Uw gebruiksaanwijzing. SAMSUNG VP-D530I

Maat: px
Weergave met pagina beginnen:

Download "Uw gebruiksaanwijzing. SAMSUNG VP-D530I http://nl.yourpdfguides.com/dref/778172"

Transcriptie

1 U kunt de aanbevelingen in de handleiding, de technische gids of de installatie gids voor SAMSUNG VP-D530I. U vindt de antwoorden op al uw vragen over de SAMSUNG VP-D530I in de gebruikershandleiding (informatie, specificaties, veiligheidsaanbevelingen, maat, accessoires, enz.). Uitgebreide gebruiksaanwijzingen staan in de gebruikershandleiding. Gebruiksaanwijzing SAMSUNG VP-D530I Gebruikershandleiding SAMSUNG VP-D530I Handleiding SAMSUNG VP-D530I Bedieningshandleiding SAMSUNG VP-D530I Instructiehandleiding SAMSUNG VP-D530I Uw gebruiksaanwijzing. SAMSUNG VP-D530I

2 Handleiding samenvatting: Remarques concernant l'objectif... 9 Remarques concernant le viseur Remarques concernant l'enregistrement et la lecture à l'aide de l'écran LCD Remarques concernant la Videokoppen schoonmaken

3 ... 8 Lens Zoeker...9 Gebruik LCD scherm tijdens opnemen en weergeven Handgreep..

4 ... 9 Lithiumbatterij Pour vous familiariser avec votre caméscope.. 11 Fonctions

5 11 Accessoires fournis avec le caméscope. 12 Accessoires de base Vues de face et de gauche Vues de droite et de dessus.

6 Vues de derrière et de dessous Télécommande OSD (On Screen Display <Affichage à l'écran> dans les modes CAMERA et PLAYER <LECTEUR>) OSD (On Screen Display <Affichage à l'écran> dans les modes M.REC <ENREGISTREMENT MEMOIRE> et M.PLAY <LECTURE MEMOIRE>) Activation/désactivation de l'osd (On Screen Display <Affichage à.. 18 Kennismaken met uw camcorder Mogelijkheden

7 Standaard meegeleverde accessoires Standaard accessoires Voorkant en linkerkant.

8 Rechterkant en bovenkant Achterkant en onderkant Afstandsbediening OSD (On Screen Display) indicaties in CAMERA en PLAYER stand..

9 17 OSD (On Screen Display) indicaties in M.REC en M.PLAY stand OSD (On Screen Display) indicaties aan- en uitzetten Camcorder voorbereiden Camcorder op een stroombron aansluiten De netvoeding en DC gelijkstroomkabel gebruiken Modus CAMCORDER kiezen (alleen VP-D590/D590i/D590T/D590Ti)..19 De batterij gebruiken...

10 Batterij opladen Tabel met opnametijden per type camcorder en batterij Batterijniveau 22 Videocassette plaatsen en verwijderen

11 Handgreep bevestigen Handgreep bevestigen.. 24 Handgreep verwijderen..24 Cassette eruit halen met de handgreep op de camcorder...

12 ...25 Halskoord gebruiken. 25 Gebruik afstandsbediening Batterij afstandsbediening plaatsen Koordje afstandsbediening.

13 26 Afstandsbediening opbergen...26 Préparatifs Raccordement à une source d'alimentation Pour utiliser l'adaptateur secteur CA et le câble CC Pour sélectionner le mode CAMCORDER <CAMESCOPE> (VP-D590/D590i/D590T/D590Ti uniquement).. 19 Utilisation du bloc-batterie au lithium...

14 Chargement du bloc-batterie au lithium.. 20 Tableau des durées d'enregistrement en continu suivant le modèle et le type de batterie 21 Affichage du niveau de charge de la batterie Introduction et éjection d'une cassette Réglage de la poignée...

15 . 24 Fixation de la poignée Retrait de la poignée.. 24 Ejection de la cassette lorsque la poignée est fixée Utilisation de la bandoulière Utilisation de la télécommande...

16 . 26 Installation de la pile de la télécommande Utilisation du cordon de télécommande Rangement de la télécommande Eenvoudige opnamen maken 27 Uw eerste opname

17 . 27 Opnamen controleren met de functie REC Search Enregistrement de base Votre premier enregistrement REC Search <RECHERCHE D'ENREGISTREMENT>.. FRANÇAIS NEDERLANDS Tables des matières Astuces pour obtenir des images stables à l'enregistrement...

18 . 29 Enregistrement avec l'écran LCD Enregistrement avec le viseur Réglage de l'écran LCD. 30 Utilisation du VISEUR...

19 . 31 Réglage de la mise au point.....lection D'EFFETS SPECIAUX NUMERIQUES>) Sélection d'un effet FLASH SELECT <SELECTION FLASH> CUSTOM Q REC MODE <MODE ENREGISTREMENT>.

20 LINE IN SELECT <SELECTION ENTREE LIGNE> (VP-D530i/D530Ti/D590i/D590Ti uniquement).. 53 AUDIO MODE <MODE AUDIO> WIND CUT <REDUCTION DES BRUITS DE FOND> DATE/TIME <DATE/HEURE> DISPLAY <AFFICHAGE> Utilisation du Quick menu <Menu rapide>...

21 58 Réglage du Quick menu <Menu rapide> 59 SHUTTER SPEED <VITESSE D'OBTURATEUR>&EXPOSURE <EXPOSITION> Mode EASY <FACILE> (pour les débutants) Mode CUSTOM <PERSONNALISE> Snelmenu...

22 .. 58 Snelmenu instellen SHUTTER SPEED (sluitertijd) en EXPOSURE (belichting) EASY stand (voor beginners) CUSTOM stand (gebruikersinstellingen).. 62 MF/AF (Handmatig/automatisch scherpstellen)...

23 .. 63 Automatisch scherpstellen Handmatig scherpstellen FRANÇAIS NEDERLANDS Tables des matières BLC (Compensation de contre-jour) Fade In and Out <Ouverture/fermeture en fondu>..

24 Pour démarrer l'enregistrement Pour arrêter l'enregistrement (utilisez FADE IN / FADE OUT <OUVERTURE/FERMETURE EN FONDU>) Doublage audio Doublage du son Lecture d'un doublage audio.

25 Enregistrement d'une image PHOTO Recherche d'une image PHOTO.. 68 NIGHT CAPTURE <CAPTURE D'IMAGES NOCTURNES> Réglage du retardateur

26 Techniques d'enregistrement variées. 71 Inhoud BLC (tegenlichtcompensatie) In- en uitfaden.. 65 Infaden aan het begin van een opname

27 Uitfaden aan het einde van een opname.. 65 Audio dubbing (geluidsspoor toevoegen). 66 Geluidsspoor toevoegen Afspelen van een cassette waaraan een geluidsspoor is toegevoegd.. 67 PHOTO (momentopname)...

28 68 De momentopname opzoeken NIGHT CAPTURE (nachtopname)..69 Timer instellen Opnametechnieken.

29 Lecture d'une cassette Lecture de cassettes.. 72 Lecture sur l'écran LCD Lecture sur un téléviseur..

30 Branchement à un téléviseur muni de prises d'entrée audio et vidéo Connexion à un magnétoscope Lecture Fonctions variées en mode PLAYER <LECTEUR> Pause.

31 Recherche d'image (avant/arrière) Lecture lente (avant/arrière) Avance image (Pour une lecture image par image) Lecture arrière...

32 ZERO MEMORY <ETAT DE BANDE> Opnamen afspelen Opnamen afspelen Bekijken via LCD scherm...

33 .. 72 Bekijken via tv scherm Aansluiten op een tv met A/V ingang Aansluiten op een videorecorder Afspelen...

34 73 Functies die in de stand PLAYER beschikbaar zijn 74 Afspelen onderbreken Passage opzoeken (vooruit/achteruit).. 74 Vertraagde weergave (vooruit/achteruit) Beeld verder (beeld voor beeld afspelen).

35 75 Achteruit afspelen ZERO MEMORY Enregistrement en mode PLAYER <LECTEUR> (VP-D530i/D590i/D530Ti/D590Ti uniquement) Enregistrement en mode PLAYER <LECTEUR>.. 77 Opnemen in de stand PLAYER (alleen VP-D530i/D590i/D530Ti/D590Ti). 77 Opnemen in de stand PLAYER...

36 . 77 Transfert de données IEEE Transfert IEEE 1394 (i.link)- Commutations de données standard numériques (DV) Branchement sur un appareil numérique (DV). Uw gebruiksaanwijzing. SAMSUNG VP-D530I

37 Branchement sur un PC Configuration du système Enregistrement à l'aide d'un câble de liaison vidéo numérique (VP-D530i/D590i/D530Ti/D590Ti uniquement) IEEE 1394 gegevensoverdracht.

38 .. 78 IEEE1394 (i.link)-dv gegevensverbinding.. 78 Aansluiten op een DV apparaat. 78 Aansluiten op een PC Systeemeisen...

39 Opnemen via een DV kabel (alleen VP-D530i/D590i/D530Ti/D590Ti) USB interface Digitale foto's overbrengen via een USB aansluiting Systeemeisen.. 80 DVC Media 3.0 programma installeren (alleen VP-D530/D530i/D530T/D530Ti) DVC Media 4.0 programma installeren (alleen VP-D590/D590i/D590T/D590Ti). 83 Op een PC aansluiten

40 85 Interface USB Transfert d'une image numérique via une liaison USB Configuration du système Installation du programme DVC Media 3.0 (VP-D530/D530i/D530T/D530Ti uniquement) Installation du programme DVC Media 4.0 (VP-D590/D590i/D590T/D590Ti uniquement) Branchement sur un PC...

41 .. 85 Mode Digital Still Camera <Appareil photo numérique> (VP-D590/D590i/D590T/D590Ti uniquement) Memory Stick De camcorder als digitale camera gebruiken (alleen VP-D590/D590i/D590T/D590Ti) Memory stick FRANÇAIS NEDERLANDS Tables des matières Fonctions du Memory Stick.

42 86 Insertion et éjection du Memory Stick 87 Insertion du Memory Stick.. 87 Ejection du Memory Stick Structure des dossiers et des fichiers sur le Memory Stick Format d'image...

43 .. 88 Sélection de la qualité d'image Sélection de la qualité d'image Nombre d'images sur le Memory Stick Enregistrement d'images fixes sur un Memory Stick...

44 90 Enregistrement d'images sur un Memory Stick. 90 Enregistrement d'une image issue d'une cassette en tant qu'image fixe Visualisation d'images fixes Pour visualiser une seule image Pour visualiser un diaporama Pour visualiser un multi-écran..

45 93 Copie d'images fixes d'une cassette vers un Memory Stick 94 Marquage des images à imprimer 95 Protection contre un effacement accidentel. 96 Suppression d'images fixes...

46 .. 97 Formatage d'un Memory Stick Attention.. 98 Inhoud Mogelijkheden memory stick Memory stick plaatsen en verwijderen.

47 Memory stick plaatsen Memory stick verwijderen.. 87 Map- en bestandsstructuur memory stick Beeldformaat...

48 Beeldkwaliteit kiezen Beeldkwaliteit kiezen Aantal foto's op de memory stick.89 Digitale foto's op de memory stick opslaan...

49 Digitale foto's op de memory stick opslaan Een opname op cassette als digitale foto op de memory stick overnemen Digitale foto's bekijken Foto's een voor een bekijken.. 92 Foto's als diavertoning bekijken

50 Meerdere opnamen tegelijk bekijken Digitale foto's vanaf cassette naar de memory stick kopiëren Afdrukmarkering op de foto's aanbrengen Foto's beveiligen tegen wissen.. 96 Digitale foto's wissen

51 Memory stick formatteren Belangrijk.. 98 Entretien.. 99 Après avoir terminé un enregistrement...

52 99 Après avoir terminé une session d'enregistrement Nettoyage et entretien du caméscope Nettoyage du VISEUR Nettoyage des têtes vidéo..

53 Utilisation du caméscope à l'étranger Alimentations Codage couleur Onderhoud Na een opname..

54 De camcorder opbergen De camcorder schoonmaken en onderhouden De zoeker schoonmaken De videokoppen schoonmaken..

55 Met uw camcorder naar het buitenland Netspanning. 101 Kleursysteem

56 Griffe Utilisation de la griffe Utilisation de la lampe vidéo/flash VL-S1FL (en option). 102 SmartShoe (aansluiting accessoires) Gebruik van de SmartShoe...

57 Gebruik van de VL-S1FL Videolamp/flitser (optie) Pannes Pannes Affichage de l'autodiagnostic Buée

58 104 Affichage de l'autodiagnostic en mode M.REC, M.PLAY <ENREGISTREMENT MEMOIRE/LECTURE MEMOIRE> (VP-D590/D590i/D590T/D590Ti uniquement) Problemen oplossen. 104 Problemen oplossen. 104 Tabel voor het zelf opsporen/oplossen van problemen Condensvorming.

59 Tabel voor het zelf opsporen/oplossen van problemen in de stand M.REC, M.PLAY (alleen VP-D590/D590i/D590T/D590Ti). 105 Spécifications INDEX Pour la France uniquement Technische gegevens INDEX..

60 FRANÇAIS NEDERLANDS Remarques et consignes de sécurité Remarques concernant la rotation de l'écran LCD Tournez l'écran LCD délicatement comme le montre l'illustration. Une rotation excessive peut endommager l'intérieur de l'articulation qui relie l'écran LCD au caméscope. 1. Ecran LCD fermé. Opmerkingen en veiligheidsinformatie LCD scherm verstellen Wees voorzichtig wanneer u aan het LCD scherm draait (zie afbeelding). Wanneer u het scherm in een verkeerde richting duwt, kunt u het scharnier waarmee het scherm aan de camcorder is bevestigd, inwendig beschadigen. 1. LCD scherm dicht Enregistrement normal avec l'écran LCD Normale opname met behulp van LCD scherm. 3. Enregistrement avec l'écran LCD vu de dessus Opname terwijl u het LCD scherm van bovenaf bekijkt. 4. Enregistrement avec l'écran LCD vu de face Opname terwijl u het LCD scherm van de voorkant bekijkt. 5. Enregistrement avec l'écran LCD fermé Opname met gesloten LCD scherm. 6 FRANÇAIS NEDERLANDS Remarques et consignes de sécurité Remarques concernant les DROITS D'AUTEURS Les émissions de télévision, les cassettes vidéo, les titres DVD, les films et autres programmes peuvent être protégés par des droits d'auteur. La copie non autorisée de documents protégés par des droits d'auteurs peut entrer en contradiction avec la législation. Opmerkingen en veiligheidsinformatie Auteursrechten Op televisieprogramma's, videobanden, dvd titels, films en ander programmamateriaal kan auteursrecht berusten. Het zonder toestemming kopiëren van dit materiaal kan illegaal zijn. Remarques concernant la buée 1. Une hausse soudaine de la température de l'air peut entraîner la formation de buée à l'intérieur du caméscope. Condensvorming 1. Wanneer de omgevingstemperatuur plotseling oploopt, kan er in de camcorder condensvorming optreden. Par exemple : - Quand le caméscope passe d'un lieu froid à un lieu chaud (par exemple de l'extérieur à l'intérieur en hiver. Uw gebruiksaanwijzing. SAMSUNG VP-D530I

61 ) - Quand le caméscope passe d'un lieu frais à un lieu très chaud (par exemple de l'intérieur à l'extérieur en été.) 2. Si la fonction de protection (DEW <BUEE>) est activée, laissez le caméscope pendant au moins deux heures dans une pièce chaude et sèche, le compartiment cassette ouvert et la batterie enlevée. Voorbeelden: - Als u in de winter de camcorder van buiten mee naar binnen neemt. - Als u in de zomer de camcorder van binnen mee naar buiten neemt. 2. Als de condenswaarschuwing verschijnt, opent u het cassettecompartiment, verwijdert u de batterij en legt u de camcorder minimaal twee uur in een droge, warme ruimte. Remarques concernant le CAMESCOPE 1. N'exposez pas la caméscope à des températures élevées (supérieures à 60 C). Par exemple, ne le laissez pas dans une voiture stationnée au soleil ou à la lumière directe du soleil. 2. Protégez le caméscope de l'humidité. N'exposez pas le caméscope à la pluie, à l'eau de mer ou à toute autre forme d'humidité. L'humidité risque d'endommager le caméscope. Certaines défaillances dues à l'humidité sont irrémédiables. Camcorder 1. Bescherm de camcorder tegen te hoge temperaturen (meer dan 60 C). Leg hem bijvoorbeeld niet in direct zonlicht of in een in de zon geparkeerde auto. 2. Bescherm de camcorder tegen vocht. Stel de camcorder niet bloot aan regen, (zee)water of andere vochtige omstandigheden. Als de camcorder met vocht in aanraking komt, kan hij beschadigd raken. Vochtschade kan onherstelbaar zijn. 7 FRANÇAIS NEDERLANDS Remarques et consignes de sécurité Remarques concernant le bloc-batterie Vérifiez que le bloc-batterie est complètement chargé avant de commencer l'enregistrement. Pour économiser la batterie, éteignez votre caméscope quand vous ne l'utilisez pas. Quand votre caméscope est en mode CAMERA et que vous le laissez en mode STBY <VEILLE> sans l'utiliser pendant plus de 5 minutes avec une cassette dans le compartiment, il s'éteint automatiquement afin d'éviter que la batterie ne se décharge inutilement. Vérifiez que le bloc-batterie est bien en place. Le bloc-batterie peut être endommagé en cas de chute. Un bloc-batterie neuf n'est pas chargé. Avant d'utiliser le bloc-batterie, chargez-le complètement. Pour des enregistrements de longue durée, il peut s'avérer judicieux d'utiliser le viseur au lieu de l'écran LCD, car celui-ci consomme plus d'énergie. * Quand la batterie arrive en fin de vie, contactez votre revendeur local. Les batteries doivent être traitées comme des déchets chimiques. Opmerkingen en veiligheidsinformatie Batterij Zorg ervoor dat de batterij is opgeladen voordat u eropuit gaat om opnamen te maken. - Om de batterij te sparen, moet u de camcorder uitzetten wanneer u hem niet gebruikt. - Als uw camcorder in de CAMERA opname-stand langer dan vijf minuten op STBY staat zonder te worden gebruikt, schakelt hij zichzelf uit om de batterij te sparen. - Zorg dat de batterij goed op zijn plaats zit. Als de batterij valt, kan hij beschadigd raken. - Nieuwe batterijen zijn nog niet geladen. Voordat u een nieuwe batterij in gebruik neemt, moet u hem geheel opladen. Wanneer u langer wilt opnemen, is het beter om niet met het LCD scherm te werken maar met de normale zoeker, omdat het LCD scherm meer energie gebruikt * ls de batterij versleten is, moet u een nieuwe kopen en de oude inleveren bij een innamepunt voor batterijen. Remarques concernant le nettoyage des têtes vidéo Pour que l'enregistrement s'effectue correctement et que les images soient nettes, nettoyez régulièrement les têtes vidéo. Si des distorsions carrées se forment sur les images au cours de la lecture ou s'il n'apparaît qu'un écran bleu, il se peut que les têtes vidéo soient sales. Si c'est le cas, nettoyez les têtes vidéo à l'aide d'une cassette de nettoyage de type sec. N'utilisez pas de cassette de nettoyage de type humide. Les têtes vidéo pourraient être endommagées. - Videokoppen schoonmaken Voor optimale opname- en weergavekwaliteit moeten de videokoppen regelmatig worden schoongemaakt. Als het beeld tijdens weergave storingen in de vorm van blokjes vertoont of blauw blijft, kunnen de videokoppen vuil zijn. Als dit gebeurt, maakt u de videokoppen schoon met een schoonmaakcassette (droog systeem). Gebruik geen schoonmaakcassette die met een nat systeem werkt. Daardoor kunnen de videokoppen beschadigd raken FRANÇAIS NEDERLANDS Remarques et consignes de sécurité Remarques concernant l'objectif Pendant que vous filmez, n'orientez pas l'objectif de la caméra directement vers le soleil. La lumière directe du soleil risque d'endommager le CCD (Charge Coupled Device <Dispositif à transfert de charge>). Opmerkingen en veiligheidsinformatie Lens Richt de camcorder tijdens het opnemen nooit op de zon. Direct zonlicht kan de CCD beeldsensors beschadigen. Remarques concernant le viseur 1. N'orientez pas le viseur du caméscope vers le soleil. La lumière directe du soleil risque d'endommager l'intérieur du viseur. Faites attention lorsque vous placez le caméscope au soleil ou près d'une fenêtre exposée au soleil. 2. Ne prenez pas le caméscope par le viseur. 3. Le viseur pourrait être endommagé par une manipulation excessive. Zoeker 1. Let op dat u de zoeker van de camcorder niet op de zon richt. Direct zonlicht kan de zoeker beschadigen. Leg de camcorder niet in de zon, bijvoorbeeld op een vensterbank. 2. Houd de camcorder niet vast bij de zoeker. 3. Als u krachtig aan de zoeker draait, kan deze beschadigd raken. Remarques concernant l'enregistrement et la lecture à l'aide de l'écran LCD 1. La fabrication de l'écran LCD fait intervenir une technologie de haute précision. Toutefois, des points minuscules (rouges, bleus ou verts) peuvent apparaître sur l'écran LCD. Ce phénomène est normal et n'influe aucunement sur l'image enregistrée. 2. Lorsque vous utilisez l'écran LCD à l'extérieur ou à la lumière directe du soleil, il se peut que vous ayez du mal à voir l'image. En l'occurrence, nous vous conseillons d'utiliser le viseur. Uw gebruiksaanwijzing. SAMSUNG VP-D530I

62 3. La lumière directe du soleil peut endommager l'écran LCD. Gebruik LCD scherm tijdens opnemen en weergeven 1. Het LCD scherm is met de grootste precisie vervaardigd. Bij de huidige stand van de techniek is het desondanks mogelijk dat op het scherm kleine stipjes verschijnen (rood, blauw of groen). Dit is normaal en heeft geen enkele invloed op de opnamen die u maakt. 2. In fel zonlicht kan het LCD scherm moeilijk af te lezen zijn. Gebruik in dat geval de zoeker. 3. Direct zonlicht kan het LCD scherm beschadigen. Remarques concernant la poignée Afin d'obtenir une image stable lors de l'enregistrement, vérifiez que la poignée est réglée correctement. Ne glissez pas de force votre main dans la poignée, vous risqueriez de l'endommager. Handgreep SAMSUNG Stel de handgreep goed af voordat u er gebruik van maakt. Een goede afstelling helpt u de juiste houding aan te nemen voor de beste opnamen. Wanneer de handgreep te strak is afgesteld, past uw hand er niet goed in. Als u dat toch probeert, kunt u de handgreep beschadigen. 9 FRANÇAIS NEDERLANDS Remarques et consignes de sécurité Précautions concernant la batterie au lithium 1. La batterie au lithium sert à garder en mémoire la fonction horloge et les paramètres utilisateur, y compris lorsque le bloc-batterie est retiré ou l'adaptateur CA débranché. 2. La batterie au lithium du caméscope dure une semaine environ à partir de son installation dans le cadre d'une utilisation normale. 3. Lorsque la batterie au lithium devient faible ou inutilisable, l'indicateur date/time <date/heure> affiche " " lorsque vous réglez la fonction DATE/TIME <DATE/HEURE> sur ON <ACTIVE>. Dans ce cas, connectez le caméscope au secteur pour recharger entièrement la batterie au lithium intégrée. Si le même problème se produit avec une batterie complètement rechargée, contactez un centre de service agréé par Samsung pour remplacer la batterie. Opmerkingen en veiligheidsinformatie Lithiumbatterij 1. De lithiumbatterij zorgt ervoor dat de klok- en eventuele voorkeurinstellingen bewaard blijven, ook wanneer op de camcorder geen batterij of netvoeding is aangesloten. 2. De gebruiksduur van de lithiumbatterij van de camcorder is bij normaal gebruik ongeveer 1 week vanaf het moment van plaatsing. 3. Als de lithiumbatterij bijna of helemaal leeg is, knippert de datum/ tijd indicator " " wanneer u de optie DATE/TIME op ON zet. Als dit gebeurt sluit u de camcorder aan op het lichtnet, totdat de ingebouwde lithiumbatterij volledig is opgeladen. Doet dit probleem zich voor met een volledig opgeladen batterij, dan wordt het tijd de batterij te vervangen. U kunt hiervoor terecht bij een Samsung service center. Précautions concernant la batterie au lithium externe pour la télécommande Avertissement: s Ne laissez pas la BATTERIE AU LITHIUM (Télécommande) à portée des enfants. En cas d'ingestion, consultez un médecin immédiatement. s Risque d'explosion si la batterie n'est pas remplacée correctement. Remplacez-la uniquement par une batterie identique ou de type équivalent. Voorzorgmaatregelen externe lithiumbatterij afstandsbediening Waarschuwing: s Houd de LITHIUMBATTERIJ van de afstandsbediening buiten het bereik van kinderen. Als de batterij wordt doorgeslikt, moet u onmiddellijk een arts raadplegen. s Als de batterij niet juist wordt vervangen, ontstaat explosiegevaar. Vervang de batterij uitsluitend door een batterij van hetzelfde of een vergelijkbaar type. 10 FRANÇAIS NEDERLANDS Pour vous familiariser avec votre caméscope Fonctions Fonction de transfert de données numériques avec IEEE1394 Grâce au port de transfert de données à grande vitesse IEEE 1394 (i.linktm : i.link est un protocole de transfert et d'interconnexion de données en série, utilisé pour transférer des données vidéo numériques), il est possible de transférer des images animées et des images fixes vers un PC, et ainsi de produire et modifier des images variées. (Le VP-D530/D530T/D590/D590T ne peut pas enregistrer et recevoir des données numériques en provenance d'un autre appareil vidéo numérique.) Interface USB pour le transfert de données d'images numériques Vous pouvez transférer des images fixes vers un PC à l'aide de l'interface USB sans aucune carte supplémentaire. PHOTO La fonction PHOTO permet d'enregistrer un objet fixe et du son, en mode Camera. Zoom numérique 400X Permet d'agrandir une image jusqu'à 400 fois sa taille d'origine. Ecran LCD couleur TFT L'écran LCD couleur TFT haute résolution ( pixels) vous offre des images claires, nettes, ainsi que la possibilité de visionner vos enregistrements sur-le-champ. Stabilisateur d'image électronique (EIS) L'EIS compense les tremblements de la main et améliore les images instables, particulièrement en cas de fort grossissement. Effets numériques variés Les DSE (Digital Special Effects <Effets spéciaux numériques>) vous permettent de donner un caractère particulier à vos films en y ajoutant des effets spéciaux. Compensation de contre-jour (BLC) Lorsque vous filmez un sujet à contre-jour ou avec un éclairage en fond, la fonction BLC <COMPENSATION DE CONTRE-JOUR> compense la brillance de l'arrière plan. Program AE <Programme AE> Le Program AE <Programme AE> permet de modifier la vitesse d'obturation et d'ouverture en fonction du type de scène ou d'action à filmer. NIGHT CAPTURE <CAPTURE D'IMAGES NOCTURNES> La fonction NIGHT CAPTURE <CAPTURE D'IMAGES NOCTURNES> vous permet de filmer un sujet dans un endroit à faible luminosité. Fonction Digital Still Camera <Appareil photo numérique> (VP-D590/D590i/D590T/D590Ti uniquement) s A l'aide d'un Memory Stick, vous pouvez enregistrer et lire aisément des images fixes standard. s Vous pouvez transférer les images fixes standard d'un Memory Stick vers un PC à l'aide d'une interface USB. Kennismaken met uw camcorder Mogelijkheden IEEE1394 voor digitale gegevensoverdracht IEEE 1394 (i.linktm : i.link is een protocol voor seriële gegevensoverdracht en koppeling van DV (Digitale Video) gegevens via een snelle gegevensdoorvoerpoort, waardoor bewegende en stilstaande beelden overgebracht kunnen worden naar een PC. Uw gebruiksaanwijzing. SAMSUNG VP-D530I

63 Op de PC kunt u deze beelden bewerken. (Met de VP-D530/D530T/D590/D590T kunt u geen digitale gegevens van een ander DV apparaat opnemen en ontvangen.) USB interface voor het overbrengen van digitale foto's Via de USB interface kunt u stilstaande beelden/digitale foto's naar een PC overbrengen, zonder dat u een extra kaart nodig heeft. PHOTO Met deze functie kunt u in de stand CAM een momentopname maken van het onderwerp als stilstaand beeld. 400x digitale zoom Met de digitale zoomfunctie kunt u uw onderwerp tot max. 400 keer uitvergroten. TFT LCD kleurenscherm Hoge resolutie TFT LCD kleurenscherm ( pixels) voor heldere, scherpe beelden en de mogelijkheid uw opnamen direct te bekijken. Elektronische beeldstabilisatie (EIS) Voorkomt beeldtrillingen die bijvoorbeeld het gevolg zijn van de natuurlijke trilling van de hand, met name bij ver inzoomen/ uitvergroten. Digitale effecten Dankzij de diverse digitale effecten die met deze camcorder mogelijk zijn, kunt u creatievere opnamen maken. BLC tegenlichtcompensatie Wanneer u een opname maakt waarbij zich achter het onderwerp een lichtbron bevindt, of wanneer de achtergrond van het onderwerp erg licht is, zorgt de BLC functie voor tegenlichtcompensatie. AE automatische belichtingsprogramma's Met de AE belichtingsprogramma's kunt u de sluitertijd en de lensopening (diafragma) aanpassen aan de op te nemen scène. Nachtopname Met de functie NIGHT CAPTURE kunt u ook in het donker opnamen maken. Digitale foto's (alleen VP-D590/D590i/D590T/D590Ti) s Met de memory stick kunt u op eenvoudige wijze digitale foto's vastleggen en weergeven. s Met een standaard USB interface kunt u de digitale foto's die op memory stick zijn opgeslagen naar een pc overbrengen. 11 FRANÇAIS NEDERLANDS Pour vous familiariser avec votre caméscope Accessoires fournis avec le caméscope Vérifiez que votre caméscope numérique est accompagné des accessoires de base ci-après. Accessoires de base 1. Bloc-batterie au lithium 2. Adaptateur secteur CA 3. Cordon d'alimentation CA 4. Câble Multi-AV (AUDIO/VIDEO/S-VIDEO) 5. Manuel d'instructions 6. Pile au lithium pour la télécommande (TYPE: CR2025, 1 EA) 7. Télécommande 8. Cordon de télécommande 9. Poignée 10. Capuchon 11. Bandoulière 12. Câble USB 13. CD du logiciel s VP-D530/D530i/ D530T/D530Ti: DVC Media 3.0 s VP-D590/D590i/ D590T/D590Ti: DVC Media Câble audio pour USB (VP-D530/D530i/ D530T/D530Ti uniquement) 15. Memory Stick (VP-D590/D590i/ D590T/D590Ti uniquement) 16. Adaptateur péritel 17. Couvre-objectif 1. Lithium Ion Battery pack Kennismaken met uw camcorder Standaard meegeleverde accessoires Controleer of de onderstaande accessoires met uw digitale videocamera meegeleverd zijn. 3. AC cord 2. AC Power Adapter 4. Multi-AV cable (AUDIO/VIDEO/S-VIDEO) 5. Instruction Book 6. Lithium battery (1EA) 7. Remote Control 8. Remocon Strap 9. Hand Grip 10. Ring Hood 11. Neck Strap 12. USB cable 13. Software CD 14. USB Audio Cable (VP-D530/D530i/ D530T/D530Ti only) 15. Memory Stick (VP-D590/D590i D590T/D590Ti only) 16. Scart adapter 17. Lens Cover Standaard accessoires 1. Lithiumbatterij 2. Netvoeding 3. DC gelijkstroomkabel 4. Multi-AV kabel (AUDIO/VIDEO/S-VIDEO) 5. Gebruiksaanwijzing 6. Lithiumbatterij voor de afstandsbediening (TYPE: CR2025, 1 EA) 7. Afstandsbediening 8. Koordje voor afstandsbediening 9. Handgreep 10. Zonnekap 11. Halskoord 12. USB kabel 13. Software cd-rom s VP-D530/D530i/ D530T/D530Ti: DVC Media 3. 0 s VP-D590/D590i/ D590T/D590Ti: DVC Media USB audiokabel (alleen VP-D530/D530i/ D530T/D530Ti) 15. Memory stick (alleen VP- D590/D590i/ D590T/D590Ti) 16. Scart adapter 17. Lensdop 12 FRANÇAIS NEDERLANDS Pour vous familiariser avec votre caméscope Vues de face et de gauche Kennismaken met uw camcorder Voorkant en zijkant 1. Lens 3. Remote Sensor 12. Infrared light 7. REC Lamp 9. Earphone Jack 10. Multi-AV Jack 11. DC Jack 2. Lens Cover 5. LCD monitor 6. Battery Pack 8. Charging Indicator 4. Hand grip 1. Objectif 2. Couvre-objectif 3. Capteur 4. Crochet pour la poignée (voir page 24) 5. Ecran LCD 6. Bloc-batterie (voir page 20) 7. Voyant REC <ENREGISTREMENT> (voir page 38) 8. Témoin de charge 9. Prise écouteur 10. Prise Multi-AV (voir page 72) 11. Prise CC (voir page 19) 12. Lumière infrarouge (voir page 69) 1. Lens/objectief 2. Lensdop 3. Sensor afstandsbediening 4. Oogje voor riem handgreep (zie pagina 24) 5. LCD scherm 6. Batterij (zie pagina 20) 7. Opnamelampje (zie pagina 38) 8. Oplaadindicator 9. Aansluiting koptelefoon 10. Multi A/V aansluiting (zie pagina 72) 11. Aansluiting DC gelijkstroomkabel (zie pagina 19) 12. Infraroodlamp (zie pagina 69) 13 FRANÇAIS NEDERLANDS Pour vous familiariser avec votre caméscope Vues de droite et de dessus Kennismaken met uw camcorder Rechterkant en bovenkant 8. Internal MIC 7. NIGHT CAPTURE switch 5. Photo button 6. Zoom lever 4. Easy.Q button 3. Custom.Q button 12. DV out (VP-D530/D530T/ D590/D590T) DV in/out (VP-D530i/D530Ti/ D590i/D590Ti) 13. USB Jack 9. Smart Shoe 2. External MIC in 1. SPEAKER 14. Focus Adjustment Knob 10. MEMORY STICK/ TAPE select switch (VP-D590/D590i/ D590T/D590Ti only) 11. Memory Stick slot (VP-D590/D590i/ D590T/D590Ti only) 1. HAUT-PARLEUR 2. Entrée micro externe 3. Bouton Custom.Q (voir page 62) 4. Bouton Easy.Q (voir page 61) 5. Bouton Photo (voir page 68) 6. Commande du zoom (voir page 45) 7. Interrupteur NIGHT CAPTURE <CAPTURE D'IMAGES NOCTURNES> (voir page 69) 8. Micro intégré 9. Griffe (voir page 102) 10. Sélecteur MEMORY STICK/TAPE <MEMORY STICK/CASSETTE> (VP-D590/D590i/D590T/ D590Ti uniquement) 11. Logement pour Memory Stick (VP-D590/D590i/D590T/D590Ti uniquement) 12. Sortie vidéo numérique (VP-D530/D530T/D590/D590T) Entrée/Sortie vidéo numérique (VP-D530i/D530Ti/D590i/ D590Ti, voir pages 78, 79) 13. Prise USB (voir page 85) 14. Bouton de réglage de la mise au point (voir page 31) 1. Luidspreker 2. Ingang externe microfoon 3. Custom.Q knop (zie pagina 62) 4. Easy.Q knop (zie pagina 61) 5. Photo knop (zie pagina 68) 6. Zoomhendel (zie pagina 45) 7. Schakelaar NIGHT CAPTURE (nachtopname, zie pagina 69) 8. Ingebouwde microfoon 9. SmartShoe voor het aansluiten van een flitser (zie pagina 102) Keuzeschakelaar MEMORY STICK/TAPE (alleen VP-D590/D590i/ D590T/D590Ti) 11. Gleuf voor memory stick (alleen VP-D590/D590i/ D590T/D590Ti) 12. DV uit (VP-D530/D530T/ D590/D590T) DV in/uit (VP-D530i/D530Ti/ D590i/D590Ti) (zie pagina 78, 79) 13. USB aansluiting (zie pagina 85) 14. Scherpstelknop (zie pagina 31) FRANÇAIS NEDERLANDS Pour vous familiariser avec votre caméscope Vues de derrière et de dessous Kennismaken met uw camcorder Achterkant en onderkant 8. Uw gebruiksaanwijzing. SAMSUNG VP-D530I

64

65 Power indicator 10. RESET 1. LCD open 3. MENU selector (MENU SELECT/VOLUME) 2. MENU button 1. Ouverture de l'écran LCD 2. Bouton MENU (voir page 34) 3. MENU selector <Sélecteur de MENU> (MENU SELECT/ VOLUME <SELECTION MENU/VOLUME>) (voir page 34) 4. Bouton de libération de la batterie (voir page 99) 5. Touches de fonction 6. Bouton START/STOP <DEMARRAGE/ARRET> 7. Interrupteur d'alimentation (voir page 27) 8. Témoin d'alimentation 9. Viseur (voir page 31) 10. RESET <REINITIALISER> (voir page 35) 11. Bouton TAPE EJECT <EJECTION CASSETTE> 9. Viewfinder 7. Power switch 6. START/STOP button 5. Function Buttons 4. Battery Release button 1. LCD open 2. MENU knop (zie pagina 34) 3. MENUWIEL (MENU SELECT/ VOLUME) (zie pagina 34) 4. Knop voor verwijderen batterij (zie pagina 99) 5. Functietoetsen 11. TAPE Eject Switch 6. START/STOP knop 7. Aan/uit schakelaar (zie pagina 27) 8. Stroomindicator 9. Zoeker (zie pagina 31) 10. RESET (zie pagina 35) 11. Knop voor verwijderen cassette Touches de fonction PLAYER <LECTEUR> CAMERA Functietoetsen PLAYER CAMERA M.PLAY (alleen VP-D590/D590i/ D590T/D590Ti) Diavertoning (zie pagina 92) Wissen (zie pagina 97) Vooruitspoelen (zie pag. 92) Achteruit M.PLAY <LECTURE MEMOIRE> (VP-D590/D590i/D590T/ D590Ti uniquement) (PLAY/STILL<LECTURE/ FADE <FONDU> S. SHOW <DIAPORAMA> ARRET SUR IMAGE>) (voir page 65) (voir page 92) (STOP <ARRET>) BLC <COMPENSATION DE DELETE <SUPPRIMER> CONTRE- JOUR> (voir page 64) (voir page 97) (FF <AVANCE>) REC SEARCH + <RECHERCHE FWD <AVANCE> D'ENREGISTREMENT+> (voir page 92) (voir page 28) (REW <RETOUR>) REC SEARCH <RECHERCHE REV <LECTURE ARRIERE> D'ENREGISTREMENT > (AFSP/PAUZE) (STOP) (FF) (REW) FADE (zie pagina 65) BLC (zie pagina 64) REC SEARCH+ (zie pag. 28) REC SEARCH 15 FRANÇAIS NEDERLANDS Pour vous familiariser avec votre caméscope Télécommande Kennismaken met uw camcorder Afstandsbediening 12. Zoom TELE (CAMERA mode) / F.ADV( ) (PLAYER mode) 11. Zoom WIDE (CAMERA mode) / F.ADV( ) (PLAYER mode) 10. ZERO MEMORY 9. (FF/FPS) 1. START/STOP 2. PHOTO 3. (STILL) (REW/RPS) 5. (PLAY) 6. A.DUB 7. (STOP) CRM-D3E SELF TIMER (CAMERA mode) / SLOW (PLAYER mode) 1. START/STOP <DEMARRAGE/ARRET> 2. PHOTO 3. (STILL <ARRET SUR IMAGE>) 4. (REW/RPS <RETOUR/RPS>) 5. (PLAY <LECTURE>) 6. AUDIO DUBBING <DOUBLAGE AUDIO> (voir page 66) 7. (STOP <ARRET>) 8. SELF TIMER <RETARDATEUR> (mode CAMERA) (voir page 70) /SLOW <RALENTI> (mode PLAYER <LECTEUR>) 16 (FF/FPS <AVANCE RAPIDE/FPS>) 10. ZERO MEMORY <ETAT DE BANDE> (voir page 76) 11. Zoom WIDE <LARGE> (mode CAMERA) F.ADV( ) / (mode PLAYER <LECTEUR>) 12. Zoom TELE (mode CAMERA) F.ADV ( )/ (mode PLAYER <LECTEUR>) START/STOP 2. PHOTO (momentopname) (PAUZE) (TERUGSPOELEN) (AFSPELEN) 9. (Vooruitspoelen) 10. ZERO MEMORY (zie pagina 76) 11. UITZOOMEN (CAMERA stand); Beeld verder, ( (PLAYER stand) 12. INZOOMEN (CAMERA stand); Beeld terug, ( (PLAYER stand) )/ 6. AUDIO DUBBING (geluidsspoor toevoegen, zie pagina 66) 7. (STOP) 8. TIMER- OPNAME (CAMERA stand) (zie pagina 70) / VERTRAAGD (PLAYER stand) )/ FRANÇAIS NEDERLANDS Pour vous familiariser avec votre caméscope OSD (On Screen Display <Affichage à l'écran> dans les modes CAMERA et PLAYER <LECTEUR>) Kennismaken met uw camcorder OSD indicaties in CAMERA en PLAYER stand 1. Niveau de charge de la batterie (voir page 22) 1. Batterijniveau (zie pagina 22) 2. Mode Custom <Personnalisé> ou 2. Custom of Easy stand (zie pagina 61, 62) Easy <Facile> (voir pages 61, 62) 3. DSE stand (voor digitale speciale effecten, OSD in CAMERA mode 3. Mode DSE (Digital Special Effects <Effets zie pagina 48) spéciaux numériques>) (voir page 48) 4. Program AE (belichtingsprogramma, Program AE <Programme AE> (voir page 42) zie pagina 42) 1 5. BLC (Back Light Compensation BLC (tegenlichtcompensatie, zie pagina 64) <Compensation de contre-jour>) (voir page 64) White Balance stand Mode White Balance <Equilibrage des blancs> 5 29 (witbalans, zie pagina 44) (voir page 44) Mise au point manuelle (voir page 63) 7 7. Handmatig scherpstellen (zie pagina 63) Vitesse d'obturateur et EXPOSURE Sluitertijd en belichting (zie pagina 60) <EXPOSITION> (voir page 60) Zoompositie (zie pagina 45) 9. Position du zoom (voir page 45) 10. DATE/TIME (datum/tijd, zie pagina 56) DATE/TIME <DATE/HEURE> (voir page 56) 11. USB aansluiting USB 12. REMOCON (afstandsbediening) 12. REMOCON <TELECOMMANDE> 13. WIND CUT (windgeruis onderdrukken, 13. WIND CUT <REDUCTION DES BRUITS DE zie pagina 55) FOND> (voir page 55) OSD in PLAYER mode 14. Mode d'enregistrement audio (voir page 54) 14. Audio opnamestand (zie pagina 54) 15. Bande restante (mesurée en minutes) 15. Resterende tape (in minuten) Compteur de bande 16. Bandteller 17. Témoin d'état de bande (voir page 76) 17. Zero memory indicatie (zie pagina76) Mode de fonctionnement Gebruiksstand Mode de vitesse d'enregistrement 19. Opnamesnelheid Mode PHOTO 20. PHOTO stand 21. Enregistrement automatique et retardateur Timer-opname en wachttijd (zie pagina 70) (voir page 70) 22. EIS (Stabilisateur d'image électronique) 22. EIS beeldstabilisatie (zie pagina 47) (voir page 47) 23. NIGHT CAPTURE (nachtopname, 23. NIGHT CAPTURE <CAPTURE D'IMAGES zie pagina 69) NOCTURNES> (voir page 69) 24. FLASH stand (flitser (optie), zie pagina 50) 24. Mode FLASH (voir page 50) 25. Volumeregeling (zie pagina 33) 25. Réglage du volume (voir page 33) 26. Audioweergavekanaal 26. Canal de lecture audio 27. DV IN (alleen VP-D530i/D530Ti/D590i/D590Ti) 27. DV IN <ENTREE VIDEO NUMERIQUE> (DV gegevensoverdracht, zie pagina 79) (VP-D530i/D530Ti/D590i/D590Ti uniquement) (mode de transfert de données vidéo numériques) (voir page 79) 28. Condensvorming (zie pagina 7) 28. DEW <BUEE> (voir page 7) 29. Regel voor weergave meldingen 29. Ligne de message 17 REC CUSTOM MIRROR M-0:00: min BLC TAPE! 1 6 bit SHUTTER EXPOSURE NIGHT CAPTURE 20:00 1. JAN ZOOM SHUTTER EXPOSURE SOUND [ 2 ] M-0:00: min...c 1 6 bit DV 12:00 1. JAN VOL. [11] FRANÇAIS NEDERLANDS Pour vous familiariser avec votre caméscope OSD (On Screen Display <Affichage à l'écran> en mode M.REC/M.PLAY <ENREGISTREMENT MEMOIRE/LECTURE MEMOIRE>) Kennismaken met uw camcorder OSD indicaties in M.REC en M.PLAY stand 1 Ces éléments sont disponibles pour le modèle 1 Onderstaande OSD indicaties gelden alleen voor de OSD in M.REC mode VP- D590/D590i/D590T/D590Ti uniquement. Uw gebruiksaanwijzing. SAMSUNG VP-D530I

66

67 types VP-D590/D590i/D590T/D590Ti. 30. Numéro de répertoire-numéro de fichier (voir page 88) 30. Mapnummer-bestandsnr. (zie pagina 88) 31. Compteur d'images 31. Opnameteller - Nombre actuel d'images fixes/nombre total d'images Huidige digitale foto/aantal foto's dat nog gemaakt fixes enregistrables. kan worden. 32. Témoin CARD Témoin d'enregistrement et de chargement d'images 32. CARD (geheugen) indicatie 34. Qualité (voir page 89) 33. Indicaties voor opnemen en laden 35. Témoin ERASE PROTECTION <PROTECTION 34. Kwaliteit (zie pagina 89) CONTRE L'EFFACEMENT> (voir page 96) 35. Wisbeveiliging (zie pagina 96) 36. Marque d'impression (voir page 95) 36. Afdrukmarkering (zie pagina 95) 37. SLIDE SHOW <DIAPORAMA> 37. Diavertoning Activation/désactivation de l'osd (On Screen Display <Affichage à l'écran>) OSD indicaties aan- of uitzetten 1 Vous pouvez activer/désactiver l'osd 1 In het menu DISPLAY kunt u de OSD indicaties <AFFICHAGE A L'ECRAN> en réglant la fonction aan- en uitzetten. DISPLAY <AFFICHAGE> du menu. OSD in M.PLAY mode 1 De OSD indicaties worden in de zoeker en het 1 L'OSD <AFFICHAGE A L'ECRAN> apparaît dans le LCD scherm getoond. viseur et sur l'écran LCD. 1 Als u de camcorder in de stand CAMERA of 1 Lorsque vous placez l'interrupteur d'alimentation sur la PLAYER zet, worden de OSD indicaties position CAMERA ou PLAYER <LECTEUR>, l'osd automatisch ingeschakeld. 001 SLIDE <AFFICHAGE A L'ECRAN> est activé automatiquement. [22/22] 1 Voir page Zie pagina 57. q Activation/désactivation de l'osd q OSD indicaties aan- en uitzetten MEMORY STICK! <AFFICHAGE A L'ECRAN> - Als u de OSD indicaties uitzet in de... - Lorsque vous désactivez l'osd CAMERA stand: De standen STBY, REC, EASY.Q <AFFICHAGE A L'ECRAN>, en CUSTOM.Q worden altijd getoond, ook als de En mode CAMERA: Les modes STBY <VEILLE>, OSD indicaties zijn uitgeschakeld. De invoer wordt 10:00 REC <ENREGISTREMENT>, EASY.Q et CUSTOM.Q 1. JAN seconden getoond en vervolgens uitgeschakeld. apparaissent toujours sur l'osd <AFFICHAGE A L'ECRAN>, 30 PLAYER stand: Wanneer u op een willekeurige toets même lorsque celui-ci est désactivé et la touche d'entrée drukt bijvoorbeeld op een van de functietoetsen die s'affiche pendant 3 secondes puis disparaît. En mode PLAYER <LECTEUR>: Lorsque vous appuyez sur des touches telles betrekking hebben op de videorecorder stand, wordt que la touche de fonction, relatives au fonctionnement du magnétoscope, la de functie 3 seconden op het scherm getoond en fonction s'affiche sur l'osd <AFFICHAGE A L'ECRAN> pendant 3 secondes daarna uitgeschakeld. avant de disparaître. q Datum en tijd aan- of uitzetten q Activation/désactivation de DATE/TIME <DATE/HEURE> - Weergave van datum en tijd wordt door het aan- of uitzetten van de - La fonction OSD <AFFICHAGE A L'ECRAN> n'a aucun effet sur la fonction OSD indicaties niet beïnvloed. DATE/TIME <DATE/HEURE>. - Pour activer/désactiver la fonction DATE/TIME <DATE/HEURE>, allez dans - De weergave van datum en/of tijd stelt u in bij het menu-onderdeel le menu et modifiez le mode DATE/TIME <DATE/HEURE>. (voir page 56) DATE/TIME. (zie pagina 56) - Vous pouvez également utiliser le sélecteur Dial Navigator pour activer ou - U kunt de datum en tijd ook met het MENUWIEL aan- en uitzetten 18 désactiver le paramètre DATE/TIME <DATE/HEURE>. (uniquement en (alleen in de standen CAMERA en M.REC). mode CAMERA/M. REC <CAMERA/ENREGISTREMENT MEMOIRE>) S.Q CUSTOM MIRROR [22/240] MEMORY STICK! SHUTTER EXPOSURE 10:00 1. JAN FRANÇAIS NEDERLANDS Préparatifs Raccordement à une source d'alimentation Deux types d'alimentation peuvent être branchés à votre caméscope. - L'adaptateur secteur CA et le cordon d'alimentation CA: utilisés pour l'enregistrement en intérieur. - Le bloc-batterie: utilisé pour l'enregistrement en extérieur. Pour utiliser l'adaptateur secteur CA et le câble CC 1. Raccordez l'adaptateur secteur CA au cordon d'alimentation CA. 2. Branchez le cordon d'alimentation CA à une prise murale. Remarque s Le type de fiche et de prise murale 4 Power Switch Camcorder voorbereiden Camcorder op een stroombron aansluiten U kunt de camcorder op twee manieren van stroom voorzien: - Met de netvoeding en de bijbehorende DC gelijkstroomkabel (binnenopnamen). - Met de batterij (binnen- en buitenopnamen). De netvoeding en de DC kabel gebruiken 1. Doe de DC kabel in de daarvoor bestemde aansluiting op de netvoeding. 2. Steek de stekker van de netvoeding in het stopcontact. Opmerking s Het type stekker en stopcontact S.S peut varier en fonction du pays où vous vous trouvez. 3. Raccordez le câble CC à la prise CC du caméscope. 4. Pour régler le caméscope dans chaque mode, maintenez votre action sur la languette de l'interrupteur d'alimentation et placez ce dernier sur le mode CAMERA, PLAYER <LECTEUR>, M.REC <ENREGISTREMENT MEMOIRE>, M.PLAY <LECTURE MEMOIRE>. Pour sélectionner le mode CAMCORDER <CAMESCOPE> (VP-D590/D590i/D590T/D590Ti uniquement) 1 Si vous souhaitez utiliser cet appareil en tant que caméscope, placez le sélecteur de mode sur la position TAPE <CASSETTE>. (CAMERA, PLAYER <LECTEUR>) 1 Si vous souhaitez utiliser ce caméscope en tant que DSC (Digital Still Camera <Appareil photo numérique>), placez le sélecteur de mode sur la position MEMORY STICK. (M.REC <ENREGISTREMENT MEMOIRE>, M.PLAY <LECTURE MEMOIRE>) kunnen per land verschillen. 3. Steek het andere einde van de DC kabel in de camcorder. 4. Zet de camcorder in de juiste stand door de schakelaar ingedrukt te houden en in de stand CAMERA, PLAYER, M.REC of M.PLAY te schuiven. Stand CAMCORDER kiezen (alleen VP-D590/D590i/D590T/D590Ti) 1 Om de camcorder als videocamera te gebruiken, zet u de schakelaar TAPE/MEMORY STICK in de stand TAPE (CAMERA, PLAYER). 1 Om de camcorder als digitale fotocamera te gebruiken, zet u de schakelaar TAPE/MEMORY STICK in de stand MEMORY STICK (M.REC, M.PLAY). 19 FRANÇAIS NEDERLANDS Préparatifs Utilisation du bloc-batterie au lithium 1 La durée possible d'enregistrement en continu dépend: - Du type et de la capacité du bloc-batterie utilisé. - De la fréquence d'utilisation de la fonction Zoom. Nous vous conseillons d'avoir plusieurs batteries à disposition. Uw gebruiksaanwijzing. SAMSUNG VP-D530I

68 Charge du bloc-batterie au lithium 1. Fixez le bloc-batterie au caméscope. 2. Raccordez l'adaptateur secteur CA à un cordon CA et branchez ce dernier à une prise murale. 3. Raccordez le câble CC à la prise CC du caméscope. 4. Placez l'interrupteur d'alimentation de la caméra sur arrêt (off), le témoin de charge se met alors à clignoter pour indiquer que la batterie est en charge. Fréquence de clignotement Une fois par seconde Deux fois par seconde Trois fois par seconde Le clignotement s'arrête et le témoin reste allumé Allumé pendant une seconde et éteint pendant une seconde 4 OFF S.S Camcorder voorbereiden Lithium-ion batterij 1 De maximale opnameduur met een enkele batterijlading hangt af van: - Het type en de capaciteit van de batterij die u gebruikt. - Veel/weinig gebruik van de Zoom functie. Het is handig als u altijd over een of meer reservebatterijen beschikt. Lithium-ion batterij opladen 1. Doe de batterij op de camcorder. 2. Sluit de netvoeding aan op het snoer en doe de stekker in het stopcontact. 3. Sluit de DC gelijkstroomkabel aan op de camcorder. 4. Zet de camcorder uit (stand OFF). Het oplaadlampje gaat nu knipperen, wat wil zeggen dat de batterij wordt opgeladen. Status opladen: Minder dan 50% 50% ~ 75% 75% ~ 90% 90 ~ 100% Foutmelding. - Sluit de batterij en kabel opnieuw aan Niveau de charge Inférieur à 50% 50% ~ 75% 75% ~ 90% 90 ~ 100% Erreur - Réinstallez la batterie et le câble CC Het lampje... knippert 1 keer per seconde knippert 2 keer per seconde knippert 3 keer per seconde blijft branden gaat 1 seconde aan en vervolgens 1 seconden uit 5. Lorsque la batterie est complètement chargée, débranchez la batterie et l'adaptateur secteur CA du caméscope. s Même quand l'alimentation est coupée, la batterie continue de se décharger si elle reste branchée au caméscope. Remarques s Il se peut que le bloc-batterie soit partiellement chargé au 5. Wanneer de batterij is opgeladen, haalt u de batterij en de netvoeding van de camcorder af. s Als u de batterij op de camcorder laat zitten, loopt hij leeg, zelfs als de camcorder uit staat, Opmerkingen s Bij aanschaf kan de batterij al enigszins opgeladen zijn. s De batterij gaat langer mee wanneer u deze van de camcorder moment de l'achat. s Pour éviter une réduction de la durée et de la capacité du 20 bloc-batterie, retirez-le systématiquement du caméscope une fois qu'il est complètement chargé. haalt nadat hij volledig opgeladen is. FRANÇAIS NEDERLANDS Préparatifs Utilisation du bloc-batterie au lithium Tableau des durées d'enregistrement en continu suivant le modèle et le type de batterie. 1 Si vous fermez l'écran LCD, il s'éteint et le viseur s'allume automatiquement. 1 Les durées d'enregistrement en continu indiquées dans le tableau sont approximatives. La durée d'enregistrement effective dépend de l'utilisation. Durée Batterie SB-L70A SB-L110 SB-L220 Durée de la charge environ 1 h 30 mn environ 1 h 40 mn environ 3 h 20 mn Durée d'enregistrement en continu Ecran LCD allumé environ 1h environ 1 h 30mn environ 3 h 10mn Viseur allumé environ 1 h 30mn environ 2h environ 4 h 10mn Camcorder voorbereiden Gebruik lithium-ion batterij De maximale opnameduur met een enkele batterijlading: 1 Sluit u het LCD scherm, dan wordt de LCD automatisch uitge-schakeld en de elektronische zoeker automatisch ingeschakeld. 1 De werkelijke opnameduur is afhankelijk van het gebruik van bijvoorbeeld de zoomfunctie en kan dus verschillen van de opnameduur die in de tabel staat aangegeven. Tijd Batterij SB-L70A SB-L110 SB-L220 Oplaadtijd Circa 1 uur 30 min Circa 1 uur 40 min Circa 3 uur 20 min Opnameduur LCD SCHERM AAN ZOEKER AAN Circa 1 uur Circa 1 uur 30 min Circa 3 uur10 min Circa 1 uur 30 min Circa 2 uur Circa 4 uur10 min Remarques s s s Opmerkingen s s s s s s Le bloc-batterie doit être rechargé à une température ambiante comprise entre 0 C et 40 C. Le bloc-batterie ne doit jamais être rechargé à une température ambiante inférieure à 0 C. La durée et la capacité du bloc-batterie se trouvent réduites s'il est utilisé à des températures inférieures à 0 C ou s'il est exposé à des températures supérieures à 40 C pendant une longue période, même s'il est complètement rechargé. Ne laissez pas le bloc-batterie près d'une source de chaleur (feu ou flammes, par exemple). Vous ne devez en aucun cas démonter, transformer, comprimer ou chauffer le bloc-batterie. Veillez à ce que les pôles + et - du bloc-batterie ne soient pas en court-circuit. Il pourrait en résulter une fuite, la production de chaleur, le déclenchement d'un incendie ou une surchauffe. s s s s Laad de batterij op bij een temperatuur tussen 0 C en 40 C. Laad de batterij nooit op bij een temperatuur onder 0 C. De gebruiksduur en capaciteit van de batterij neemt af als deze langere tijd wordt gebruikt bij een temperatuur onder 0 C of boven 40 C zelfs als de batterij volledig opgeladen is. Leg de batterij nooit in de directe omgeving van een warmtebron (open haard, kampvuur, etc.). Haal de batterij nooit uit elkaar, laat hem niet vallen en zorg dat hij niet te heet wordt. Zorg dat metalen voorwerpen niet in contact komen met de + en polen van de batterij. Hierdoor kan de batterij gaan lekken, hitte opwekken, brand veroorzaken en oververhit raken. 21 FRANÇAIS NEDERLANDS Préparatifs Affichage du niveau de charge de la batterie L'affichage du niveau de charge de la batterie indique la quantité d'énergie dont dispose le bloc-batterie. Camcorder voorbereiden Indicatie batterijlading De batterijlading indicatie geeft aan hoeveel energie de batterij nog kan leveren. a. Geheel geladen a. Complètement chargé b. Déchargé entre 20 et 40 % c. Déchargé entre 40 et 80 % d. Déchargé entre 80 et 95 % e. Complètement déchargé (clignote) (Le caméscope va bientôt s'éteindre, vous devez remplacer la batterie dès que possible) a b c d e b. 20~40% verbruikt c. 40~80% verbruikt d. 80~95% verbruikt e. 100% verbruikt (de camcorder zal er snel mee ophouden; vervang de batterij zo spoedig mogelijk) 1 Consultez le tableau de la page 21 pour connaître les durées approximatives d'enregistrement en continu. Uw gebruiksaanwijzing. SAMSUNG VP-D530I

Caméscope numérique. Digitale Video Camcorder. VP-D130/D130i VP-D190/D190i CCD CCD LCD LCD FRANÇAIS NEDERLANDS. Gebruiksaanwijzing.

Caméscope numérique. Digitale Video Camcorder. VP-D130/D130i VP-D190/D190i CCD CCD LCD LCD FRANÇAIS NEDERLANDS. Gebruiksaanwijzing. X2 FRANÇAIS Caméscope numérique Digitale Video Camcorder VP-D130/D130i VP-D190/D190i AF Auto Focus AF Auto Focus CCD LCD Système à transfert de charge Ecran Cristaux Liquides START/ STOP SELF TIMER SLOW

Nadere informatie

Bedieningspaneel buiten Bedieningspaneel binnen

Bedieningspaneel buiten Bedieningspaneel binnen - 1-1211 Bedieningspaneel buiten Panneau extérieur Bedieningspaneel binnen Panneau intérieur - 2-2222 1. 1.ON/OFF: 1. ON/OFF : 2. Tijd toetsen (time): om de tijd inclusief verwarmingstijd bediening in

Nadere informatie

Installatie van versie 2.2 van Atoum

Installatie van versie 2.2 van Atoum Version française en seconde partie du document. Installatie van versie 2.2 van Atoum U moet in uw databases een nieuwe tabel aanmaken na de installatie van versie 2.2 van de toepassing Atoum. Hiervoor

Nadere informatie

4 Port USB Travel Charger with universal AC plugs

4 Port USB Travel Charger with universal AC plugs 4 Port USB Travel Charger with universal AC plugs Chargeur de voyage USBx4 avec prises de courant universelles Teknihall support/ Teknihall, tel.: 03/485.63.51 2 SUMMAIRE CARACTÉRISTIQUES... 4 INSTALLATION...

Nadere informatie

Een computer op een televisie aansluiten. Connexion de votre ordinateur à un téléviseur. Nederlands. Benodigde kabels. Op een televisie aansluiten

Een computer op een televisie aansluiten. Connexion de votre ordinateur à un téléviseur. Nederlands. Benodigde kabels. Op een televisie aansluiten Een computer op een televisie aansluiten Een computer op een televisie aansluiten Uw beschikt over de uitgang TV Out, wat betekent dat u de PC op een televisie kunt aansluiten om de computerweergave op

Nadere informatie

FRANÇAIS NEDERLANDS. Remarques et consignes de sécurité... 6 Familiarisez-vous avec le caméscope... 11

FRANÇAIS NEDERLANDS. Remarques et consignes de sécurité... 6 Familiarisez-vous avec le caméscope... 11 Sommaire Inhoudsopgave Remarques et consignes de sécurité... 6 Familiarisez-vous avec le caméscope... 11 Fonctionnalités 11 Accessoires fournis avec votre caméscope 12 Vue avant et latérale (côté gauche)

Nadere informatie

Haut-Parleur Led Compact

Haut-Parleur Led Compact ENVIVO Haut-Parleur Led Compact GUIDE RAPIDE HAUT-PALEUR LED COMPACT Totalement sans fil - le haut-parleur EnVivo Bluetooth LED vous permet de diffuser votre musique préférée de n importe quel appareil.

Nadere informatie

Ce produit est conforme aux directives européennes 89/336 CEE, 73/23 CEE, 93/68 CEE.

Ce produit est conforme aux directives européennes 89/336 CEE, 73/23 CEE, 93/68 CEE. Caméscope vidéo numérique AF CCD LCD VP - D361(i)/D361W(i)/ D362(i)/D363(i)/ D364W(i)/D365W(i) Mise au point automatique Mémoire à transfert de charges Affichage à cristaux liquides Conforme à la directive

Nadere informatie

Caméscope vidéo numérique. Digitale camcorder. CCD beeldsensor CCD LCD. LCD beeldscherm. VP-D371(i)/D371W(i)/ D372WH(i)/D375W(i)/ D975W(i)

Caméscope vidéo numérique. Digitale camcorder. CCD beeldsensor CCD LCD. LCD beeldscherm. VP-D371(i)/D371W(i)/ D372WH(i)/D375W(i)/ D975W(i) Caméscope vidéo numérique VP-D371(i)/D371W(i)/ D372WH(i)/D375W(i)/ D975W(i) Digitale camcorder VP-D371(i)/D371W(i)/ D372WH(i)/D375W(i)/ D975W(i) AF Mise au point automatique AF autofocus CCD LCD Mémoire

Nadere informatie

Camcorder. Caméscope. 8mm ÉCRAN LCD COULEUR. 8mm MET KLEUREN LCD SCHERM VP-L700U/L700/L710/ L750/L750D/L770 VP-L700U/L700/L710/ L750/L750D/L770

Camcorder. Caméscope. 8mm ÉCRAN LCD COULEUR. 8mm MET KLEUREN LCD SCHERM VP-L700U/L700/L710/ L750/L750D/L770 VP-L700U/L700/L710/ L750/L750D/L770 ZERO STILL RETURN WIDE FRANÇAIS Caméscope 8mm ÉCRAN LCD COULEUR Camcorder 8mm MET KLEUREN LCD SCHERM VP-L700U/L700/L710/ L750/L750D/L770 VP-L700U/L700/L710/ L750/L750D/L770 VP-L700U SELF TIMER START/ STOP

Nadere informatie

handleiding mode d emploi

handleiding mode d emploi SCHIJNWERPER 3 LED s en 9 LED s handleiding PROJECTEUR 3 DEL et 9 DEL mode d emploi www.pondtechnics.com - 2 - NL / F Technische gegevens Type Lamptype: Spanning: Stroomverbruik: Bescherming: Kleurtemperatuur:

Nadere informatie

INSTALLATIE VOORSCHRIFT

INSTALLATIE VOORSCHRIFT INSTALLATIE VOORSCHRIFT Ontwerp Voor doorgifte van IP signalen via coax systeem. Voorzien van HF in- en uitgang voor eenvoudig plaatsen tussen coax kabel. Voorzien van RJ-45 aansluiting voor in- uitkoppeling

Nadere informatie

Handleiding. SOLUS PA (Traditioneel rolluik) met Inus Keo schakelaar

Handleiding. SOLUS PA (Traditioneel rolluik) met Inus Keo schakelaar Handleiding SOLUS PA (Traditioneel rolluik) met Inus Keo schakelaar A. Aansluiting Indien foute draadrichting: wissel de bruine en zwarte motordraad om. B. Afstelling 1. De draairichting van de oprolbuis

Nadere informatie

Oppervlaktereiniger. Nettoyeur de surfaces. Nederlands Gebruiksaanwijzing 2. Français Manuel d instructions (11/09)

Oppervlaktereiniger. Nettoyeur de surfaces. Nederlands Gebruiksaanwijzing 2. Français Manuel d instructions (11/09) Oppervlaktereiniger Nettoyeur de surfaces Nederlands Gebruiksaanwijzing 2 Français Manuel d instructions 4 59618460 (11/09) Nederlands Veiligheidsvoorschriften VOORZICHTIG! Gebruik het apparaat niet zonder

Nadere informatie

Bedrukte envelop EA5 Enveloppes personnalisées EA5

Bedrukte envelop EA5 Enveloppes personnalisées EA5 Bedrukte envelop EA5 Enveloppes personnalisées EA5 Taal Langue Bedrukte envelop EA5 Formaat 220 x Opmaak formaat 226 x Envelop Formaat (mm) Materiaalsoort Opties sluiting* Opties venster* EA5 220 x 156

Nadere informatie

Roadcam Duo. Gebruikershandleiding Mode d emploi. www.syco.be. FrOnt2baCK mirror dvr-cam

Roadcam Duo. Gebruikershandleiding Mode d emploi. www.syco.be. FrOnt2baCK mirror dvr-cam FrOnt2baCK mirror dvr-cam Roadcam Duo Gebruikershandleiding Mode d emploi www.syco.be 1 nederlands 1. Springveren 2. USb 3. DC5V 4. Reset 5. 3.5-inch tft LCD 6. LED (laden) 7. LED (aan/uit) 8. Up/REC 9.

Nadere informatie

Eco bedrukte envelop C4 Enveloppes ECO imprimées C4

Eco bedrukte envelop C4 Enveloppes ECO imprimées C4 Eco bedrukte envelop C4 Enveloppes ECO imprimées C4 Taal Langue Eco Bedrukte envelop C4 Formaat 229 x Opmaakformaat 235 x Voorkeur plaatsing *1 110 mm 110 mm Aan te leveren formaat 235 x (breedte x hoogte)

Nadere informatie

CSC «PC PORTABLES 2009» QUESTIONS-RÉPONSES. Econocom a relevé les incohérences suivantes entre la version néerlandophone et francophone :

CSC «PC PORTABLES 2009» QUESTIONS-RÉPONSES. Econocom a relevé les incohérences suivantes entre la version néerlandophone et francophone : CSC «PC PORTABLES 2009» QUESTIONS-RÉPONSES 1) Deel B punt 2.5 (pagina 19/33) Econocom a relevé les incohérences suivantes entre la version néerlandophone et francophone : Laptops 2009 3. PARTIE C : SPECIFICATIONS

Nadere informatie

WIJ ZIJN IN-LITE. In deze stand ziet u de LED buitenverlichting van in-lite. Eenvoudig te installeren, veilig en energiezuinig.

WIJ ZIJN IN-LITE. In deze stand ziet u de LED buitenverlichting van in-lite. Eenvoudig te installeren, veilig en energiezuinig. WIJ ZIJN IN-LITE In deze stand ziet u de LED buitenverlichting van in-lite. Eenvoudig te installeren, veilig en energiezuinig. HET IN-LITE SYSTEEM Alle in-lite verlichting is gebaseerd op laagspanning

Nadere informatie

Bedrukte envelop C5 Enveloppes personnalisées C5

Bedrukte envelop C5 Enveloppes personnalisées C5 Bedrukte envelop C5 Enveloppes personnalisées C5 Taal Langue Bedrukte envelop C5 Formaat 229 x Opmaakformaat 235 x Envelop Formaat (mm) Materiaalsoort Opties sluiting* Opties venster* C5 229 x 162 90 gr.

Nadere informatie

Bedrukte envelop C4 Enveloppes personnalisées C4

Bedrukte envelop C4 Enveloppes personnalisées C4 Bedrukte envelop C4 Enveloppes personnalisées C4 Taal Langue Bedrukte envelop C4 Formaat 229 x Opmaakformaat 235 x * R = Rechts L = Links B = Boven(kant) Envelop Formaat (mm) Materiaalsoort Opties sluiting*

Nadere informatie

Bedrukte envelop EA4 Enveloppes personnalisées EA4

Bedrukte envelop EA4 Enveloppes personnalisées EA4 Bedrukte envelop EA4 Enveloppes personnalisées EA4 Taal Nederlands Langue Français Bedrukte envelop EA4 Nederlands Formaat 220 x 312 mm Opmaakformaat 226 x 318 mm Envelop Formaat (mm) Materiaalsoort Opties

Nadere informatie

Inleiding. Inhoud van de verpakking. Nederlandse versie. JB000160 Sweex 4.2 Megapixel Digitale Camera

Inleiding. Inhoud van de verpakking. Nederlandse versie. JB000160 Sweex 4.2 Megapixel Digitale Camera JB000160 Sweex 4.2 Megapixel Digitale Camera Inleiding Allereerst hartelijk bedankt voor de aanschaf van deze Sweex 4.2 Megapixel Digitale Camera Voor een juiste werking van deze Sweex 4.2 Megapixel Digitale

Nadere informatie

Deze handleiding is van toepassing op alle directe opgeladen LED Cube met Bluetooth Speaker:

Deze handleiding is van toepassing op alle directe opgeladen LED Cube met Bluetooth Speaker: Handleiding 1. Model Deze handleiding is van toepassing op alle directe opgeladen LED Cube met Bluetooth Speaker: IOL-1515SP 2. Specificatie Onze LED Cube met Bluetooth Speaker is vervaardigd volgens een

Nadere informatie

Caméscope vidéo numérique

Caméscope vidéo numérique Caméscope vidéo numérique AF CCD LCD VP - D361(i)/D361W(i)/ D362(i)/D363(i)/ D364W(i)/D365W(i) Mise au point automatique Mémoire à transfert de charges Affichage à cristaux liquides Conforme à la directive

Nadere informatie

Telebib2 Edifact Validation - Tool introduction page 2 / 15

Telebib2 Edifact Validation - Tool introduction page 2 / 15 Tool introduction Telebib2 Edifact Validation page 1 / 15 10.01.2012 Er is nu een tool beschikbaar die het mogelijk maakt een tekstbestand met inhoud op basis van de Telebib2 Edifact syntaxis the valideren.

Nadere informatie

Inbedrijfsstelling van JTKS hokopener Mise en service du JTKS

Inbedrijfsstelling van JTKS hokopener Mise en service du JTKS Inbedrijfsstelling van JTKS hokopener Mise en service du JTKS 1. - Sluit uw deur aan en steek dan de stekker van de JTKS in het stopcontact. Na de initialisatie gaat het Led lampje snel knipperen. - Accrochez

Nadere informatie

KOBA VISION. SenseView POCKET P350. Handleiding

KOBA VISION. SenseView POCKET P350. Handleiding NL KOBA VISION SenseView POCKET P350 Handleiding 1. SenseView Pocket P350 Verpakking Hartelijk dank voor het kiezen van de SenseView Pocket P350. Neem de tijd om de inhoud van de verpakking te bekijken.

Nadere informatie

SOLE. Uitschuifbaar display touch screen Boitier de commande escamotable touch screen. Afstandsbediening Télécommande

SOLE. Uitschuifbaar display touch screen Boitier de commande escamotable touch screen. Afstandsbediening Télécommande SOLE Uitschuifbaar display touch screen Boitier de commande escamotable touch screen Afstandsbediening Télécommande 418 419 REVOLUTION VASCHE SOLE inart NOVELLINI decoration technology REVOLUTION VASCHE

Nadere informatie

Onboard auto camera Caméra embarquée

Onboard auto camera Caméra embarquée Onboard auto camera Caméra embarquée ONBOARD CAR CAMERA ONBOARD-KFZ-KAMERA up to 32GB Video format Movie 2.0 LCD Screen Low illumination for night operation High speed recording quick response for light

Nadere informatie

ING ActivePay. Guide d utilisation

ING ActivePay. Guide d utilisation ING ActivePay Guide d utilisation Bienvenue dans ING ActivePay Cher utilisateur, Nous sommes heureux de vous compter parmi nos clients et vous remercions de votre confiance! Dans ce guide, vous trouverez

Nadere informatie

GEBRUIKERSHANDLEIDING MODE D EMPLOI

GEBRUIKERSHANDLEIDING MODE D EMPLOI GEBRUIKERSHANDLEIDING MODE D EMPLOI Fork-lift crane series 03-2013 REMA HOLLAND BV Galjoenweg 47 / 6222 NS Maastricht Postbus 4303/6202 VA Maastricht Telefoon: 0031-43-3631777 Fax: 0031-43-3632922 Email:

Nadere informatie

HYUNDAI. Fingercam. Gebruikershandleiding

HYUNDAI. Fingercam. Gebruikershandleiding HYUNDAI Fingercam Gebruikershandleiding 1 Overzicht 1: Opening voor lus 7: Mini USB 2: Voeding 8: Camera 3: Mode 9: Aan/Uit-knop 4: Clip 10: Indicatorlampje 5: MicroSD 11: Microfoon 6: Bevestiging I Productkenmerken

Nadere informatie

CE CAMESCOPE EST FABRIQUE PAR: DEZE CAMERA IS VERVAARDIGD DOOR: FRANÇAIS NEDERLANDS ELECTRONICS ELECTRONICS. Belangrijk

CE CAMESCOPE EST FABRIQUE PAR: DEZE CAMERA IS VERVAARDIGD DOOR: FRANÇAIS NEDERLANDS ELECTRONICS ELECTRONICS. Belangrijk CE CAMESCOPE EST FABRIQUE PAR: DEZE CAMERA IS VERVAARDIGD DOOR: ELECTRONICS ELECTRONICS *Samsung Electronics Internet Home Page United Kingdom http://www.samsungelectronics.co.uk France http://www.samsung.fr

Nadere informatie

RECORDING PEN GEBRUIKSAANWIJZING

RECORDING PEN GEBRUIKSAANWIJZING RECORDING PEN GEBRUIKSAANWIJZING 1. Bedieningsknop 2. Camera 3. Microfoon 4. Reset schakelaar 5. Statusindicator 6. Balpen 7. Wisselen van Foto A naar Video V 8. USB Dit is de eerste balpen voorzien van

Nadere informatie

GEBRUIKERSHANDLEIDING

GEBRUIKERSHANDLEIDING GEBRUIKERSHANDLEIDING Informatie voor de gebruiker: HD (High Definition) en HFR (High Frame Rate) video-opname apparaten, zijn een zware belasting voor geheugenkaarten. Afhankelijk van de gebruikersinstellingen,

Nadere informatie

Digital Video Camera Recorder

Digital Video Camera Recorder 3-867-753-31 (1) Digital Video Camera Recorder Mode d emploi Avant d utiliser cet appareil, veuillez lire attentivement ce manuel, et conservez-le pour une consultation ultérieure. Gebruiksaanwijzing Lees,

Nadere informatie

Handleiding Blackview Dual Dashcam GPS dashcam

Handleiding Blackview Dual Dashcam GPS dashcam Handleiding Blackview Dual Dashcam GPS dashcam Gefeliciteerd met de aankoop van uw dashcam! U heeft hiermee een kwaliteitsproduct aangeschaft waar u, mits u de dashcam verantwoord gebruikt, nog vele jaren

Nadere informatie

Spandoek met tunnelzoom-dubbelzijdig Bâches et banderoles avec fourreaux, impression recto-verso

Spandoek met tunnelzoom-dubbelzijdig Bâches et banderoles avec fourreaux, impression recto-verso Spandoek met tunnelzoom-dubbelzijdig Bâches et banderoles avec fourreaux, impression recto-verso Taal Langue Nederlands Français Nederlands Spandoek met tunnelzoom-dubbelzijdig Spandoeken kunnen worden

Nadere informatie

Cadre légal. Descriptif

Cadre légal. Descriptif Cadre légal Descriptif Les données enregistrées dans le tachygraphe doivent être téléchargées tous les deux mois minimum et celles contenues dans la carte du chauffeur tous les 21 jours. Toutes ces données

Nadere informatie

Electronische loep "One"

Electronische loep One Electronische loep "One" Eenvoudige, betaalbare, elektronische loep voor mensen met visuele beperkingen Deze draagbare elektronische loep geeft een scherp beeld en hoog contrast met een vergroting van

Nadere informatie

Sjaals, mutsen & handschoenen Echarpes, bonnets & gants

Sjaals, mutsen & handschoenen Echarpes, bonnets & gants Sjaals, mutsen & handschoenen Echarpes, bonnets & gants Taal Langue Français Sjaals, mutsen & handschoenen Jouw logo of tekst op een sjaal, muts of handschoenen. In de winter kun je daar natuurlijk slim

Nadere informatie

DTXT5434 DTXT5434M DTXT5434P DTXT5434MP. The installer s choice cdvibenelux.com

DTXT5434 DTXT5434M DTXT5434P DTXT5434MP. The installer s choice cdvibenelux.com NL FR NEDERLANDS FRANçais DTXT5434 DTXT5434M DTXT5434P DTXT5434MP Actieve lange afstandsbadge - 433 Mhz Carte active longue portée - 433 Mhz The installer s choice INSTALLATIE HANDLEIDING Actieve lange

Nadere informatie

Handleiding TV Simulator

Handleiding TV Simulator Handleiding TV Simulator NL Veiligheidsinstructies Bewaar het product en de bijbehorende accessoires buiten het bereik van kinderen. De tv-simulator en de stroomkabel zijn uitsluitend geschikt voor gebruik

Nadere informatie

DF-705 Handleiding Voor informatie en ondersteuning, www.lenco.eu

DF-705 Handleiding Voor informatie en ondersteuning, www.lenco.eu DF-705 Handleiding Voor informatie en ondersteuning, www.lenco.eu Dutch V1.0 1 Waarschuwingen Voorzorgsmaatregelen en onderhoud Alleen voor gebruik binnenshuis Stel het apparaat niet bloot aan vocht of

Nadere informatie

Siemens SITRAIN Institute Mode d emploi Website

Siemens SITRAIN Institute Mode d emploi Website Siemens SITRAIN Institute Mode d emploi Website Edition 01 Réservation d un cours au Siemens SITRAIN Institute 1.1 Commencer sur le site web A partir de la page de démarrage https://www.sitrain-learning.siemens.com/bel-pl/en/index.do

Nadere informatie

DPM. The installer s choice cdvibenelux.com. Deurpositiecontact voor opbouwmagneten Contact de position de porte pour ventouse en applique NEDERLANDS

DPM. The installer s choice cdvibenelux.com. Deurpositiecontact voor opbouwmagneten Contact de position de porte pour ventouse en applique NEDERLANDS NL FR NEDERLANDS FRANçAIS 300 400 500 Deurpositiecontact voor opbouwmagneten Contact de position de porte pour ventouse en applique The installer s choice INSTALLATIE HANDLEIDING Deurpositiecontact voor

Nadere informatie

NEDERLANDS. FRANçais

NEDERLANDS. FRANçais NL FR NEDERLANDS FRANçais DTXT5434 DTXT5434M Actieve lange afstandsbadge - 433 Mhz (versie M: met bewegingsdetector) Carte active longue portée - 433 Mhz (version M: avec capteur de mouvement) The installer

Nadere informatie

HANDLEIDING KA5653BK - KA5653DW - KA5654BK - KA5654DW - KA5655BK - KA5655DW. Algemene Functies. Instructies voor gebruik:

HANDLEIDING KA5653BK - KA5653DW - KA5654BK - KA5654DW - KA5655BK - KA5655DW. Algemene Functies. Instructies voor gebruik: NL HANDLEIDING KA5653BK - KA5653DW - KA5654BK - KA5654DW - KA5655BK - KA5655DW Algemene Functies 1. Weergave van tijd: 12 of 24 uur tijd weergave 2. Kalender Modus: Maand en datum weergave 3. Alarm Modus:

Nadere informatie

Foto op hout Photo sur bois

Foto op hout Photo sur bois Foto op hout Photo sur bois Taal Langue Foto op hout natuurproduct en de scherpte van de afdruk zullen je verbazen. - Zorg dat je tekst in je ontwerp altijd omzet naar contouren/outlines. - Full color

Nadere informatie

bezig met de microfoon op te laden afwisselend rood en groen knipperend: zowel basisstation als microfoon worden opgeladen alles is opgeladen

bezig met de microfoon op te laden afwisselend rood en groen knipperend: zowel basisstation als microfoon worden opgeladen alles is opgeladen OPLADEN Voordat de Swivl operationeel is, moet hij eerst opgeladen worden. Stop de adapter in het 220V stopcontact en verbindt de kabel met het basisstation. Er gaat nu een rood lampje schijnen. De status

Nadere informatie

Uw gebruiksaanwijzing. SAMSUNG VP-M2100S http://nl.yourpdfguides.com/dref/778185

Uw gebruiksaanwijzing. SAMSUNG VP-M2100S http://nl.yourpdfguides.com/dref/778185 U kunt de aanbevelingen in de handleiding, de technische gids of de installatie gids voor SAMSUNG VP-M2100S. U vindt de antwoorden op al uw vragen over de SAMSUNG VP-M2100S in de gebruikershandleiding

Nadere informatie

GEBRUIKERSHANDLEIDING CDC300

GEBRUIKERSHANDLEIDING CDC300 GEBRUIKERSHANDLEIDING CDC300 Product overzicht 1. TF kaart sleuf 7. HDMI out poort 12. RESET 2. Omhoog knop 8. OK knop 13. Microfoon 3. Menu knop 9. Modus knop 14. Luidspreker 4. Omlaag knop 10. Vergrendeling

Nadere informatie

Uw gebruiksaanwijzing. LENCO MES-221 http://nl.yourpdfguides.com/dref/2321283

Uw gebruiksaanwijzing. LENCO MES-221 http://nl.yourpdfguides.com/dref/2321283 U kunt de aanbevelingen in de handleiding, de technische gids of de installatie gids voor LENCO MES-221. U vindt de antwoorden op al uw vragen over de LENCO MES-221 in de gebruikershandleiding (informatie,

Nadere informatie

Gebruiksaanwijzing GPS car cam

Gebruiksaanwijzing GPS car cam Gebruiksaanwijzing GPS car cam productomschrijving Dit product is ontwikkeld met de nieuwste wetenschap en technologie om een high- definition camcorder te ontwerpen. Het wordt niet alleen gebruikt als

Nadere informatie

Bedrukte aanstekers Briquets personnalisés

Bedrukte aanstekers Briquets personnalisés Bedrukte aanstekers Briquets personnalisés Taal Langue Aanstekers Altijd handig om er eentje bij je te hebben. Aanstekers! Helemaal mooi als jouw eigen ontwerp erop staat. Hoe we dat doen, lees je hieronder.

Nadere informatie

2. Monitor schermweergave

2. Monitor schermweergave Gebruikshandleiding 1. Productoverzicht 1 1 DISPLAY-knop 2 Led Aan/Uit-knop 3 MODUS-knop 4 VOEDING-knop 5 MENU-knop 6 OMHOOG-knop 7 SD-kaartsleuf 8 Voeding-LED 9 SLUITER-knop 10 USB-bus 11 AV-bus 12 RECHTS/ZELFONTSP

Nadere informatie

HANDLEIDING SWIVL 0001

HANDLEIDING SWIVL 0001 HANDLEIDING SWIVL 0001 OPLADEN Voordat de Swivl operationeel is, moet hij eerst opgeladen worden. Stop de adapter in het 230V stopcontact en verbindt de kabel met het basisstation. Er gaat nu een rood

Nadere informatie

Mode d emploi Gebruiksaanwijzing

Mode d emploi Gebruiksaanwijzing Mode d emploi Gebruiksaanwijzing Digital Video Camera Model No. NV-GS180EG/EF/EK Lire intégralement ces instructions avant d utiliser l appareil. Gelieve deze gebruiksaanwijzing volledig door te lezen

Nadere informatie

Ansichtkaarten Cartes postales

Ansichtkaarten Cartes postales Ansichtkaarten Cartes postales Taal Langue Ansichtkaarten Wil je het eens persoonlijk aanpakken? Laat dan ansichtkaarten bedrukken met jouw ontwerp! Wat dacht je van een geboortekaartje, een verhuisbericht

Nadere informatie

Flyers Prospectus. Taal. Langue. Nederlands. Français

Flyers Prospectus. Taal. Langue. Nederlands. Français Flyers Prospectus Taal Langue Flyers Flyers zijn het best verkochte product uit ons assortiment. En met reden. Laat flyers drukken in 12 formaten, op 7 verschillende materialen en met diverse luxe afwerkingen.

Nadere informatie

Spandoeken met ringen Bâches et banderoles avec œillets

Spandoeken met ringen Bâches et banderoles avec œillets Spandoeken met ringen s et banderoles avec œillets Taal Langue Spandoeken met ringen Spandoeken kunnen worden afgewerkt met ringen. Daarbij heb je de keuze uit ringen om de 30 cm, ringen om de 50 cm of

Nadere informatie

Caps Casquettes. Taal. Langue. Nederlands. Français

Caps Casquettes. Taal. Langue. Nederlands. Français Caps Casquettes Taal Langue Caps Rondlopen met een bedrukte cap is net zo modieus als de afbeelding die erop staat. En dat bepaal jij helemaal zelf. Onze vier modellen petten bedrukken we of borduren we

Nadere informatie

La Bouilloire 1,5 l. www.magimix.com

La Bouilloire 1,5 l. www.magimix.com La Bouilloire 1,5 l Fr Mode d emploi Nl Gebruiksaanwijzing www.magimix.com DESCRIPTIF / BESCHRIJVING Lisez attentivement les consignes de sécurité avant d utiliser votre appareil. Lees de veiligheidsvoorschriften

Nadere informatie

e-procurement 04/02 (FR) 11/02 (NL) 18/03 (NL) FORMATION / OPLEIDING 9:00 à/tot 12:30 En collaboration avec / in samewerking met:

e-procurement 04/02 (FR) 11/02 (NL) 18/03 (NL) FORMATION / OPLEIDING 9:00 à/tot 12:30 En collaboration avec / in samewerking met: FORMATION / OPLEIDING e-procurement 04/02 (FR) 11/02 (NL) 18/03 (NL) 9:00 à/tot 12:30 En collaboration avec / in samewerking met: Anja Palmaerts www.apexpro.be Elektronisch inschrijven op overheidsopdrachten

Nadere informatie

Gebruikershandleiding. Digitale Video Memo

Gebruikershandleiding. Digitale Video Memo Gebruikershandleiding Digitale Video Memo De gesprekskosten bedragen 0,18 /minuut 2 INHOUD 1. Functies 7 2. Inhoud van de verpakking 8 3. Hoe de Video Memo op te laden 8 4. Hoofdfuncties en werking 11

Nadere informatie

Product Garantie Dit product is goedgekeurd door ISO9001: 2000 International Quality Standard en gecertificeerd aan de FCC, CE en SGS.

Product Garantie Dit product is goedgekeurd door ISO9001: 2000 International Quality Standard en gecertificeerd aan de FCC, CE en SGS. Handleiding EP-HD001 Instructies voor gebruik In deze handleiding wordt het gebruik van dit product beschreven, inclusief het gebruik, de werking, installatie-instructies en specificatie, enz. Gelieve

Nadere informatie

Bedrukte envelop EA4 Enveloppes personnalisées EA4

Bedrukte envelop EA4 Enveloppes personnalisées EA4 Bedrukte envelop EA4 Enveloppes personnalisées EA4 Taal Langue Bedrukte envelop EA4 Formaat 220 x 312 mm Opmaakformaat 226 x 318 mm Envelop Formaat (mm) Materiaalsoort Opties sluiting* Opties venster*

Nadere informatie

Technische fiche details Solidstone Fiche technique détaillée Solidstone. 1. Gewicht. De berekening van de gewichten gaat als volgt :

Technische fiche details Solidstone Fiche technique détaillée Solidstone. 1. Gewicht. De berekening van de gewichten gaat als volgt : 1. Gewicht De berekening van de gewichten gaat als volgt : - Gewicht douchebak = 0 9 * lengte (mm) * breedte (mm) * 30 mm * 2,1/1.000000 Gemiddeld is dit ongeveer 50 kg/m2 voor de douchebak. 2. Afmetingen

Nadere informatie

Digitale Video. Gebruikershandleiding

Digitale Video. Gebruikershandleiding Digitale Video Gebruikershandleiding Nl 2 Inhoud Aan de slag Kennismaken met uw digitale video... 3 Het paneel gebruiken... 4 Aan-/uitzetten... 5 Modi... 6 Modusschakelaar... 7 Modus Movie Films opnemen...

Nadere informatie

VIDEO / FOTO zonnebril met afstandsbediening. GEBRUIKSAANWIJZING

VIDEO / FOTO zonnebril met afstandsbediening. GEBRUIKSAANWIJZING 0 Gebruiksaanwijzing Video/ foto zonnebril H211012 VIDEO / FOTO zonnebril met afstandsbediening. GEBRUIKSAANWIJZING 1 Gebruiksaanwijzing Video/ foto zonnebril H211012 VIDEO / FOTO zonnebril met afstandsbediening.

Nadere informatie

VOOR GEBRUIK BINNENSHUIS POUR UTILISATION À L INTÉRIEUR

VOOR GEBRUIK BINNENSHUIS POUR UTILISATION À L INTÉRIEUR VOOR GEBRUIK BINNENSHUIS POUR UTILISATION À L INTÉRIEUR RUBAN LED FLEXIBLE SÉRIE BRONZE (IP44) De Bronze serie LED strips zijn praktisch en oneindig toepasbaar! Met de Bronze LED strips is het mogelijk

Nadere informatie

Mefa brievenbussen. Puur design. Mefa boîtes aux lettres. Design à l état pur.

Mefa brievenbussen. Puur design. Mefa boîtes aux lettres. Design à l état pur. Mefa brievenbussen. Puur design. Mefa boîtes aux lettres. Design à l état pur. Mefa brievenbussen. Puur design. Mefa brievenbussen blinken niet alleen uit door hun stijlvol design. Ze zijn ook functioneel,

Nadere informatie

Moss. Frame steel without topper rim Flat moss. Frame Polystone natural finish Round moss/flat moss

Moss. Frame steel without topper rim Flat moss. Frame Polystone natural finish Round moss/flat moss Frame steel without topper rim Flat moss Frame Polystone natural finish Round moss/flat moss Frame Aluminium without topper rim Round moss/flat moss Frame Aluminium with topper rim Round moss/flat moss

Nadere informatie

Box and Blocks Test Of Manual Dexterity

Box and Blocks Test Of Manual Dexterity Handleiding voor de Box and Blocks Test Of Manual Dexterity Een test voor handmotoriek ADVYS art. 072280-7531 www.advys.be 1 Testprocedure: Klaarzetten van de test Open de testkoffer en plaats het tussenschot

Nadere informatie

Spandoek met tunnelzoom-enkelzijdig

Spandoek met tunnelzoom-enkelzijdig Spandoek met tunnelzoom-enkelzijdig Bâches et banderoles avec fourreaux, impression au recto Taal Langue Nederlands Français Nederlands Spandoek met tunnelzoom-enkelzijdig Spandoeken kunnen worden afgewerkt

Nadere informatie

PROCELL vous apporterons les meilleurs. PROCEL geeft u de beste prestaties voor al uw performances du marché dans toutes vos

PROCELL vous apporterons les meilleurs. PROCEL geeft u de beste prestaties voor al uw performances du marché dans toutes vos Piles PROCELL Alkaline Batterijen PROCELL Duracell Piles professionnelles par exellence, les DURACELL - Batterijen voor professioneel sector, zal DURACELL - PROCELL vous apporterons les meilleurs PROCEL

Nadere informatie

HD VIDEO CAMCORDER CDC1350FD. Gebruikershandleiding

HD VIDEO CAMCORDER CDC1350FD. Gebruikershandleiding HD VIDEO CAMCORDER CDC1350FD Gebruikershandleiding Afbeelding Apparaat 1 1.Indicator Opstarten 2.Indicator Status 3.Indicator Aan/Uit 4.camera 5.luidspreker 6.OK toets 7.Omhoog toets 8.Omlaag toets 9.Menu

Nadere informatie

Action Cam FullHD 1080P Wifi Action Cam FullHD 1080p. Handleiding HANDLEIDING 1

Action Cam FullHD 1080P Wifi Action Cam FullHD 1080p. Handleiding HANDLEIDING 1 Action Cam FullHD 1080P Wifi Action Cam FullHD 1080p Handleiding HANDLEIDING 1 Voorwoord Hartelijk dank voor uw aankoop van deze Wifi Action Cam. Lees voordat u dit product gaat gebruiken deze handleiding

Nadere informatie

MP300011/MP Sweex MP3 Player 128 MB/256 MB

MP300011/MP Sweex MP3 Player 128 MB/256 MB MP300011/MP300021 Sweex MP3 Player 128 MB/256 MB Voordelen FM Radio FM opname Flash Geheugen Spraakopname - Luister naar uw favoriete radiostation. - Neem tijdens het luisteren uw favoriete song op in

Nadere informatie

GEBRUIKSAANWIJZING MODE D EMPLOI FC-38

GEBRUIKSAANWIJZING MODE D EMPLOI FC-38 GEBRUIKSAANWIJZING MODE D EMPLOI FC-38 INHOUDSOPGAVE 1. INTRODUCTIE... 3 2. BEOOGD GEBRUIK... 3 3. TOEGESTAAN GEBRUIK... 3 4. OVERZICHT... 4 5. INSTALLEREN 5.1 Wekker-unit... 6 5.2 Bewegingsdetector /

Nadere informatie

02.07 ATELWEB entr.bil 10/05/07 16:43 Page 1 ESPACE PUBLIC MULTIMÉDIA DE LA COMMUNE DE SAINT GILLES

02.07 ATELWEB entr.bil 10/05/07 16:43 Page 1 ESPACE PUBLIC MULTIMÉDIA DE LA COMMUNE DE SAINT GILLES 02.07 ATELWEB entr.bil 10/05/07 16:43 Page 1 ESPACE PUBLIC MULTIMÉDIA DE LA COMMUNE DE SAINT GILLES 02.07 ATELWEB entr.bil 10/05/07 16:43 Page 2 TARIEVEN Vrije ruimte...35 /uur excl. BTW Opleidingsruimte

Nadere informatie

Leather keyboard case for Ipad Air 2

Leather keyboard case for Ipad Air 2 Leather keyboard case for Ipad Air 2 Gebruikershandleiding NL Decoded, 15/02 Inhoudsopgave 1 Beoogd gebruik 3 2 Veiligheid 4 2.1 Pictogrammen in deze handleiding 4 2.2 Algemene veiligheidsvoorschriften

Nadere informatie

NOTIFICATIONS : COMMANDES PAYEES PAR CARTE DE CREDIT 1/ ACCOWIN FR (CC) Chère Cliente, Cher Client, Merci pour votre commande du logiciel Accowin.

NOTIFICATIONS : COMMANDES PAYEES PAR CARTE DE CREDIT 1/ ACCOWIN FR (CC) Chère Cliente, Cher Client, Merci pour votre commande du logiciel Accowin. NOTIFICATIONS : COMMANDES PAYEES PAR CARTE DE CREDIT 1/ ACCOWIN FR (CC) Chère Cliente, Cher Client, Merci pour votre commande du logiciel Accowin. Votre payement a bien été reçu pour la commande suivante

Nadere informatie

SPOT UV Vernis Sélectif UV

SPOT UV Vernis Sélectif UV SPOT UV Vernis Sélectif UV Taal Nederlands Langue Français SPOT UV Nederlands Eén van de opties voor luxe-afwerking, bijvoorbeeld bij visitekaartjes, is SPOT UV. SPOT UV is een glanzende lak die je op

Nadere informatie

Handleiding GuardCam-LED

Handleiding GuardCam-LED Handleiding GuardCam-LED Stap 1. Plaatsen / verwijderen SD kaart Stap 2. Installeren GuardCam LED Stap 3. Monteren GuardCam LED Stap 4. Aanpassen instellingen Stap 5. Instellen datum, tijd en video mode

Nadere informatie

I. Specificaties. II Toetsen en bediening

I. Specificaties. II Toetsen en bediening I. Specificaties Afmetingen Gewicht Scherm Audioformaat Accu Play time Geheugen 77 52 11mm (W*H*D) 79g 1,3inch OLED-scherm MP3: bitrate 8Kbps-320Kbps WMA: bitrate 5Kbps-384Kbps FLAC:samplingrate 8KHz-48KHz,16bit

Nadere informatie

PIÈCES DE RECHANGE POUR BATTERIES DE TRACTION

PIÈCES DE RECHANGE POUR BATTERIES DE TRACTION BS/16277 Standaard vuldoppen Manuele vuldop diameter 35, kleur zwart Bouchons de remplissage manuel standard Bouchon de remplissage manuel diamètre 35, couleur noir BS/22096 Drukvuldoppen Drukvuldop TPO

Nadere informatie

Handleiding en naslagwerk. Panasonic AG- HMC81EJ HD-camcorder

Handleiding en naslagwerk. Panasonic AG- HMC81EJ HD-camcorder Handleiding en naslagwerk Panasonic AG- HMC81EJ HD-camcorder 1 Inhoudsopgave 1. Inleiding pag. 3 2. onderdelenomschrijving pag. 4 3. plaatsen van de accu pag. 7 3.1 Installatie van de accu 3.2 Verwijderen

Nadere informatie

Remplacement de la pile sur FLAIR 22D ( version 2010) Vervangen van de batterij op FLAIR 22D (versie 2010) Distribution MT A votre service

Remplacement de la pile sur FLAIR 22D ( version 2010) Vervangen van de batterij op FLAIR 22D (versie 2010) Distribution MT A votre service Distribution MT A votre service MS-verdeling Tot uw dienst Remplacement de la pile sur FLAIR 22D ( version 2010) Vervangen van de batterij op FLAIR 22D (versie 2010) S1A5881401BE INDEX A3.DOC INSTRUCTIONS...

Nadere informatie

VZ-107W Achteruitrijcamera set

VZ-107W Achteruitrijcamera set VZ-107W Achteruitrijcamera set Gebruikshandleiding INHOUD SET 1. 1 X CCD Camera 2. 7 TFT LCD Colour Monitor 3. Kabelbosje met 2 Camera Inputs 4. Monitor afstandbediening 5. Monitor bracket 6. Gebruikershandleiding

Nadere informatie

Veiligheidsvoorschrift

Veiligheidsvoorschrift Waarschuwing Om schade aan de kaart of het toestel te voorkomen, moet u de stroom uitschakelen voor u de kaart verwijderd of plaatst Veiligheidsvoorschrift 1) Gebruik een 12V DC stroom adapter. 2) Zorg

Nadere informatie

Clover 7S. KOBA Vision De Oude Hoeven LEOPOLDSBURG Belgium Tel Fax

Clover 7S. KOBA Vision De Oude Hoeven LEOPOLDSBURG Belgium Tel Fax Clover 7S KOBA Vision De Oude Hoeven 6 3971 LEOPOLDSBURG Belgium Tel +32 11 51 70 80 Fax +32 11 51 70 81 info@kobavision.be http://www.kobavision.be Nederlands - Gebruikshandleiding Veiligheidsvoorschriften

Nadere informatie

Open haarden Feux ouverts

Open haarden Feux ouverts Open haarden Feux ouverts Vaartstraat 64 B-3920 Lommel Tel.: 011 60 00 60 Fax: 011 60 00 70 E-mail: info@bemal.be URL: http://www.bemal.be De Bemal open haarden worden vervaardigd uit vuurvast materiaal.

Nadere informatie

DISPLAY-IT COMPLETO & CLICK RAIL VOOR EEN PERFECTE FOTOWAND PARFAIT POUR UN MUR DE PHOTOS

DISPLAY-IT COMPLETO & CLICK RAIL VOOR EEN PERFECTE FOTOWAND PARFAIT POUR UN MUR DE PHOTOS DISPLAY-IT COMPLETO & CLICK RAIL VOOR EEN PERFECTE FOTOWAND PARFAIT POUR UN MUR DE PHOTOS Click Muurmontage Montage mural Display-It Completo Het ideale foto-ophangsysteem: Strak tegen de muur gepresenteerd

Nadere informatie

Gebruikershandleiding. Waarschuwing voor gebruik

Gebruikershandleiding. Waarschuwing voor gebruik Gebruikershandleiding Waarschuwing voor gebruik 1. Dit is een gevoelig product, laat het niet vallen of beschadigen. 2. Houd dit apparaat uit de buurt van objecten die een sterk magnetische veld hebben,

Nadere informatie

BLUETOOTH-AUDIO-ONTVANGER/Z ENDER

BLUETOOTH-AUDIO-ONTVANGER/Z ENDER BLUETOOTH-AUDIO-ONTVANGER/Z ENDER Snel installatiegids DA-30501 Inhoud Vóór gebruik... 2 1. Informatie over de DA-30501... 2 2. Systeemeisen... 2 3. Overzicht... 2 Aan de slag... 3 1. De batterij van de

Nadere informatie

Topborden Tableau additionnel pour stop trottoir

Topborden Tableau additionnel pour stop trottoir Topborden Tableau additionnel pour stop trottoir Taal Langue Français Topborden Val extra op in de winkelstraat door een topbord op je stoepbord te plaatsen. Topborden zijn de beste manier om meer aandacht

Nadere informatie

Nederlandse versie. Inleiding. Inhoud van de verpakking. Belangrijk! WC002 Sweex USB Webcam 100K with Microphone

Nederlandse versie. Inleiding. Inhoud van de verpakking. Belangrijk! WC002 Sweex USB Webcam 100K with Microphone WC002 Sweex USB Webcam 100K with Microphone Inleiding Allereerst hartelijk dank voor de aanschaf van de Sweex USB Webcam 100K with Microphone. Met deze webcam kun je gemakkelijk video- en voicechatten

Nadere informatie