋をする : verliefd worden 四字熟語 (Yojijukugo) Er komen maar twee yojijukugo voor in deze manga. p.27 興味津々 : heel geinteresseerd in iets zijn, heel curieus zijn p.109 疑心暗鬼 : eens je iets verdacht vindt, zal je alles verdacht vinden. Onomatopeeën en mimesis p.4 がばっ : opeens rechtspringen uit bed, wakkerspringen はあっ : hijgen met open mond p.5

15 くしゃ : papier verkreukelen カッカッカッ : in een drafje te lopen p.6 ドシン : hard tegen iemand botsen ドサ : tas die op de grond valt ピロピロピロ : aankondiging van trein die vertrekt ガタン : trein die op treinsporen rijdt p.7 あれっ : verbazing ニコ : glimlachen p.10 はッ : opeens iets beseffen p.11 ぞく : koude rillingen ワイワイ : commotie, opwinding は?: verbazing p.12 ぷッ : pruilen en lichtjes uitademen p.13 エヘヘー : geniepig lachen p.14 二 : grijns

16 ひッ : luide gil p.16 きゃっ : luide schreeuw, "eek!" ウン : inderdaad... p.17 ガアッ : deur die luid opengaat キャアッ : gemeenschappelijke luide gil van verschrikking p.18 二コ : één enkele glimlach p.19 ムー : grimas ガコ : geluid van vuilnisbakklep te openen p.25 ちぇー : beetje nijdig zijn p.26 ドシン : harde bots met iemand ドサ : geluid van boek dat valt きゃ : gil omdat er iets onverwacht gebeurt p.28 ずいっ : vlotte beweging ギョッ : schok ぴゆー : ervandoor gaan als de wind

17 あッ : exclamatie van verbazing p.30 ゴウ : harde windvlaag p.32 ムー : beetje geirriteerd p.33 ぶらん : handen naar beneden laten hangen p.34 ゴトン : enthousiast hand in de lucht steken うえー : bewondering/verbazing p.35 ざわざわ : luidruchtig p.43 ひいッ : luide gil p.44 ブロウ : geluid van de motor van een auto ほーっ : opluchting p.45 きゃあああ : lange, harde gil クン : plotse actie, beweging グアッ : geluid van auto die snel optrekt ガクン : door elkaar geschud worden

18 p.46 ギュギュギュ : snelle draai バウン : harde "bang", knal p.48 ピチョン : regendruppels p.51 ガサガサガサ : ritselen, grommelen p.53 コト : kleine snelle stapjes p.54 ドキン : verschieten en hart dat sneller begint te kloppen p.55 ほっ : exclamatie die een begrijpen van iets inhoudt わああ : bewondering すうっ : schuifdeur die opengaat p.56: ぎょッ : schok p.59 アハハハ : oncomfortabel lachje コンコン : lichtjes gehoest om de aandacht te vragen わーい : kreet van blijdschap ぎょっ : schok

19 わッ : "wow", geluid bij het ineens stoppen van iemand zijn handelingen. p.61 ドスッ : stompen p.62 ぎゃああ : luide schreeuw van pijn p.70 うふふ : geniepig gegrinnik p.71 ふう : ontspannen uitblazen p.72 あ : kreuntje van genot びく : een ruk (snelle beweging) p.73 ああ : lange kreun van genot p.74 ピりピりピり : gsm die afgaat はッ : realisatie of verrassing はア : hijgen はッ : telefoon opnemen p.75 ええっ : verbazing p.77

20 スッ : opgefrist zijn トクントクン : luide hartkloppingen p.79 コクン : hoofd laten zakken p.83 うふふふ : smerig gegniffel フッ : kaars die uitgaat きゃ : kort kreetje p.84 いやあっ : schreeuw: neeeeee!!! ぱあん : bruusk een schuifdeur opentrekken p.90 あー : "het is al goed" p.91 え : "huh?" うそ : "dat kan toch niet waar zijn", "nee toch!" p.93 パン : krachtig schuifdeur openen p.94 キイ : deur die traag opengaat ぐっ : een duwtje geven p.95

21 ガツン : harde klop あ : geluid van verstomming p.96 カタン : kletterend geluid はっ : zich bewust worden van iets ヒタヒタ : geleidelijk aan, maar zeker p.97 ギギギ : zware deur die opengaat あッ : verwondering, verbazing p.99 プッ : tv die aanstaat, maar zwart scherm ザー : "sneeuwgeruis" op tv パッ : beeld dat opeens tevoorschijn komt op tv p.100 いやああ : schreeuw van wanhoop プッ : beeld dat afspringt op tv ブ ン : tv geruis gaat verder p.101 ガクガク : lichaam dat trilt え : verbazing p.102 ガツッ : harde klop

22 ドサッ : lichaam dat op de grond valt ククク : gegniffel はっ : plotse realisatie p.103 ガチッ : vaste status, onbeweegbaar シュカッ : licht dat flitsend aangaat うッ : korte kreun ふふふ : gegniffel p.104 ひいっ : harde gil p.105 カシャー : klikken van een fototoestel bij het maken van een foto バッ : doek dat over iets weggetrokken wordt p.107 ひッ : onderdrukte gil p.109 バシイ : smak, klap p.110 ブーッ : alarm dat afgaat p.115 がく : vallen, ineenstorten p.121

23 ドッ : harde duw p.122 ガシャン : stalen deur die hard wordt toegeduwd ガシャ : glas dat breekt p.123 ボウ : grote vlammen p.125 ああッ : verbazing, verwondering p.126 ドウン : ontploffing p.127 あッ : realisatie van iets p.129 ああ : schreeuw van wanhoop p.137 ぐふふ : luid gegniffel Bibliografische informatie van het besproken werk Artiest: Takase Shiho ( 高瀬志帆 ) Auteur: Nagasaka Shukei ( 長坂秀佳 ) Titel: 彼岸花 (Higanbana) Uitgever: Kadokawa Shoten Publishing Co., Ltd.(Kadokawa Shoten 角川書店 )

24 Plaats van uitgave: Tokio Jaar van uitgave: 2000 Persoonlijke evaluatie Alhoewel ik een horror fan ben, beviel deze manga mij niet zo goed als ik gehoopt had. Dat kan misschien zijn omdat ik amper manga lees en het soms nog al stroef gaat, maar dit is zeker niet de enige reden. Deze manga gaat zijn doel van de lezer bang te maken voorbij in mijn ogen. Juist omdat het in manga vorm is, had ik nooit schrik en uiteindelijk bleef er dan niet zo veel meer over om van te genieten. De personages hadden precies amper karakter en maakten ook geen karakterontwikkeling mee en daarom voelde ik ook helemaal niet mee met hun gevoelens in bepaalde situaties. Het verhaal dat verteld werd vond ik eerder afstotend en pervers dan eng en ik was niet vervuld met spanning voor het einde. Enkele scenes waren ook totaal overbodig, hiermee bedoel ik een scene waarin twee van de hoofdpersonages samen in een onsen gingen en geslachtsgemeenschap hadden. Het droeg absoluut niets bij tot het verhaal en was in mijn ogen gewoon storend. Het hele mysterie rond de 彼岸花 vond ik dan wel weer heel goed gedaan. Op verschillende lagen had de rode spinnenlelie te maken met het verhaal en om die lagen te doorgronden vond ik zeer genietbaar. Pas op het einde viel alles mooi op zijn plaats en begreep ik het ook volledig en dat gaf toch wel voldoening. Juist omdat alles nog al complex lijkt in het begin is deze manga lezen een zeer goede uitdaging en zeer hulpvol om je taalkennis van gruwelijkere termen, maar ook gewone woordenschat, te vergroten. Literatuuropgave Auteur onbekend, 長坂秀佳, Wikipedia: the free encyclopedia, (Pagina, ) Auteur onbekend, 彼岸花 ( プレイステーション 2 ソフト ), Wikipedia: the free encyclopedia, (Pagina, )

25 Auteur onbekend, Horror, Wikipedia: the free encyclopedia, (Pagina, ) Auteur onbekend, Category:Horror anime and manga, Wikipedia: the free encyclopedia, (Pagina, ) Auteur onbekend, Japanese horror, Wikipedia: the free encyclopedia, (Pagina, ) Auteur onbekend, キラキラ ( 高瀬志帆 ), Wikipedia: the free encyclopedia, (Pagina, ) Auteur onbekend, FEEL YOUNG, Wikipedia: the free encyclopedia, (Pagina, ) Auteur onbekend, Prefectures of Japan, Wikipedia: the free encyclopedia, (Pagina, ) Auteur onbekend, Slasher-film, Wikipedia: the free encyclopedia, (Pagina, ) Auteur onbekend, JAPANESE ONOMATOPOEIA FOR MANGA ARTISTS, Deviant Art, (Pagina, ) Chris, Chris' Guide to Understanding Japanese Horror, Dreamdawn, (Pagina, ) Murphy, K., Discussion: The differences between Asian and Western horror, or, why Asian horror rocks, Hail Horrors, (Pagina, ) Tadayuki N., Interview with Hideo Nakata, specter director, Kateigaho, (Pagina, )

Beste oom Jeroen Informeel, standaardaanhef voor een familielid Hallo Jan Informeel, standaardaanhef voor een vriend Hoi Jan Zeer informeel, standaard

Beste oom Jeroen Informeel, standaardaanhef voor een familielid Hallo Jan Informeel, standaardaanhef voor een vriend Hoi Jan Zeer informeel, standaard - Adressering Hans van der Meer, Stationslaan 87, 1011 123-1234 Amsterdam 東京都渋谷区代々木 1234 佐藤太郎様 Standaard adressering in Nederland: naam geadresseerde, straatnaam + huisnummer, postcode + plaatsnaam Jeremy

Nadere informatie

Beste meneer Jansen 佐藤太郎様 Minder formeel, men heeft reeds zaken met de geadresseerde gedaan Beste Jan 佐藤太郎様 Informeel, men is bevriend met de geadress

Beste meneer Jansen 佐藤太郎様 Minder formeel, men heeft reeds zaken met de geadresseerde gedaan Beste Jan 佐藤太郎様 Informeel, men is bevriend met de geadress - Aanhef Nederlands Japans Geachte heer President Zeer formeel, geadresseerde heeft een speciale titel die in plaats van de naam wordt gebruikt Geachte heer Formeel, mannelijke geadresseerde, naam onbekend

Nadere informatie

Geachte heer Formeel, mannelijke geadresseerde, naam onbekend 拝啓 Geachte mevrouw Formeel, vrouwelijke geadresseerde, naam onbekend 拝啓 Geachte heer, me

Geachte heer Formeel, mannelijke geadresseerde, naam onbekend 拝啓 Geachte mevrouw Formeel, vrouwelijke geadresseerde, naam onbekend 拝啓 Geachte heer, me - Adressering Mr. J. Rhodes, Rhodes & Rhodes Corp., 212 Mr. J. Rhodes, Rhodes & Rh Silverback Drive, California Springs CA 92926 Silverback Drive, Californ Amerikaanse adressering: naam geadresseerde,

Nadere informatie

Van harte gefeliciteerd met jullie verloving. Hebben jullie al een datum voor de trouwdag geprikt? 婚約おめでとう 結婚式はいつにするかもう決めた? voor een fris verloofd paa

Van harte gefeliciteerd met jullie verloving. Hebben jullie al een datum voor de trouwdag geprikt? 婚約おめでとう 結婚式はいつにするかもう決めた? voor een fris verloofd paa - Huwelijk Van harte gefeliciteerd. Wij wensen jullie alle geluk in de wereld. aan een vers getrouwd paar おめでとうございます 末永くお幸せに Gefeliciteerd en de beste wensen voor jullie huwelijk. voor een vers getrouwd

Nadere informatie

Wij schrijven u naar aanleiding Wij schrijven van... u naar aanle なメール ( 会社を代表して書く場合 ) Wij schrijven u in verband Wij schrijven met... u in なメール ( 会社を

Wij schrijven u naar aanleiding Wij schrijven van... u naar aanle なメール ( 会社を代表して書く場合 ) Wij schrijven u in verband Wij schrijven met... u in なメール ( 会社を メール - 書き出し Geachte heer President Geachte heer President なメール ( 高い地位の人に宛てる場合 ) Geachte heer Geachte heer なメール ( 宛名が分らない男性に出す場合 ) Geachte mevrouw Geachte mevrouw なメール ( 宛名が分らない女性に出す場合 ) Geachte heer, mevrouw

Nadere informatie

1. Gelieve hieronder uw naam en uw geboortegegevens IN DRUKLETTERS in te vullen 下 欄 に 申 請 者 の 氏 名 出 生 に 関 する 詳 細 を 大 文 字 で 記 入 してください

1. Gelieve hieronder uw naam en uw geboortegegevens IN DRUKLETTERS in te vullen 下 欄 に 申 請 者 の 氏 名 出 生 に 関 する 詳 細 を 大 文 字 で 記 入 してください Japans referentie nummer 日 本 の 照 会 番 号 AANVRAAG OM BELGISCH RUST-OF OVERLEVINGSPENSIOEN ベルギー 退 職 年 金 又 は 遺 族 年 金 申 請 書 J/B 1 Ontvangstdatum 受 付 日 : Sociale zekerheidsovereenkomst tussen Japan en het Koninkrijk

Nadere informatie

Biografie. Andere werken. Plot. newcomers awards.

Biografie. Andere werken. Plot. newcomers awards. Auteur Biografie Bisco Hatori werd geboren in Saitama, Japan, op 30 augustus 1975 en is meest bekend om haar serie Ōran high school host club. Haar schrijversnaam is een pseudonym en heeft volgens haar

Nadere informatie

Anneleen Boons 1 e licentie Japanologie Popular Culture Inleiding サラリーマン金太郎本宮ひろ志

Anneleen Boons 1 e licentie Japanologie Popular Culture Inleiding サラリーマン金太郎本宮ひろ志 Anneleen Boons 1 e licentie Japanologie Popular Culture Inleiding サラリーマン金太郎本宮ひろ志 Ik heb de manga Salaryman Kintaro van Motomiya Hiroshi gekozen omdat, bij de voorstelling van de manga s, die mij het meeste

Nadere informatie

日本語入力方法 Input van het Japans

日本語入力方法 Input van het Japans 日本語入力方法 Input van het Japans 目次 Inhoudstafel 日本語のキーボードのインストール方法 Het installeren van een Japans toetsenbord 基本とひらがな Eerste stappen en de hiragana カタカナ Katakana 漢字 文と特別な文字 Kanji, zinnen en speciale tekens

Nadere informatie

Is er een specialiteit van het huis? Vragen of het restaurant een specialiteit heeft 自家製料理はありますか Is er een specialiteit van de regio? 郷土料理はありますか? Vrag

Is er een specialiteit van het huis? Vragen of het restaurant een specialiteit heeft 自家製料理はありますか Is er een specialiteit van de regio? 郷土料理はありますか? Vrag - Bij de ingang Ik wil graag een tafel reserveren voor _[aantal mensen]_ om _[tijdstip]_. Een reservering doen _[ 人数 ]_ 用のテーブルを _[ 時間 ]_ から予約したいです Een tafel voor _[number of people]_ graag. Om een tafel

Nadere informatie

Genre en historische context. Auteur

Genre en historische context. Auteur Yūnagi no Machi - Sakura no Kuni ( 夕凪の街桜の国 )is de titel van een manga van Kōno Fumiyo ( こうの史代 ). De manga bestaat uit drie met elkaar verbonden kortverhalen: Yūnagi no Machi, Sakura no Kuni (I) en Sakura

Nadere informatie

Leidraad voor de aanvraag voor het nationaal pensioen / pensioenverzekering voor werknemers / onderling bijstandspensioen

Leidraad voor de aanvraag voor het nationaal pensioen / pensioenverzekering voor werknemers / onderling bijstandspensioen Leidraad voor de aanvraag voor het nationaal pensioen / pensioenverzekering voor werknemers / onderling bijstandspensioen 国民年金 厚生年金保険裁定請求書 共済年金決定請求書記入要領 U vindt uw Japans basispensioennummer of pensioenboeknummer

Nadere informatie

Aanwerving van kompels in Japan en België: Een vergelijkende studie tussen Hokkaidō en het Kempisch steenkoolbekken tot en met de Tweede Wereldoorlog.

Aanwerving van kompels in Japan en België: Een vergelijkende studie tussen Hokkaidō en het Kempisch steenkoolbekken tot en met de Tweede Wereldoorlog. FACULTEITLETTEREN TAAL ENREGIOSTUDIES KATHOLIEKE UNIVERSITEIT LEUVEN AanwervingvankompelsinJapanenBelgië: EenvergelijkendestudietussenHokkaidōenhetKempisch steenkoolbekkentotenmetdetweedewereldoorlog.

Nadere informatie

ヒカルの碁ほったゆみ 小畑健. Jump comics (Matthew-David Connolly) Modern Japans III: Pop cultuur. 0. Index 1. Inleiding Algemeen. 2

ヒカルの碁ほったゆみ 小畑健. Jump comics (Matthew-David Connolly) Modern Japans III: Pop cultuur. 0. Index 1. Inleiding Algemeen. 2 ヒカルの碁ほったゆみ 小畑健 Jump comics (Matthew-David Connolly) Modern Japans III: Pop cultuur 0. Index 1. Inleiding...2 1.1.Algemeen. 2 1.2. 囲碁. 2 1.3.Auteur..2 1.4.Illustraties 3 1.5.Tekenstijl.3 2.Het Verhaal...3

Nadere informatie

Katholieke Universiteit Leuven

Katholieke Universiteit Leuven Paper populaire cultuur Ellen Houben 2005-2006 Katholieke Universiteit Leuven 1. Yuu Watase Yuu Watase werd geboren op 5 maart 1970 te Osaka. Al sinds haar kindertijd is ze gefascineerd door tekenen en

Nadere informatie

HIRAGANA LEER JAPANS MET KINAKO. GRATIS e-book Inclusief uitspraak Met oefeningen

HIRAGANA LEER JAPANS MET KINAKO. GRATIS e-book Inclusief uitspraak Met oefeningen LEER JAPANS MET KINAKO GRATIS e-book Inclusief uitspraak Met oefeningen Inhoudsopgave Inhoudsopgave Dus jij wilt Japans leren? 3 De drie Japanse schriften 4 Tips 6 7 Combinatieklanken (1) 55 Combinatieklanken

Nadere informatie

Kami nomizo shiru sekai ( 神 のみぞ 知 るセカイ) Auteur. Biografie. From PopularCultureWiki. Japanese Studies Home

Kami nomizo shiru sekai ( 神 のみぞ 知 るセカイ) Auteur. Biografie. From PopularCultureWiki. Japanese Studies Home 1 of 16 28/11/2012 16:46 Japanese Studies Home Kami nomizo shiru sekai ( 神 のみぞ 知 るセカイ) From PopularCultureWiki Kami Nomizo Shiru Sekai ( 神 のみぞ 知 るセカ イ) of "De wereld die enkel God kent" is een manga geschreven

Nadere informatie

Auteur. Cesare is een Japanse manga reeks, geschreven en getekend door Fuyumi. Cesare is historische seinen manga.

Auteur. Cesare is een Japanse manga reeks, geschreven en getekend door Fuyumi. Cesare is historische seinen manga. Cesare is een Japanse manga reeks, geschreven en getekend door Fuyumi Sōryō( 惣領冬実 ), gepubliceerd in Weekly Morning en uitgeven als tankōbon door Kōdansha. De serie begon in 2005 en loopt nu nog steeds

Nadere informatie

Leidraad voor de aanvraag voor het nationaal pensioen / pensioenverzekering voor werknemers / onderling bijstandspensioen

Leidraad voor de aanvraag voor het nationaal pensioen / pensioenverzekering voor werknemers / onderling bijstandspensioen Leidraad voor de aanvraag voor het nationaal pensioen / pensioenverzekering voor werknemers / onderling bijstandspensioen 国民年金 厚生年金保険裁定請求書 共済年金決定請求書記入要領 U vindt het Japans basispensioennummer of het pensioenboeknummer

Nadere informatie

2015 年 1 月号. S-Racing. Contents 各班の活動報告 今後の活動予定

2015 年 1 月号. S-Racing. Contents 各班の活動報告 今後の活動予定 2015 年 1 月号 S-Racing Contents 各班の活動報告 今後の活動予定 1 各班の活動報告 理工学部 機械工学科 2 年生 2015 年度フレーム担当 年度フレーム担当 水野 修平 フレーム(製作 フレーム 製作終了予定日 製作終了予定日 3 月 8 日) 12 月にフレームのパイプの切り出しを始め 引き続き 月にフレームのパイプの切り出しを始め 引き続き 1 月 はフレームの

Nadere informatie

Auteur. Kurosagi (クロサギ), The Black Swindler, is een manga geschreven door

Auteur. Kurosagi (クロサギ), The Black Swindler, is een manga geschreven door Kurosagi (クロサギ), The Black Swindler, is een manga geschreven door Takeshi Natsuhara ( 夏 原 武 ) en geïllustreerd door Kuromaru ( 黒 丸 ). De manga verscheen tussen november 2003 en juli 2008 in Weekly Young

Nadere informatie

Crayon Shinchan クレヨンしんちゃん

Crayon Shinchan クレヨンしんちゃん Crayon Shinchan クレヨンしんちゃん Yoshito Usui ( 臼 井 義 人 ) "In a nation where shame is a social disease, Shin-chan is a virus... Usui's motives in creating the strip are easier to understand. It was originally

Nadere informatie

Chobits - ちょびっツ. Chobits - ちょびっツ - PopularCultureWiki. Auteur(s) Algemeen. De leden: Japanese Studies Home CLAMP ( クランプ )

Chobits - ちょびっツ. Chobits - ちょびっツ - PopularCultureWiki. Auteur(s) Algemeen. De leden: Japanese Studies Home CLAMP ( クランプ ) 1 of 7 28/11/2012 15:19 Japanese Studies Home Chobits - ちょびっツ From PopularCultureWiki Auteur(s) Algemeen CLAMP ( クランプ ) CLAMP is een groep van vrouwelijke mangaka, allen afkomstig uit de streek van Kansai.

Nadere informatie

Sengokuhen - PopularCultureWiki. Inleiding. Japanese Studies Home

Sengokuhen - PopularCultureWiki. Inleiding. Japanese Studies Home 1 of 8 28/11/2012 16:22 Japanese Studies Home Sengokuhen From PopularCultureWiki Sengokuhen (http://japanesestudies.arts.kuleuven.be/popularculture/node/364) ( 戦国編 ) is een typisch voorbeeld van een rekishi

Nadere informatie

Inleiding. Auteur en mangaka

Inleiding. Auteur en mangaka Inleiding Iris Zero ( アイリス ゼロ ) is een manga geschreven door Piro Shiki ( ピロ式 ) en geïllustreerd door Hotaru Takana ( 蛍たかな ). Het werd maandelijks uitgegeven door het tijdschrift Monthly Comic Alive (

Nadere informatie

Fairy Tail is een Japanse manga serie geschreven door Hiro Mashima. De manga verscheen in 2006 voor het eerst in Weekly Shonen Magazine.

Fairy Tail is een Japanse manga serie geschreven door Hiro Mashima. De manga verscheen in 2006 voor het eerst in Weekly Shonen Magazine. Japanese Studies Home Fairy Tail From PopularCultureWiki Fairy Tail is een Japanse manga serie geschreven door Hiro Mashima. De manga verscheen in 2006 voor het eerst in Weekly Shonen Magazine. Auteur

Nadere informatie

-Oda Nobunaga. Deze educatieve manga schetst het levensverhaal van Oda Nobunaga in zeven hoofdstukken:

-Oda Nobunaga. Deze educatieve manga schetst het levensverhaal van Oda Nobunaga in zeven hoofdstukken: Manga Titel Volledige titel: 学研まんが人物日本史 figuren uit de Japanse geschiedenis. -Gakken-manga (naam van de uitgeverij): Beroemde 乱世の戦い安土 桃山時代 -Reeks: Oorlogen uit de turbulente tijden: Azuchi-Momoyamaperiode.

Nadere informatie

Aanwerving van kompels in Japan en België: Een vergelijkende studie tussen Hokkaidō en het Kempisch steenkoolbekken tot en met de Tweede Wereldoorlog.

Aanwerving van kompels in Japan en België: Een vergelijkende studie tussen Hokkaidō en het Kempisch steenkoolbekken tot en met de Tweede Wereldoorlog. FACULTEITLETTEREN TAAL ENREGIOSTUDIES KATHOLIEKE UNIVERSITEIT LEUVEN AanwervingvankompelsinJapanenBelgië: EenvergelijkendestudietussenHokkaidōenhetKempisch steenkoolbekkentotenmetdetweedewereldoorlog.

Nadere informatie

Hieronder volgt een korte bespreking van het leven en werk van Murasaki Yamada.

Hieronder volgt een korte bespreking van het leven en werk van Murasaki Yamada. 1 of 9 28/11/2012 16:07 Japanese Studies Home Seiaku neko From PopularCultureWiki Hieronder volgt de bespreking van de manga Chagrijnige Katten ( 性 悪 猫 - Seiaku Neko) die geschreven en getekend werd door

Nadere informatie

Zakelijke correspondentie Brief Brief - Adressering Roemeens Mr. J. Rhodes Rhodes & Rhodes Corp. 212 Silverback Drive California Springs CA Jap

Zakelijke correspondentie Brief Brief - Adressering Roemeens Mr. J. Rhodes Rhodes & Rhodes Corp. 212 Silverback Drive California Springs CA Jap - Adressering Mr. J. Rhodes Rhodes & Rhodes Corp. 212 Silverback Drive California Springs CA 92926. Mr. J. Rhodes, Rhodes & Rh Silverback Drive, Californ Amerikaanse adressering: naam geadresseerde, bedrijfsnaam,

Nadere informatie

Wat te regelen voor Japan?

Wat te regelen voor Japan? Wat te regelen voor Japan? Naar aanloop van een eventuele studie in Japan, zijn er vast een boel praktische vragen. Wat moet ik doen met mijn bachelorpaper? Hoe zit dat juist met die motivatiebrieven?

Nadere informatie

Laura Schepers 1ste licentie japanologie Katholieke Universiteit Leuven

Laura Schepers 1ste licentie japanologie Katholieke Universiteit Leuven 1ste licentie japanologie Katholieke Universiteit Leuven Bespreking Manga: 1 Inhoud Het verhaal 3 Personages 3 Auteur 5 Biografie 5 Stijl 5 Media 6 Woordenschat 6 Specifieke woordenschat 6 Mannen/ vrouwen

Nadere informatie

et Shop of Horrors - PopularCultureWiki Auteur Biografie Bibliografie Japanese Studies Home

et Shop of Horrors - PopularCultureWiki Auteur Biografie Bibliografie Japanese Studies Home et Shop of Horrors - PopularCultureWiki of 8 28/11/2012 16:06 Japanese Studies Home Pet Shop of Horrors From PopularCultureWiki Petshop of Horrors (ペットショップ オブ ホラーズ) is een horror manga uit 10 volumes,

Nadere informatie

Don Quichot ( ドン キホーテ ) - PopularCultureWiki

Don Quichot ( ドン キホーテ ) - PopularCultureWiki 1 of 10 28/11/2012 16:50 Japanese Studies Home Don Quichot ( ドン キホーテ ) From PopularCultureWiki Don Quichot ( ドン キホーテ ) is een manga uit de reeks Manga de dokuha ( まんがで読破 ). Deze reeks brengt mangaversies

Nadere informatie

NANA - PopularCultureWiki. Auteur. Bespreking. Biografie. Bibliografie. Situering. Japanese Studies Home

NANA - PopularCultureWiki. Auteur. Bespreking. Biografie. Bibliografie. Situering. Japanese Studies Home Japanese Studies Home NANA From PopularCultureWiki Auteur Biografie Ai Yazawa ( 矢沢あい, Yazawa Ai) (Hyōgo prefectuur, 7 maart 1967) begon haar loopbaan als mangaka ( 漫画化 ) in 1985. Ze volgde een opleiding

Nadere informatie

Genji monogatari; Ise monogatari - PopularCultureWiki

Genji monogatari; Ise monogatari - PopularCultureWiki 1 of 6 28/11/2012 15:33 Japanese Studies Home Genji monogatari; Ise monogatari From PopularCultureWiki Bespreking van Genji Monogatari, het klassieke verhaal van Murasaki Shikibu in manga vorm. Genji Monogatari

Nadere informatie

kintsugi candice kumai Spectrum 金継ぎ de complete japanse lifestylegids foto s van candice kumai 作者 / 撮影者キャンディス熊井

kintsugi candice kumai Spectrum 金継ぎ de complete japanse lifestylegids foto s van candice kumai 作者 / 撮影者キャンディス熊井 kintsugi 金継ぎ de complete japanse lifestylegids candice kumai 作者 / 撮影者キャンディス熊井 foto s van candice kumai Spectrum inhoud inleiding 11 deel I kracht, jōbunisuru 丈夫にする, じょうぶにする / genkizukeru, 元気づける, げんきづける

Nadere informatie

Urufuzu Rein ( ウルフズレイン, Wolf's Rain) - PopularCultureWiki

Urufuzu Rein ( ウルフズレイン, Wolf's Rain) - PopularCultureWiki 1 of 9 28/11/2012 16:29 Japanese Studies Home Urufuzu Rein ( ウルフズレイン, Wolf's Rain) From PopularCultureWiki Bespreking van de manga Wolf's Rain ( ウルフズレイン ), eerste volume uit 2003 van de hand van Nobumoto

Nadere informatie

Kusatta kyōshi no hōteishiki - PopularCultureWiki. Inleiding Auteur. Biografie. Bibliografie. Japanese Studies Home

Kusatta kyōshi no hōteishiki - PopularCultureWiki. Inleiding Auteur. Biografie. Bibliografie. Japanese Studies Home Japanese Studies Home Kusatta kyōshi no hōteishiki From PopularCultureWiki Inleiding Auteur Biografie Kodaka Kazuma ( こだか 和麻 ) debuteerde in 1889 met Sessa Takuma! in Shounen Champion. Vandaag is ze één

Nadere informatie

Ōdō inu - PopularCultureWiki. Auteur. Bespreking. Tijd en ruimte. Historische achtergrond. Tijd en ruimte van het werk. Japanese Studies Home

Ōdō inu - PopularCultureWiki. Auteur. Bespreking. Tijd en ruimte. Historische achtergrond. Tijd en ruimte van het werk. Japanese Studies Home 1 Japanese Studies Home Ōdō inu From PopularCultureWiki Bespreking van de manga 'Revolutionary Dog' ( 王道の狗 )van Yasuhiko Yoshikazu ( 安彦良和 ). Revolutionary Dog wordt uitgegeven door Kōdansha en verscheen

Nadere informatie

Banana Fish - バナナフィッシュ - PopularCultureWiki

Banana Fish - バナナフィッシュ - PopularCultureWiki 1 of 7 28/11/2012 15:13 Japanese Studies Home Banana Fish - バナナフィッシュ From PopularCultureWiki Auteur en werk Akimi Yoshida ( 吉 田 秋 生 ) werd geboren in hartje Tokyo op 12 augustus 1956. Terwijl ze Kunst

Nadere informatie

Caroline De Beleyr Japanologie 1ste licentie. Individuele opdracht: Buddha

Caroline De Beleyr Japanologie 1ste licentie. Individuele opdracht: Buddha Caroline De Beleyr Japanologie 1ste licentie Individuele opdracht: Buddha Populaire Cultuur H. Coppens Academiejaar 2005-2006 Inhoudstafel Over de auteur: Osamu Tezuka ( 治虫手塚 ), manga no kamisama...3 Achtergrond

Nadere informatie

Reizen Uit Eten Uit Eten - Bij de ingang Japans Duits _[ 人数 ]_ Ich würde gern einen Tisch für _[Personenanzahl]_ 用のテーブルを _[ 時間 ]_ から予約したいです Personen u

Reizen Uit Eten Uit Eten - Bij de ingang Japans Duits _[ 人数 ]_ Ich würde gern einen Tisch für _[Personenanzahl]_ 用のテーブルを _[ 時間 ]_ から予約したいです Personen u - Bij de ingang _[ 人数 ]_ Ich würde gern einen Tisch für _[Personenanzahl]_ 用のテーブルを _[ 時間 ]_ から予約したいです Personen um _[Uhrzeit]_ reservieren. Een reservering doen _[ 人数 ]_ 用のテーブルをお願いします Om een tafel vragen

Nadere informatie

1998: Tweede plaats 51ste Akatsuka Award ( 赤塚賞, Akatsuka Shō) voor "Samui hanashi" ( さむいはなし ).

1998: Tweede plaats 51ste Akatsuka Award ( 赤塚賞, Akatsuka Shō) voor Samui hanashi ( さむいはなし ). Eyeshield 21 ( アイシールド 21, Aishīrud Nijūichi) is een Japanse manga-reeks geschreven dr Riichir Inagaki ( 稲垣理一郎, Inagaki Riichirō) en geïllustreerd dr Yusuke Murata ( 村田雄介, Murata Yūsuke). De serie liep

Nadere informatie

Achtergrond. Auteurs origineel werk

Achtergrond. Auteurs origineel werk Achtergrond Auteurs origineel werk Karl Marx ( カール マルクス ) en Friedrich Engels ( フリードリヒ エンゲルス ) Karl Marx (1818-1883) en Friedrich Engels (1820-1895) waren goede vrienden en staan bekend als de grondleggers

Nadere informatie

社会保険未加入で 営業停止 下請指導 も 大手 中堅の技術 工法を活用しよう コンパクト電解還元整水器 / 販売 2 防災のスキルアップ / 第 1 回防災委 3 府の簡易耐震助成最大 30 万円 3 祇園の町家を料亭に / 住まいトーク 4 組合主催の新しい講習会 5

社会保険未加入で 営業停止 下請指導 も 大手 中堅の技術 工法を活用しよう コンパクト電解還元整水器 / 販売 2 防災のスキルアップ / 第 1 回防災委 3 府の簡易耐震助成最大 30 万円 3 祇園の町家を料亭に / 住まいトーク 4 組合主催の新しい講習会 5 Tel.075-382-1021( 代 )/Fax.075-394-3201 http://www.zenkyoto.jp/ z-kanri@cocoa.ocn.ne.jp 615-8165 京都市西京区樫原盆山 13-1 発行人 : 小林 博明 2012.April 通巻 487 号 今月の主な記事 コンパクト電解還元整水器 / 販売 2 防災のスキルアップ / 第 1 回防災委 3 府の簡易耐震助成最大

Nadere informatie

ouble Juliet (W ジュリエット ) Volume 2 - PopularCultureWiki

ouble Juliet (W ジュリエット ) Volume 2 - PopularCultureWiki ouble Juliet (W ジュリエット ) Volume 2 - PopularCultureWiki of 19 28/11/2012 16:59 Japanese Studies Home Double Juliet (W ジュリエット ) Volume 2 From PopularCultureWiki W ジュリエット Volume 2 is het tweede deel in de

Nadere informatie

Reizen Uit Eten Uit Eten - Bij de ingang Deens Jeg vil gerne bestille et bord til _[antal af mennesker]_ til _[tidspunkt]_. Een reservering doen Japan

Reizen Uit Eten Uit Eten - Bij de ingang Deens Jeg vil gerne bestille et bord til _[antal af mennesker]_ til _[tidspunkt]_. Een reservering doen Japan - Bij de ingang Jeg vil gerne bestille et bord til _[antal af mennesker]_ til _[tidspunkt]_. Een reservering doen _[ 人数 ]_ 用のテーブルを _[ 時間 ]_ から予約したいです Et bord til _[antal af mennesker]_, tak. Om een tafel

Nadere informatie

Auteur. Biografie. Publicaties

Auteur. Biografie. Publicaties Auteur Biografie Black cat is geschreven door Yabuki Kentarou 矢吹健太郎 die een leerling was van Takeshi Obata 健小畑 (de illustrator van onder andere de bekende manga Death Note). Yabuki Kentarou is gebouren

Nadere informatie

Geschiedenis. Auteur. laatste sinds Biografie

Geschiedenis. Auteur. laatste sinds Biografie Geschiedenis 黒執事 (kuroshitsuji Eng. Black Butler) is een manga-reeks, geschreven en geïllustreerd door Toboso Yana. De hoofdstukken werden eerst afzonderlijk gepubliceerd in het maandblad Monthly GFantasy,

Nadere informatie

Het is een historische en ludieke manga die verhaalt over de einddagen van het Bakufu.

Het is een historische en ludieke manga die verhaalt over de einddagen van het Bakufu. ūunjitachi bakumatsu-hen - PopularCultureWiki of 10 28/11/2012 15:39 Japanese Studies Home Fūunjitachi bakumatsu-hen From PopularCultureWiki Deze bespreking handelt over de manga 風雲児たち幕末編 Fūunjitachi Bakumatsu-hen

Nadere informatie

Urusei Yatsura - PopularCultureWiki. Rumiko Takahashi. Biografie. Japanese Studies Home

Urusei Yatsura - PopularCultureWiki. Rumiko Takahashi. Biografie. Japanese Studies Home 1 of 12 28/11/2012 15:52 Japanese Studies Home Urusei Yatsura From PopularCultureWiki Bespreking van Urusei Yatsura Volume 1 & 2 ( うる星やつら ) van Rumiko Takahashi ( 高橋留美子 ) door Jonathan Gaasbeek. Urusei

Nadere informatie

Norakuro ( のらくろ ) Norakuro ( のらくろ ) - PopularCultureWiki. Auteur. Biografie. Japanese Studies Home

Norakuro ( のらくろ ) Norakuro ( のらくろ ) - PopularCultureWiki. Auteur. Biografie. Japanese Studies Home of 23 28/11/2012 16:45 Japanese Studies Home Norakuro ( のらくろ ) From PopularCultureWiki Norakuro is een manga geschreven door de beroemde "grootvader van de manga" Tagawa Suihō. De manga werd vanaf 1931

Nadere informatie

De Delftse methode Nederlands voor buitenlanders. Woordenlijst Japans Vertaald door Maria van den Broek - TONBO

De Delftse methode Nederlands voor buitenlanders. Woordenlijst Japans Vertaald door Maria van den Broek - TONBO De Delftse methode Nederlands voor buitenlanders Woordenlijst Japans Vertaald door Maria van den Broek - TONBO Les 1 Hallo, ik ben Sofie van Delft 1 hallo こんにちは 2 ik 私 は 3 ben です 4 van ヴァン 5 mijn 私 の 6

Nadere informatie

Auteur. Auteur. Biografie

Auteur. Auteur. Biografie Auteur Biografie Hiromu Arakawa ( 荒川弘 Arakawa Hiromu)is geboren 8 mei 1973 in de Tokashi prefectuur, Hokkaido. Ze groeide op op de boerderij van haar ouders samen met haar zussen. Van kleinsaf aan verzamelde

Nadere informatie

Nederlands voor buitenlanders. Woordenlijst Japans

Nederlands voor buitenlanders. Woordenlijst Japans Nederlands voor buitenlanders Woordenlijst Japans Les 1 Hoe heet je? 1 les (de) レッスン 2 hoe 何 3 heet (heten) という名前である 4 je あなた 5 hallo ハロー 6 ik 私 7 ben である 8 mijn 私の 9 naam (de) 名前 10 is である 11 de ー 12

Nadere informatie

Nederlands Engels Kanji Hiragana. Bamboo whisk used to prepare matcha tea 茶筅ちゃせん

Nederlands Engels Kanji Hiragana. Bamboo whisk used to prepare matcha tea 茶筅ちゃせん Japanse woordenlijst Nederlands Engels Kanji Hiragana Abumi Stijgbeugels met een haakvorm Hook-shaped stirrups 鐙あぶみ A-gyou Letterlijk: A-vorm, samen met un-gyou staat het symbool voor het begin en het

Nadere informatie

Flame of Recca - PopularCultureWiki

Flame of Recca - PopularCultureWiki 1 of 8 28/11/2012 16:01 Japanese Studies Home Flame of Recca From PopularCultureWiki Flame of Recca ( 烈 火 の 炎, れっかのほのお) is een manga geschreven en getekend door Nobuyuki Anzai ( 安 西 信 行, あんざい のぶゆき). Flame

Nadere informatie

Ao no Exorcist ( 青の祓魔師 ) Auteur. Biografie. Bibliografie. From PopularCultureWiki. Japanese Studies Home

Ao no Exorcist ( 青の祓魔師 ) Auteur. Biografie. Bibliografie. From PopularCultureWiki. Japanese Studies Home 1 of 13 28/11/2012 16:46 Japanese Studies Home Ao no Exorcist ( 青の祓魔師 ) From PopularCultureWiki Ao no Exorcist ( 青の祓魔師 青のエクソシスト ) is een nog niet afgeronde serie, geschreven en geïlustreerd door Kazue

Nadere informatie

単位 : 台湾元 有効期間 ホテル名 シングルツイン追加ベッドツイン追加ベッドベッドなし

単位 : 台湾元 有効期間 ホテル名 シングルツイン追加ベッドツイン追加ベッドベッドなし 単位 : 台湾元 ホテル名 有効期間 大人 子供 シングルツイン追加ベッドツイン追加ベッドベッドなし Ramada Bintang Bali (Deluxe Ubud Lestari Bungalow (Melati Suite or Lotus Discovery Kartika Plaza (Deluxe * バスタブ無し Grand Hyatt Bali (Grand Room Grand View)

Nadere informatie

Pagina verplaatst naar /nl/node/9822

Pagina verplaatst naar   /nl/node/9822 ullmetal Alchemist ( 鋼の錬金術師 ) vol. 2 - PopularCultureWiki 1 of 6 28/11/2012 16:48 Japanese Studies Home Fullmetal Alchemist ( 鋼の錬金術師 ) vol. 2 From PopularCultureWiki Pagina verplaatst naar http://japanologie.arts.kuleuven.be

Nadere informatie

Horikku ( ホリック. orikku ( ホリック, Holic) Vol.3 - PopularCultureWiki. Auteur: Clamp. Over de Auteur. Japanese Studies Home

Horikku ( ホリック. orikku ( ホリック, Holic) Vol.3 - PopularCultureWiki. Auteur: Clamp. Over de Auteur. Japanese Studies Home orikku ( ホリック, Holic) Vol.3 - PopularCultureWiki of 13 28/11/2012 16:28 Japanese Studies Home Horikku ( ホリック ホリック, Holic) Vol.3 From PopularCultureWiki Bespreking van Holic ( ホリック Horikku) Vol. 3 Auteur:

Nadere informatie

Sven Van Stichel Populaire cultuur Zipang 1ste Licentiaat Japanologie

Sven Van Stichel Populaire cultuur Zipang 1ste Licentiaat Japanologie Sven Van Stichel Populaire cultuur Zipang 1ste Licentiaat Japanologie 2005-2006 Index 1. Inleiding 2. Het verhaal 3. Hoofdpersonages 4. Thematiek 5. Persoonlijke indruk 6. Woordenschat en taalgebruik 1.

Nadere informatie

From PopularCultureWiki

From PopularCultureWiki 1 of 7 28/11/2012 15:18 Japanese Studies Home Riaru From PopularCultureWiki Plot Het verhaal Real gaat over 3 personen uit totaal verschillende werelden die uiteindelijk bij elkaar komen. Twee verkeersongevallen

Nadere informatie

LEIDSCHENDAM, LEIDSCHENDAM-VOORBURG EUR (K.K.) MLS ID: 総部屋数: 所在階: 寝室: 地上/地下: 選択されていません バスルーム: 専有面積 : トイレ: 築年: 駐車場数:

LEIDSCHENDAM, LEIDSCHENDAM-VOORBURG EUR (K.K.) MLS ID: 総部屋数: 所在階: 寝室: 地上/地下: 選択されていません バスルーム: 専有面積 : トイレ: 築年: 駐車場数: LEIDSCHENDAM, LEIDSCHENDAM-VOORBURG 380.000 EUR (K.K.) MLS ID: 80931015-375 総部屋数: 5 所在階: 3 寝室: 4 地上/地下: 選択されていません バスルーム: 1 専有面積 : 140 トイレ: 2 築年: 1986 駐車場数: - 1 タウンハウス - 売買 - LEIDSCHENDAM Heerlijk rustig

Nadere informatie

Honey&Honey ハニー&ハニー. De manga zelf. Auteur. Bespreking. Verhaal. From PopularCultureWiki. Japanese Studies Home

Honey&Honey ハニー&ハニー. De manga zelf. Auteur. Bespreking. Verhaal. From PopularCultureWiki. Japanese Studies Home 1 of 24 28/11/2012 16:56 Japanese Studies Home Honey&Honey ハニー&ハニー From PopularCultureWiki De manga zelf Honey & Honey, geschreven en getekend door Tageuchi Sachiko, is een autobiografische manga die als

Nadere informatie

Teiichi no Kuni ( 帝 一 の 國 ) Auteur. Biografie. From PopularCultureWiki. Japanese Studies Home

Teiichi no Kuni ( 帝 一 の 國 ) Auteur. Biografie. From PopularCultureWiki. Japanese Studies Home 1 of 31 28/11/2012 16:45 Japanese Studies Home Teiichi no Kuni ( 帝 一 の 國 ) From PopularCultureWiki Teiichi no Kuni ( 帝 一 の 國 ) is een manga oorspronkelijk gepubliceerd in de driemaandelijkse magazine Jump

Nadere informatie

Media in Japan en de rol van de keizer in de media

Media in Japan en de rol van de keizer in de media 1 of 7 5/12/2012 14:54 Japanese Studies Home Media in Japan en de rol van de keizer in de media Uit Encyclopedie Sarah de Roode In hoeverre is censuur verbonden met de reportersclub (kisha kurabu) en hoe

Nadere informatie

Auteur en illustrator

Auteur en illustrator 'Deadman Wnderland' ( デッドマン ワンダーランド ) is een manga, die sinds 2007 uitgegeven wrdt als een maandelijkse bijdrage vr het tijdschrift Shnen Ace ( 月間少年エース ). Het is later gebundeld in vlumes dr Kadkawa Shten

Nadere informatie

Reizen Gezondheid Gezondheid - Noodgeval Spaans Necesito ir al hospital. Zeggen dat je naar het ziekenhuis moet Me siento mal. Japans 病院に連れて行ってください 気持

Reizen Gezondheid Gezondheid - Noodgeval Spaans Necesito ir al hospital. Zeggen dat je naar het ziekenhuis moet Me siento mal. Japans 病院に連れて行ってください 気持 - Noodgeval Necesito ir al hospital. Zeggen dat je naar het ziekenhuis moet Me siento mal. 病院に連れて行ってください 気持ちが悪い Necesito ver a un doctor inmediatamente! 今すぐ医者に診てもらいたい! Om ogenblikkelijke medische hulp

Nadere informatie

Orgaantransplantatie in Japan

Orgaantransplantatie in Japan KU Leuven Faculteit Letteren Blijde Inkomststraat 21 bus 3301 3000 LEUVEN, BELGIË Orgaantransplantatie in Japan De wetsherziening van 2009 Jana Hermans Masterproef aangeboden binnen de opleiding master

Nadere informatie

Bron: Shurangama Sutra

Bron: Shurangama Sutra 1 Matōga kyō: sutra van het Mātangī meisje 1.1 Introductie De [eerste] vijf voorschriften behelzen doden, stelen, seksueel wangedrag, liegen en het nemen van bedwelmende middelen. In dit verhaal staat

Nadere informatie

Baku is een manga van de hand van Bikke, in het jaar 2006 verschenen in het tweemaandelijkse magazine Comic Zero Sum Zōkan

Baku is een manga van de hand van Bikke, in het jaar 2006 verschenen in het tweemaandelijkse magazine Comic Zero Sum Zōkan Baku is een manga van de hand van Bikke, in het jaar 2006 verschenen in het tweemaandelijkse magazine Comic Zero Sum Zōkan Ward en in 2007 gepubliceerd in mangaformaat. De manga valt onder het fantasiegenre:

Nadere informatie

はじめに. Introductie. COMMISSIELEDEN Lena Bounimovitch Melissa Costa Liselore Goossens Martijn Heule Diana Kuijpers Carmen Loh

はじめに. Introductie. COMMISSIELEDEN Lena Bounimovitch Melissa Costa Liselore Goossens Martijn Heule Diana Kuijpers Carmen Loh COMMISSIELEDEN Lena Bounimovitch Melissa Costa Liselore Goossens Martijn Heule Diana Kuijpers Carmen Loh REDACTIE JOURNAL #5 Lena Bounimovitch Diana Kuijpers Milan van Berlo VORMGEVING Martijn Heule Carmen

Nadere informatie

Reizen Algemeen Algemeen - Belangrijkste benodigdheden Thais ค ณช วยอะไรฉ นหน อยได ไหม? (Khun chuay arai chan noi dai mai?) Om hulp vragen Japans 助けてい

Reizen Algemeen Algemeen - Belangrijkste benodigdheden Thais ค ณช วยอะไรฉ นหน อยได ไหม? (Khun chuay arai chan noi dai mai?) Om hulp vragen Japans 助けてい - Belangrijkste benodigdheden ค ณช วยอะไรฉ นหน อยได ไหม? (Khun chuay arai chan noi dai mai?) Om hulp vragen 助けていただけますか? ค ณพ ดภาษาอ งกฤษหร อเปล า? (Khun pood pasa anggrid rue plao?) Vragen of iemand Engels

Nadere informatie

Nichiro sensō hen ( 日 露 戦 争 編, The Russo- Japanese War) algemeen. bespreking. genre. From PopularCultureWiki. chapter 1 ロシア 皇 太 子 襲 撃 事 件

Nichiro sensō hen ( 日 露 戦 争 編, The Russo- Japanese War) algemeen. bespreking. genre. From PopularCultureWiki. chapter 1 ロシア 皇 太 子 襲 撃 事 件 1 of 8 28/11/2012 16:29 Japanese Studies Home Nichiro sensō hen ( 日 露 戦 争 編, The Russo- Japanese War) From PopularCultureWiki algemeen Sono toki rekishi ga ugoita- そのとき 歴 史 が 動 い (http://ja.wikipedia.org/wiki/%e3%81%9d%e3%81%ae

Nadere informatie

Deel I: Inleidende beschouwingen

Deel I: Inleidende beschouwingen Deel I: Inleidende beschouwingen 1. Inleiding 1.1. Verantwoording Modern Japans heeft een van de meeste Europese talen radicaal verschillende grammatica en woordenschat. Het leren van het Japans geeft

Nadere informatie

Integral Dutch Course 日 本 語 版

Integral Dutch Course 日 本 語 版 Integral Dutch Course 日 本 語 版 From オランダ 語 を 学 ぼう URL:http://dutch21.free.fr/DutchCourse.html オリジナル:http://dutch21.free.fr/dutch_c.html 勝 手 に PDF 編 集 :bottsu from Pool of water! URL:http://bottsu.s57.xrea.com/

Nadere informatie

gepubliceerd, waarvan de eerste volume hier wordt besproken.

gepubliceerd, waarvan de eerste volume hier wordt besproken. Code Geass: Lelouch of the rebellion ( コードギヤス : 反逆のルルーシュ ) is een japanse manga geschreven door Oukouchi Ichiro ( 大河内一路 ) en geillustreerd door CLAMP ( クランプ ). De manga werd gepubliceerd op 26 december

Nadere informatie

Bakuman ( バクマン ) vol. 1. Bakuman ( バクマン ) vol. 1 - PopularCultureWiki. Auteur. Personages. Biografie. Bibliografie. Japanese Studies Home

Bakuman ( バクマン ) vol. 1. Bakuman ( バクマン ) vol. 1 - PopularCultureWiki. Auteur. Personages. Biografie. Bibliografie. Japanese Studies Home 1 of 7 28/11/2012 16:31 Japanese Studies Home Bakuman ( バクマン ) vol. 1 From PopularCultureWiki Bespreking van de manga Bakuman ( バクマン ) eerste volume, uitgegeven op 5 januari 2009, geschreven door Tsugumi

Nadere informatie

Magazine (http://www.shonenmagazine.com/php/magazine.php?sbt=1) (shūkan shōnen magajin, 週刊少年マガジン ).

Magazine (http://www.shonenmagazine.com/php/magazine.php?sbt=1) (shūkan shōnen magajin, 週刊少年マガジン ). astel - ぱすてる (pasuteru) - PopularCultureWiki of 6 28/11/2012 15:21 Japanese Studies Home Pastel - ぱすてる (pasuteru) From PopularCultureWiki Pastel (pasuteru, ぱすてる ) is een manga van Kobayashi Toshihiko,

Nadere informatie

Sei oniisan - PopularCultureWiki. Auteur. Biografie. Bibliografie. Japanese Studies Home

Sei oniisan - PopularCultureWiki. Auteur. Biografie. Bibliografie. Japanese Studies Home 1 of 13 28/11/2012 16:10 Japanese Studies Home Sei oniisan From PopularCultureWiki Hieronder volgt de bespreking van het eerste volume uit de lopende mangareeks Saint Young Men ( 聖 おにいさん ), geschreven

Nadere informatie

Naruto ( ナルト ) Masashi Kishimoto ( 岸本斉史 ) From PopularCultureWiki. Biografie. Bibliografie. Japanese Studies Home

Naruto ( ナルト ) Masashi Kishimoto ( 岸本斉史 ) From PopularCultureWiki. Biografie. Bibliografie. Japanese Studies Home Japanese Studies Home Naruto ( ナルト ) From PopularCultureWiki Op deze pagina wordt het eerste volume van Naruto ( ナルト 巻ノ一 ) besproken, een manga van de hand van mangaka Masashi Kishimoto ( 岸本斉史 ). Masashi

Nadere informatie

Boekverslag door een scholier 1899 woorden 27 september keer beoordeeld. Eerste uitgave 1997 Nederlands

Boekverslag door een scholier 1899 woorden 27 september keer beoordeeld. Eerste uitgave 1997 Nederlands Boekverslag door een scholier 1899 woorden 27 september 2006 6 13 keer beoordeeld Auteur Genre Caja Cazemier Jeugdboek Eerste uitgave 1997 Vak Nederlands Opdracht 1: 1 Onderwerp: Het onderwerp van het

Nadere informatie

JAPANS INTERNATIONAAL HUMAN RESOURCE MANAGEMENT

JAPANS INTERNATIONAAL HUMAN RESOURCE MANAGEMENT FACULTEIT LETTEREN TAAL- EN REGIOSTUDIES KATHOLIEKE UNIVERSITEIT LEUVEN JAPANS INTERNATIONAAL HUMAN RESOURCE MANAGEMENT De problematiek van etnocentrisme Promotor : Masterproef Prof. Dr. Dimitri Vanoverbeke

Nadere informatie

Discipline in het hedendaagse onderwijs - Encyclopedie

Discipline in het hedendaagse onderwijs - Encyclopedie 1 of 8 5/12/2012 12:45 Japanese Studies Home Discipline in het hedendaagse onderwijs Uit Encyclopedie Discipline in het hedendaagse onderwijs. Inleiding In het kader van het vak Encyclopedie van de Japanologie

Nadere informatie

Chinmoku no Kantai - PopularCultureWiki. Inleiding. Auteur. Biografie. Japanese Studies Home

Chinmoku no Kantai - PopularCultureWiki. Inleiding. Auteur. Biografie. Japanese Studies Home 1 of 6 28/11/2012 15:50 Japanese Studies Home Chinmoku no Kantai From PopularCultureWiki Bespreking van Chinmoku no Kantai 沈黙の艦隊 1 van Kaiji Kawaguchi 川口開治 door Sam Mallems. Inleiding Chinmoku no Kantai

Nadere informatie

R ロ O ー T テ E M ム 0 7

R ロ O ー T テ E M ム 0 7 R O T E M ローテム 0 7 さようならご指導の言葉キャンプのテーマ日課前提条件実用的な情報いくつかの予定住所録ゲームのページ Gegroet Een woordje van je leiding Kampthema Dagindeling Benodigdheden Praktische info Enkele afspraken Adressenlijst Spelletjespagina

Nadere informatie

Kozure Okami - PopularCultureWiki. 子連れ狼 Inleiding. Auteur. Biografie. Japanese Studies Home

Kozure Okami - PopularCultureWiki. 子連れ狼 Inleiding. Auteur. Biografie. Japanese Studies Home 1 of 13 28/11/2012 15:48 Japanese Studies Home Kozure Okami From PopularCultureWiki 子連れ狼 Inleiding De mangareeks ( 漫画 ) of gekiga ( 劇画 ) getiteld Kozure Okami ( 子連れ狼 ) is een serie van 28 volumes geschreven

Nadere informatie

ACTIVO MAART-APRIL ZONDAG 4 MAART. ZONDAG 11 MAART (Misti verjaart ) ZONDAG 18 MAART

ACTIVO MAART-APRIL ZONDAG 4 MAART. ZONDAG 11 MAART (Misti verjaart ) ZONDAG 18 MAART ACTIVO MAART-APRIL ZONDAG 4 MAART Vandaag komen de jinners van onze scouts hun leidingstalenten laten zien aan jullie! De jinners zijn jongens en meisjes die heel hard studeren, zodat ze op het einde van

Nadere informatie

Karoshi ( 過労死 ) 過労死. Inleiding. Zoektermen. Opzoekwerk LIBIS. Uit Encyclopedie. Japanese Studies Home

Karoshi ( 過労死 ) 過労死. Inleiding. Zoektermen. Opzoekwerk LIBIS. Uit Encyclopedie. Japanese Studies Home aroshi ( 過労死 ) - Encyclopedie http://mediawiki.arts.kuleuven.be/encywiki/index.php/karoshi_( 過労死 ) of 5 5/12/2012 15:18 Japanese Studies Home Karoshi ( 過労死 ) Uit Encyclopedie Inleiding Het fenomeen 'karoshi'

Nadere informatie

東 京 KERK IN DE STAD! verdiepingsconferentie 22 november 2014 Geert & Eline de Boo Zicht krijgen op Gods Koninkrijk wereldwijd: Ervaringen in Tokio

東 京 KERK IN DE STAD! verdiepingsconferentie 22 november 2014 Geert & Eline de Boo Zicht krijgen op Gods Koninkrijk wereldwijd: Ervaringen in Tokio 東 京 KERK IN DE STAD! verdiepingsconferentie 22 november 2014 Geert & Eline de Boo Zicht krijgen op Gods Koninkrijk wereldwijd: Ervaringen in Tokio Introductie Evangelisatie in de stad? De stad, daar is

Nadere informatie

Auteur. Moon, als respectievelijk de ouders en het broertje van Sailor Moon. Takeuchi. Sailor Moon, werkte ze tegelijkertijd ook aan Sailor V.

Auteur. Moon, als respectievelijk de ouders en het broertje van Sailor Moon. Takeuchi. Sailor Moon, werkte ze tegelijkertijd ook aan Sailor V. Auteur Biografie Naoko Takeuchi ( 武内直子 Takeuchi Naoko) is geboren op 15 maart 1967. Haar ouders zijn Kenji en Ikuko Takeuchi. Ze heeft een jongere broer genaamd Shingo. Ze had de namen van haar familieleden

Nadere informatie

Janguru Taitei - ジャングル大帝. Inleiding. Auteur. Synopsis. From PopularCultureWiki. Japanese Studies Home

Janguru Taitei - ジャングル大帝. Inleiding. Auteur. Synopsis. From PopularCultureWiki. Japanese Studies Home anguru Taitei - ジャングル大帝 - PopularCultureWiki of 8 28/11/2012 15:12 Japanese Studies Home Janguru Taitei - ジャングル大帝 From PopularCultureWiki Inleiding Janguru Taitei ( ジャングル大帝 ), in het Nederlands De keizer

Nadere informatie

Ted van Lieshout Floor van de Ven, H3G, Uitgeveri Plaats Jaar uitgave en druk Aantal bladzijdes Genre Inhoudsopgave Samenvatting

Ted van Lieshout Floor van de Ven, H3G, Uitgeveri Plaats Jaar uitgave en druk Aantal bladzijdes Genre Inhoudsopgave Samenvatting Boekverslag door F. 1662 woorden 8 juni 2016 7 7 keer beoordeeld Auteur Ted van Lieshout Genre Psychologische roman, Jeugdboek Eerste uitgave 1996 Vak Nederlands Gebr. Ted van Lieshout Floor van de Ven,

Nadere informatie

allery Fake - ギャラリーフェイク - PopularCultureWiki

allery Fake - ギャラリーフェイク - PopularCultureWiki allery Fake - ギャラリーフェイク - PopularCultureWiki Japanese Studies Home Gallery Fake - ギャラリーフェイク From PopularCultureWiki Inleiding Gallery Fake, een manga van de hand van Fujihiko Hosono ( 細野不二彦 ), verscheen

Nadere informatie

Het beste geluid begint met een goede pasvorm. Om te zorgen dat hij uitstekend blijft klinken...

Het beste geluid begint met een goede pasvorm. Om te zorgen dat hij uitstekend blijft klinken... Het beste geluid begint met een goede pasvorm Selecteer de sleeve die comfortabel zit (zoals bij oordoppen). Leid de kabel achter het oor door om ervoor te zorgen dat de oortelefoon niet uit uw oor valt.

Nadere informatie

Dessert, デザート(dezāto)

Dessert, デザート(dezāto) Dessert, デザート(dezāto) * bevat gluten / *** bevat lactose / optie beperkt lactosevrij ijs Tempura ijs * / *** 9.50 Tempura beslag gebakken vanille ijs met karamelsaus Tempura batter fried vanilla ice cream

Nadere informatie

Het is een portret van de menselijke zwakte, waaraan volgens het beeld van Rood&Rood ook goeroes niet ontkomen.

Het is een portret van de menselijke zwakte, waaraan volgens het beeld van Rood&Rood ook goeroes niet ontkomen. Boekverslag door een scholier 1270 woorden 16 maart 2006 5,2 5 keer beoordeeld Auteur Genre Rood & Rood Thriller & Detective Eerste uitgave 1990 Vak Nederlands Titel: Banden Schrijvers: Lydia Rood & Niels

Nadere informatie

BT2 -- Shure Bluetooth Earphones

BT2 -- Shure Bluetooth Earphones BT2 -- Shure Bluetooth Earphones Koppelen met Bluetooth 1. Schakel de hoofdtelefoon uit. Houd de middelste knop op de afstandsbediening van de hoofdtelefoon ingedrukt totdat het ledlampje blauw en rood

Nadere informatie