Grátis pa Aruba - Boneiru - Kòrsou POSITIVO! Edishon Nr. 16 Aprel 2016 FELIS DIA DI RINCON. Wak nos edishonnan online riba:
|
|
- Laura van de Berg
- 7 jaren geleden
- Aantal bezoeken:
Transcriptie
1 Grátis pa Aruba - Boneiru - Kòrsou Edishon Nr. 16 Aprel 2016 POSITIVO! FELIS DIA DI RINCON Wak nos edishonnan online riba:
2 2 Edishon Nr. 16 Aprel 2016 PALABRA DI EDITOR Kerido lesadó Aprel ta e di kuater luna di aña, un di e kuater lunanan ku tin 30 dia. E nifikashon di e palabra aprel no ta konosí presis. Tin ku ta relashoná esaki ku e verbo aperire abrir, asosiando esaki ku den luna di aprel, primavera ta habri e tera, e flornan. Den luna di aprel nos ta selebrá tambe entre otro dia mundial di konsientisashon di outismo, di salú, anto Unesco ta deklará 23 di aprel Dia internashonal di buki i derecho di outor. Un aktividat hopi konosí i gustá na Boneiru ta Dia di Rincon, kual ta tuma lugá riba 30 di aprel. Un dia pa sera konosí ku e kultura di Boneiru. Por disfrutá di platonan típiko manera bachibachi, yòrki, kabritu stobá, piská salu, arepa di maishi chikí i hopi mas. Un dia di hopi músika i baile folklóriko. Atardi tin simadan kaminda ta wapa i selebrá e kosecha. Den artíkulo di Tante Dè, por lesa mas tokante Dia di Rincon. Boneiru ta warda boso pa Dia di Rincon. Kerido lesadó, boso ta satisfecho ku e kontenido di korant Avanse? Esaki ta posibel danki na nos kolaboradornan anto esnan ku ta pone aviso den e korant akí. Danki na e avisonan ku nos por publiká Avanse, un korant di kalidat ku impakto positivo. Si abo lesadó tambe ke duna un aporte, ta deseá di pone aviso òf tin sugerensia, por tuma kontakto ku redakshon libremente. Gosa hopi di e edishon aki! Denise de Jongh-Rekwest
3 Edishon Nr. 16 Aprel Dè ta konta DIA DI RINCON En breveùù E KUMINSAMENTU DI DIA DI RINCON Ta selebrá Dia di Rincon pa mas ku 25 aña i el a kuminsá dor di inisiativa di Broertje Janga. Hendenan di Rincon ta hopi orguyoso ku nan ta selebrá Dia di Rincon. Broertje a haña un pida tereno serka un señora. Broertje a laga rosa e tereno, limpi é i traha poko tènt di flambeu, tènt di rama koko i tènt di maishi riba dje. Broertje a yama e pida tereno Rancho Don Pedro. Onchi, kasá di Broertje, tabata kushiná kuminda krioyo pa bende. Den tur e tèntnan tabatin kos pa bende i tambe tabatin un ramada pa sinta bou di dje. Tabata bende kuminda krioyo di Onchi, Diana Thodé ta bende arepa ku yòrki, Baby Mercera ta bende pastechi ku limonada, kos di bebe, obra di man, kos dushi lokal. Na e kunuku tabatin fòrnu di kalki, fòrnu di karbon, fòrnu di kukui, fòrnu di sentebibu, kurá di kabitu, kurá di porko, kurá di buriku, kas di galiña. Tur e kuránan ku nan bestia aden. Meskos ku e Rincon di antaño. Canuta, mi ruman, ku Mario ta bai tur djadumingu atardi den aprel pa toka fonograf na Rancho Don Pedro. Hopi hende sa bin sinta djadumingu atardi na Don Pedro pa gosa di e ambiente. Riba e djadumingunan Onchi ta kushiná karni stobá ku piská salu pa bende. No tabatin mag pa niun otro hende ku no tabatin pèrmit pa bende kos den Don Pedro. Broertje tabata hopi eksigente pa tur kos ta nèchi, segun regla i segun antaño. Esei tabata den kuminsamentu. ramada òf na nan kas. Tur tènt i kas ta haña un number ora paga pa e pèrmit. Rònt Rincon tabatin kurá di bestia traha. Tabatin demostrashon na e kuránan. Tur aña Grupo Kosecha ta duna presentashon riba Dia di Rincon. Nos mes ta bende kuminda krioyo na nos kas. Miguel Pourier sa bin bebe kòfi serka nos ora e ta na Boneiru pa Dia di Rincon. Un bia asta Gobernador di Antia a bin kome serka nos riba Dia di Rincon. Riba Dia di Rincon tabata bende kuminda krioyo so, niun kuminda di grill manera awor. Kumindanan ku tabata por kumpra riba Dia di Rincon ta entre otro karni stobá, karni hasá, piská salu, tutu, totolika hasá, patrushi hasá, álablanka hasá, yòrki, sanger, yambo, arepa, sòpi karni, sòpi mondongo, piská hasá, karikari, boyo, webu di chubatu, tete di kabritu, shirishiri, bachibachi, e último kuaternan menshoná ta spesialidat di Rincon. Bachibachi ta na enkargo di Marco Anthony, Marco a bini ku e manera di kushiná bachibachi for di den Washington. Kaminda e busto di Broertje Janga ta, einan tabatin un ramada masha grandi di Kanto Orkidia ku hopi artefakto aden. Mainta hendenan ta bai misa i despues di misa ta bai den kaya i ta hisa bandera di Rincon. Hopi hende ta hisa bandera di Rincon na nan kas riba e dia ei. Ta tene un diskurso i despues ta duna rekonosimentu na un grandi di Rincon. Henter dia hendenan ta kana rònt, atardi tin simadan. Simadan ta kuminsá na Don Pedro i ta pasa rònt Rincon. Gruponan di simadan di Kòrsou sa bin baila simadan Dia di Rincon. Tabatin hopi mas aktividat Dia di Rincon. Por ehèmpel Dia di Rincon anochi ta bula kandela. Hopi hende di Kòrsou ku Aruba ta bini Boneiru pa Dia di Rincon. Adelfa Sint Jago, kariñosamente yamá Dè, ta hasi 80 aña e luna di aprel aki. Habitante di Rincon na Boneiru. Dè tabata bende fruta i berdura pa hopi aña den su tienda. Ke men, e no ta deskonosí pa e pueblo. E ta miembro di Grupo Nos Kosecha. Esaki ta e úniko grupo folklóriko/kultural di grandinan di Rincon i di Grupo Kanta Orkidia. Dè ta traha dushi arepa. Na nan kas kaminda e ta biba ku su ruman Canuta kariñosamente yamá Nuchi, tin un museo chikitu kaminda e ta duna informashon tokante algun artefaktonan di ántes. Dè ta regularmente na Mangasina di Rei kaminda e ta pasa informashon ofer prinsipalmente na nos muchanan. Dè ta un persona masha aktivo. Skibí pa: Angela Sy-A-Ten AVANSE (ARUBA, BONAIRE, CURACAO) GRATIS. Request Publishing B.V. Website & app pa Android: /aviso: avanse@requestpublishing.com Tel: Imprenta: Drukkerij De Stad Direktor/ Hefe di Redakshon Denise de Jongh-Rekwest Kolaboradó Bòi Antoin Rudy Domacasse Mirla van der Linde Fundashon Material pa Skol Progressive Air Solutions Edson Pietersz Arte Gráfiko / layout A.E. (Papi) Antoin Korekshon Papiamentu Rudy Domacasse Merly Augusta Gerica Felix DI ÁNTES PA AWOR Mas despues pa Dia di Rincon tabatin hopi mas ramada trahá di rama di koko, flambeu, palu di maishi, rònt Rincon. No tabatin ramada trahá di palèt manera awor i tur hende tabata dòrna nan tènt den estilo kultural. Kada hende ta bende nan kosnan den nan
4 4 Edishon Nr. 16 Aprel 2016 DIA DI RINCON Tur aña riba 30 di Aprel, Boneiru ta selebrá Dia di Rincon. E kayanan ta yen yen di hende bailando den nan pañanan di folkor. Tin musika tipikó boneiriano tur kaminda i den tur hanchi bo ta hole e aroma di e platonan krioyo krioyo. Tin hopi stènt kaminda ta bende refresko, kuminda, snèks, kos dushi, souvenir i otro obra di man. Henter aña tur hende na Boneiru pero tambe na nos islanan bisiña, ta spera e dia aki ta yega. Pueblo outentiko E promé habitantenan di Boneiru, e Indjannan Caquetio-Arawak, tabata biba den e serunan ku ta rondoná Rincon. Nan tabata planta den e vaye. E pueblo di Rincon ( huki na spañó) a wòrdu establesé den e vaye na aña 1527 dor di e Spañónan. E ta e pueblo mas bieu den henter Antia Hulandes ku semper a keda eksistí. Ta p esei e la haña e nòmber kuna di kultura boneriano. Musika krioyo Bonerianonan a traspasá nan amor pa músika di generashon pa generashon. Hopi mucha ta siña toka un instrumento for di chikitu. E músika krioyo boneriano ta un meskla di ritmonan karibense afrikano, latino i oropeo. Den temporada di sklabitut, e katibunan tabata kanta ritmonan afrikano pa keda ku forsa pa sigui traha. Hopi kantika ta kreá i kantá durante e dia di trabou. Asina e hendenan por a wanta e trabou duru. Ta trata di tur tipo di trabou, manera koba un pos, plantamentu, kosecha, i mulamentu di e maishi. E kantamentu tabata wòrdu akompañá dor di batimentu di man. Despues di añanan diferente instrumentonan musikal a wòrdu agregá. Hopi di e instrumentonan aki a wòrdu traha ku materialnan disponibel manera hèrmènt for di kunuku, materialnan di matanan i palunan pero tambe di animalnan manera e kueru di kabritu of e kachète di buriku. Eksposishon na Parke Kultural Mangazina di Rei Hopi di e aspektonan aki i mas temanan a wòrdu eksponé den e eksposishon RINCON, Cradle of the Bonairean Culture di Parke Kultural Mangazina di Rei E eksposishon ta duna un bista riba e herensia di e sitionan mas interesante rondó di Rincon, manera Kaomati, Porta Spaño i Bototé. Tambe ta para ketu na e flora i founa tipokó di Boneiru. Durante Dia di Rincon e eksposishon aki ta habri i tin un preis speshal di solamente $5,-. Hende lokal por drenta ku sedula pa solamente $3,-. Marshe krioyo Kada ultimo djasabra di luna Mangazina di Rei ta organisa su marshenan krioyo. Tambe riba dia di Rincon, dia 30 di Aprel,lo tin un marshe krioyo. A marshe ta un kombinashon di arte lokal, bendementu di mata i berdura alabes lo tin charlanan interesante ku ta trata topikonan kultural. Tambe lo tin presentashon di un banda krioyo. Prome ku bo ta bai gosa den Rincon, bin pasa un ratu na Mangazina di Rei su marshe krioyo i bin bishitá e eksposishon RINCON, Cradle of Bonairean Culture! Mangazina di Rei ta situá na e entrada di Rincon. Riba dia di Rincon Mangazina di Rei lo ta habri for di 8 or di mainta te ku 2 or di mèrdia. Tur otro dia di siman di 9 or pa 4 or. Pa mas informashon por bishitá nos wepsait i facebook
5 Den nos kultura tin masha forma ku hende ta komuniká ku otro. E maneranan ku nos ta komuniká ta pone hende su mente traina ( Pensa diferente kos pareu). Pa kada hasi den nos biba tin un bisá. Nos idioma ta kolmá ku chiku pa waniku ( Puña), proverbio i dicho. E sistema di komuniká ta mustra kon riku nos idioma ta. E manera di bisa hende palabra bunita, ku nifikashon profundo ta enrikesé nos vokabulario. E forma di papia aki no tei tantu mas. Den tambú ku tumba di ántes por a tende,mira i sinti vlandam di e ekspreshonnan ei. Dicho na Hulandes ta gezegde. Proverbio na Hulandes ta Spreekwoord. Na diferente okashon nos ta usa dicho pa ekspresá nos amor, dulsura, rabia i frustrashon. Proverbio t esun ku ora e keda ekspresá ta laga hende pensa i puntra: kiko e kier men? Ehèmpel di un dicho ta: Davla saka vla. Nifikashon di e dicho aki ta: konopá un na otro pa bo bin kla. Asina tin mes di e ekspreshonnan aki ku kasi tur dia nos ta usa den nos kòmbersashonnan. Nos proverbio ta basa riba kreador,laman,kunuku,bestia i hende. Algun Proverbio di nos idioma den e respektivo kategoria. Kreador Dios ta mas grandi ku su korona. Nifikashon: Dios ta mas grandi ku tur kos. Si laman seka, bèrgwensa ta pa kara di Dios. Nifikashon: Doló i bèr-gwensa ta keda pa kara di mayor ku no a duna un bon un bon Edishon Nr. 16 Aprel 2016 Nos vokabulario PONE RIBA BO LENGA. RIKESA PA BO LENGA Felis Dia di Rincon edukashon. Laman Asta garnachi m a pèrdè. Nifikashon: Tur mi propiedat m a pèrdè. Reis manera djindja. Nifikashon: Rabia masha pisa. Si bo kohe as tur dia bo ta pèrdè tempu di piska. Nifikashon: Mihó no pèrdè tempu ku demasiado deliberashon, pero dal bai pa bini kla. Ora djukufes ku konofes ta papia, gutu mester hinka boka bou di lodo. Nifikashon:Bisa di hende pober ku semper mester baha kabes pa esnan ku ta riku. Mihó landando sa hoga. Nifikashon: Pa bon ku bo ta den tur kos bo por faya. Kunuku Kunuku bieu semper tin batata. Nifikashon: Hende grandi tin eksperensia. E mihó yagdó ta pèrdè su konènchi. Nifikashon: Bo ta hisa pechu broma sin kontròl, miéntras otro ta pasa kita loke bo tin fo i bo. E mes yerba ku mama kabritu kome, su yu tambe ta bin kome. Nifikashon: Meskos k e mama hasi, e yu tambe lo bin hasi. Mihó bo piki pipita di maishi fo i tera, ku tuma yu di hende pa bo. Nifikashon: Esaki ta un bista hopi kla ora bo kria yu anto resultádu malu. Piki pipita di maishi ta hopi trabou, pero ora bo kria yu ku no ta di bo ta mas trabou ainda. Seru ku seru no ta topa, ma yu di mama ku yu di mama si. Nifikashon: Kon leu ku e hende bai biba e por topa ku e otro hende. Bestia Si kachó sakudí rabu no ta pa bo, si no p e pan. Nifikashon: Hende tin bo pa bo kos. Pushi di tantu bal áwaseru yobe, e ta lembe su moketa. Nifikashon: Mi n tin kunes kiko nan papia di mi, mi ta sigui hasi loke mi ta hasi. Baka a sinta pensa te nan a hisa kachu buta riba su kabes. Nifikashon: Un hende ku ta sinta sin buska ko i hasi, anto pesadia ta pasa riba dje. Djaka bisti kol. Nifikashon: Bisa di un hende ku nunka sa prekupá ku bistimentu, anto riba un dia e drenta bon bisti spanta tur hende. No ta mes kantika ku trupial ta flùit na mondi e ta flùit na kas. Nifikashon: Bisa ora un hende 5 ta gaña. Aki e ta bisa asina, aya e ta bisa otro kos. Hende Dia di alegria ta bispu di tristesa. Nifikashon: Ora bo ta kontentu di mas kos ta pasa bo. Amor di mucha ta awa den makutu. Nifikashon: Un amor ku no ta dura. Anochi no tin wowo, ma e tin orea si. Nifikashon: No ta tur kos bo por papia tur kaminda. Kada hende sa kon e ta mata su pruga. Nifikashon: Kada hende tin ku resolvé su problema. No tin mihó spil ku bo amigu bieu Nifikashon: Esaki ta un bisa ora ta papia di konfiansa. Sak a for di Revista Kas di Kultura Skirbi pa: Elia Isenia Pa aviso, relato, vakatura, anunsio of notisia positivo, por tuma kontakto ku redakshon via avanse@requestpublishing.com of yama na Avanse, e korant positivo!
6 6 Edishon Nr. 16 Aprel 2016 Skirbí pa: mr. Anthony Nicolaas Huan ta traha riba un base temporal den sekshon di asuntunan di personal pa e kompania Blòki N.V. Su kontrato di trabou ta di un aña. Na final di e aña su hefe ta ofresé di nobo un kontrato di trabou, pero e biaha aki pa dos aña. Despues di esei nan ta bolbe ofresé un kontrato di trabou, pero e biaha aki pa seis luna. Awe nos ta ban wak kiko ta e posishon di un trahadó ku tin un kontrato di trabou temporal òf un kontrato di trabou fleksibel, manera un kontrato di trabou di un aña òf un kontrato di trabou pa remplasá un persona durante ku esaki ta malu, un oproepkontrakt òf un akuerdo di uitzend. Kontratonan di trabou temporal, òf manera ku nos Kódigo Sivil BES ta yama esaki, kontratonan di trabou pa tempu definí, ta kontratonan di trabou masha atraktivo mes pa doñonan di trabou. Dikon? Pasobra doñonan di trabou sa ku despues di algun momentu nan ta kla ku e trahadó sin ku Papiando di derechi laboral AKUERDONAN DI TRABOU FLEKSIBEL nan tin ku bai kuminsá ningun prosedura na Korte òf serka Ministerio di SZW pa terminá e kontrato aki. Esaki ta hopi fásil, por ehèmpel si un doño di trabou temporalmente mester di trahadónan èkstra, òf si e ke wak si e trahadó ta funshoná bon e ta duna e trahadó aki un kontrato di trabou pa tempu definí. Na Boneiru kasi tur doñonan di trabou ta duna un trahadó un kontrato di trabou pa tempu definí promé ku esaki bai over pa tuma un trahadó pa tempu indefiní. Nos konosé dos tipo di kontrato di trabou pa tempu definí: 1. Nos konosé kontratonan di trabou ku delantá e partidonan, esta e doño di trabou i e trahadó a palabrá un durashon, por ehèmpel un luna òf un aña. Kiermen kontratonan di trabou di seis luna, un aña, dos aña, etcetera. 2. Nos konosé tambe kontratonan di trabou ku ta konta pa un trabou definí òf spesífiko ò pa un situashon spesífiko, por ehèmpel pa un proyekto òf pa remplaso di un trahadó ku ta malu. Un término di un kontrato pa un situashon spesífiko òf pa un proyekto spesífiko no ta algu di di antemano ta definí, pasobra kon largu e kontrato aki ta dura ta dependé di e situashon spesífiko aki; Ki dia e trahadó ku ta malu ta bin traha bèk òf ki dia e proyekto ta kaba? Esei ta algu ku nos no por premirá ku siguransa delantá? Dikon? Pasobra eseinan ta kosnan ku no ta den nos man. Algu ku si mester keda definí bon den un tipo di kontrato di trabou asina ta ku e doño di trabou mester spesifiká presis e situashon i sirkunstansianan pa kual e kontrato di trabou ta terminá. Por ehèmpel 100% AG, arbeidsgeschiktheid di e trahadó ku ta malu pa kual e trahadó ta remplasá òf finalisashon di e proyekto di outomatisashon di e sekshon di Finansa. Kiko lei ta bisa di preaviso, esta opzegging di kontratonan temporal Terminashon òf preaviso di un kontrato di trabou temporal en prinsipio no ta posibel. Doño di trabou i trahadó ku a sera un akuerdo di trabou pa un aña, mester keda traha durante di hinter e aña en kuestion. Si akaso nan kier sali fo i otro tòg, e ora ei implísitamente den e kontrato di trabou aki nan mester menshoná e posibilidat di terminashon di e akuerdo di trabou aki dentro di e término di e akuerdo di trabou. Si esaki no a keda akordá entre e trahadó i e doño di trabou, e ora ei lamentablemente no ta posibel pa terminá e akuerdo di trabou aki promé ku e término di e kontrato aki a yega. Laga mi duna un ehèmpel Ban suponé ku Andres ta traha pa e kompania Bubu N.V. Andres tin un akuerdo di trabou pa un aña pa traha komo kòki den e kompania di Bubu N.V. E kontrato di trabou aki a keda será dia 01 di aprel 2016 i ta terminá dia 31 di mart Esaki ta enserá ku Bubu N.V. no por terminá e akuerdo di trabou aki ku e tin ku Andres promé ku e fecha di 31 di mart 2017 aki yega. E ta mará na Andres pa hinter e periodo aki. Si akaso e hasi esaki tòg, ban bisa ku na luna di òktober 2016 e no kier pa Andres traha mas na su kompania, loke ku e por hasi ta por ehèmpel di paga Andres e restante di su periodo ku ta di òktober te ku mart, ku ta 6 luna i bisa Andres ku e NO mester bin traha mas. Meskos ta konta si Andres lo tabatin un kontrato di seis luna, 2 aña òf asta tres aña. BIBLIOTECA NACIONAL ARUBA A ORGANISA KURSO FOTOGRAFIA Den siman di Pasco, Biblioteca Nacional Aruba a facilita un curso cortico di Fotografia intermedio pa 10 amateur-fotografo. Docente y fotografo profesional Ramon Castillo a duna e curso aki hunto cu Graphic Designer Veronica Chemaly. Topiconan cu a haya hopi atencion tabata composicion, potret di cara di hende, uso di lus y tecnica di lus. Participantenan a keda hopi contento cu nan por a siña poco mas di un otro faceta di Fotografia.
7 Introdukshon di e tema di awe: Tur hende sa ku lesamentu ta di suma importansia pa kada persona i mui en partikular pa nos hóbennan ku ta bishitando skol básiko i enseñansa sekundario i avansá. Nos tur sa ku ora un mucha kaba grupo 8 di skol básiko, ántes klas 6, ta su sifra pa Nederlandse Taal i Rekenen ta determiná kual tipo di enseñansa e ta drenta den skol sekundario. Si tur dos e sifranan ta 7, e por drenta Mavo. Si nan ta 8, e por drenta Havo i ku 8½ bai ariba e por keda atmití na Brugklas VWO. Ku 6 e ta bai LBO i bou di 6 e ta bai PRO, ántes AGO, ku ta un tipo di enseñansa mas dirigí riba práktika i no tantu riba lesa, skirbi, traha wèrkstùk, etc. Kual ta e papel ku lesamentu ta hunga den tantu Taal komo Rekenen? Lesamentu (Lezen) ta forma un parti klave di e materia Idioma (Taal). *Technisch lezen: Esaki ta e abilidat pa lesa téknikamente korekto i tambe vlòt, sin hakkel, lesa un palabra awe un otro mañan, òf bruha palabra den otro, tira pará ki palabra tin, òf tranka pa sali for di un frase. Pió ainda ora e frase tin kòma i pùnt-kòma aden, pues e frasenan mas largu i mas kompliká. *Begrijpend Lezen: Despues ku e hóben a kaba lesa un pida teksto, e ta hañ é ta kontestá diferente pregunta relatá na e teksto ei ku ta demostrá ku el a komprendé tambe lokual el a kaba di lesa. E mester ta kapas pa resumí ku un par di palabra di ke ta trata i tambe duna nifikashon di algun palabra difísil den e teksto, e vokabulario. Hóbennan ku no ta lesa bon, òf ku no ta gusta lesa, tin hopi difikultat ku e aspekto di Taal aki, e Begrijpend Lezen. Si un hóben por dil ku Begrijpend Lezen, ora e yega SGB na Boneiru, òf kualkier skol sekundario na nos hermana islanan, esaki ta yud é den e asina yamá Zaakvakken, ku ta entre otro Aardrijkskunde, Geschiedenis, Biologie, Natuurkunde, etc. Nan tin hopi idioma aden i bo mester por keda kla ku e vokabulario i konseptonan den e diferente materianan. Tur siñamentu ta tuma lugá via Lesamentu, pa medio di Edishon Nr. 16 Aprel 2016 Edukashon ta pa mañan... LESAMENTU, UN YABI DI ORO DEN DESAROYO DI NOS YUNAN tekstonan den buki ku e hóben mester prosesá den un korto tempu. Ta p esei, Lesamentu ta e yabi, e ta un yabi di oro ku ta habri tur porta pa desaroyo general di un hóben. E ta brinda nos yu perspektiva, e tin éksito na skol, e ta bai over i na final e ta terminá su karera eskolar ku un diploma ku ta dun é value den futuro, balor. Su balor propio ta krese. E ta bisa i e ta sinti ku e por. Esaki ta dun é kurashi pa enfrentá kualkier otro reto ku e por topa kuné na skol i den bida. Kòrda bon, edukashon ta pa mañan, mañan Dios ke. Pero ta awe nos mester sembra, pa mañan nos por kosechá e frutanan. Si un hóben no ta gusta lesa, òf tin rabia riba lesamentu, hopi bes e no tin ni gana di kue su tas di buki i agènda pa e wak kual hùiswèrk e mester traha òf siña pa mañan, òf kual lès e mester prepará pa e siman di toets òf ora di eksamen. Esaki ta pone ku nos por konsiderá e echo ku e yu no ta gusta lesa komo un yabi ku por sera tur porta p e tambe. Kosnan no ta bai bon na skol, e ta haña mal punto, mal rapòrt, e ta keda sinta, nan ta bah é di nivel. E yu ta sinti su mes malu, defroudá, frakasá, frustrá. Tin di nan ta krea e idea eróneo, tur kos ku mi hasi ta resultá malu tòg, pa kiko hasi esfuerso. Tin ta kana ku kara tristu, e kosnan aki ta molesti é i e no por papi é. Si un hóben no ta gusta lesa, esaki ta un yabi ku por sera tur porta pe. Tin mayor ta man na kabes, pasobra nan no ta komprendé di kon e yu no ta bayendo bon na skol, siendo ku na chikitu e tabata mustra tantu brait. Tur esaki por kousa ku na skol su maestronan por krea un persepshon eróneo di bo yu ku e ta floho, desinteresá, nonchalant, ku falta di motivashon, etc. Si un hóben ta gusta lesa, su vokabulario di Hulandes ta krese i e ta progresá den Gramátika, Dictee, Opstel i tambe Redactiesommen den Rekenen (Matemátika). Nan tur ta komponentenan klave ku ta kai bou di Taal huntu ku Lezen. Tin di nos muchanan ku ta hopi bon den Rekenen, den e parti Cijferen i tambe den Hoofdrekenen, nan ta master. Pero asina ku nan topa ku e 7 asina yamá Redactiesommen, nan ta fris, paralisá, wowo ta bira skur, etc. Di kon? Pasobra rondó dje sòmnan ei tin un pida teksto ku nan mester desifrá i komprendé promé ku nan por saka e sòm. Nos a bolbe topa ku Idioma, Taal. Hopi di nan ta pega einan, dor ku nan no ta gusta lesa i tampoko nan tin e hábito di lesa. Alabes ora bo ta gusta lesa bo ta ampliá bo konosementu di mundu. Nunka bo lo fèrfelá bo mes òf sintí bo laf, buki ta bira bo gran amigu i bo ta siña yena bo tempu ku algu útil. Resúmen Nos a para un ratu ketu na e materianan Taal i Rekenen i nos a mira bon kla ki un papel grandi i importante Lesamentu, Lezen, tin den henter e siñamentu na skol di nos yunan i tambe den tur e otro vaknan ku ta riba e kuríkulo di nos yu na skol. Nos a mira ki grandi su influensia ta i ki impakto e por tin riba nan futuro i futuro di nos pueblo, nos pais. Nos tur ke mira nos yunan logra den bida, nos no ke mira nan desanimá òf dropout. Mensahe na mayornan Ta mi sinsero deseo pa mayornan ku yu ku ta lantando realisá e importansia aki i mira e balor di lesamentu pa nan yunan i nan futuro. Lesamentu ta duna bo yu perspektiva den bida. Nos muchanan no ta floho ni bobo. Pero nan mester di nos pa duna nan un man. Nos ta tur na tempu si nos kuminsá mañan. Mi ta spera mayornan hasi un esfuerso pa lanta nan yunan ku buki, pa nan konta nan yunan kuenta, lesa pa nan yunan, tende for di ora ku nan ta chikitu, puntra nan kiko nan a tende i konta papi òf mami algu bèk ku nan mes palabranan. Tambe ta importante pa traha mas tempu pa nos yunan i komuniká ku nan mas. Na Boneiru nos tin un Biblioteka bunita i bon surtí ku tur sorto di buki pa henter famia por bira miembro. Bai ku bo yunan pa fia buki, tira un bista den e yu su hùiswèrk i dun é un man kaminda por pa e haña smak i motivashon pa siña na skol, pa lesamentu i Amor pa buki. Asin aki tur mucha i hóben di Boneiru i nos hermana islanan di kurason por bisa: Lesa ta dushi. Ban p e... I duná mi un man aki den. Outor: Sra drs.emmy Schermer, orthopedagoog.
8 8 Edishon Nr. 16 Aprel 2016 DESABILIDAT NÒN-VERBAL DI SIÑAMENTU Antes e pensamentu na skol tabata; sea bo por òf bo no por. Pa muchanan ku no tabatin e nivel di inteligensia haltu, tabata reservá términonan manera; spesial, pokopoko i asta bobo pa nan. Un tempu den añanan 80 tabatin un kresementu eksplosivo den konsientisashon ku no ta tur hende ta kapta informashon na mesun manera i tambe ku tin mucha ku tin nan manera apart di pensa ku a eksperiensiá problema ku sierto abilidatnan akadémiko. No ta algu pa denominá komo nivel di inteligensia abou òf bobo, pero si komo un forma úniko di e selebre pa kapta informashon. Si por bisa ku tòg riba otro tereno nan ta mustra di ta mas mihó ku e otro muchanan. Esaki mas bien riba e tereno spesífiko di trastorno di siñamentu kaminda disleksia ta mas konosí. Tin tambe ku ta ménos konosí, manera trastorno nòn-verbal òf desabilidat nòn-verbal di siñamentu, konosí na ingles komo NLD Non Verbal Learning Disability. E partikularidat di NLD ta ku e ta presentá ménos ku disleksia, solamente 1 porshento di tur mucha ku ta bai skol, siendo ku disleksia si ta presentá entre 5 pa 10 porshento. Pero NLD ta penetrá mas profundo den bida di un persona ku Pa aviso, relato, vakatura, anunsio of notisia positivo, por tuma kontakto ku redakshon via avanse@requestpublishing.com of yama na Avanse, e korant positivo! disleksia. Nan ta bisa ku NLD ta refleho di disleksia i den mayoria kaso esaki ta kuadra. Den mayoria kaso un persona ku disleksia su selebre parti drechi ta funshoná mihó kaminda e persona ku NLD su parti robes di selebre ta funshoná mihó. Si un persona ku disleksia tin difikultat ku ortografia, lesamentu tékniko (tin ora asta idioma/abla) miéntras su nivel den aritmétika ta haltu, e persona ku NLD ta kontrali. Den e kaso aki e persona ku NLD su difikultat ku aritmétika ta denominá komo dyscalculie. Tin mucha disléktiko mayoria biaha ta ketu òf ta komuniká ménos, miéntras esun ku NLD si ta komuniká mas. Un mucha disléktiko mayoria biaha ta evitá tareanan di skol i ta desmotivá, miéntras esun ku NLD si ta hopi motivá. E disléktiko den mayoria kaso ta kreativo, siendo esun ku NLD tin un tiki difikultat ku kreatividat/ abilidatnan ekspresivo. E karakterístikanan prinsipal di NLD ta: - komuniká mas tantu. - lesa i pronunsiá bon. - bon den reprodukshon di konosementu di echo. Bon den sigui instrukshon. - fásil, impulsivo i asta tin biaha ku un komportashon ku ta imponé. - tin trastorno den aritmétika òf dyscalculie. - tin difikultat ku konsepto kontekstivo den teksto. Esaki ta disleksia perseptivo. - tin difikultat ku gráfiko, tabèl i potrèt/analisá lugá i orientashon visual. - papia ku nan mes, tin miedu òf opseshoná. E persona ku NLD por dil ku difikultatnan di abilidat sosial. Tin eksperto ta opiná ku NLD ta nada mas i ménos ku un forma suak di síndrome di Asperger. Síndrome di Asperger ta un trastorno di outismo. E ta karakterisá su mes ku problemanan sosial-komunikativo i komportashon ku ta ripití. Loke si ku NLD i Asperger tin en komun ta ku den tur dos kaso miedu, opseshon i papiamentu dimas ta bini dilanti. Serka e Asperger e opseshon i miedu ta presentá mas kombiná ku problemanan di abilidat sosial. E otro karakterístikanan tambe ta presente den tur dos kaso di trastorno aki. Na skol e dosente por tene kuenta ku e persona ku tin NLD dor di traspasá mas informashon oral i usa ménos material visual. Purba mantené informashon ku mas echo posibel ku splikashon paso pa paso. Na e parti di aritmétika mester tene kuenta mas ku e kapasidat/abilidat outomátiko di e persona. Kontamentu ta keda un difikultat. Purba mantené un rutina fiho. Segun e añanan eskolar ta bai e problema di e persona ku NLD ta bira ménos. Mas grandi/madurá e persona bira ménos e problema ta. E futuro perspektiva di e persona ku NLD ta na su fabor. Nan ta kantidatonan ideal pa laborá, studia derecho, idioma i pa dosente. Skibí pa Drs. S. Ebecilio, Neuro sikólogo klíniko, práktika Ebecilio NV (PIXII) handelingen, zoals bloeddruk meten, verbinden van oppervlakkige wonden en het verwijderen van hechtingen. werkzaamheden zoals het invoeren en muteren van diverse administratieve gegevens van de patiënten, het verzorgen van de uitzending van patiënten voor verdere behandeling of onderzoek in het buitenland. zoek naar een: Doktersassistent 1fte (M/V) De doktersassistent is verantwoordelijk voor het assisteren en ondersteunen van medisch specialisten en het verrichten van administratieve werkzaamheden voor de afdeling; Orthopedie, Pijnpoli en Uroloog. Functie- inhoud inplannen van spoedafspraken voor patiënten en voert deze afspraken in het geautomatiseerde systeem in. beantwoordt telefonisch eenvoudige vragen van patiënten zoals het informeren over openingstijden of wat een patiënt moet doen voorafgaand aan een afspraak (wel eten, niet eten, volle blaas, etc.), verbindt patiënten en externen bij overige vragen door naar de juiste persoon. van benodigdheden voor de medische specialist zoals hechtingsets, gazen en spuiten en eventueel apparatuur. Functie-eisen: doktersassistent; verrichtingen te plegen, procedures en afspraken kunnen naleven. het te woord staan van patiënten en het inplannen van afspraken; inzage in patiëntengegevens; vereist voor het meten van de bloeddruk en het aangeven van materialen en instrumenten bij het assisteren van de specialist; in het Papiaments, Nederlandsen Engels is van belang om met patiënten, collega s en specialisten te communiceren. Wat wij bieden: Informatie: kunt u de websites bezoeken: Ook de Teamleider van de afdeling specialistische de functie. U kunt haar bereiken op het Sollicitanten u uit om uw sollicitatiebrief vergezeld van kopie van diploma s en c.v. te richten aan: adres: personeel@fundashonmariadal.org. Een assessment kan mogelijk deel uitmaken van de sollicitatieprocedure. Acquisitie naar aanleiding van deze vacature wordt niet op prijs gesteld. Sluitingsdatum 25 april 2016.
9 Edishon Nr. 16 Aprel ZETA DI BAKIYOU Si bo a nace prome cu 1970 sigur bo ta corda con tempo nos tabata mucha nos mester a bebe zeta di bakiyou e siman prome cu nos cuminsa school na Augustus. E tabata e cos mas horibel cu ta tin y ora bo wak e boter di Emulsion de Scott ariba mesa ya bo ta sa cuant or tin y tabata core bay sconde bou cama! E holo, e colo, e textura tabata keda cu bo pa oranan largo ni cuanto awa bo bebe of pan bo guli su tras. Yakkk. Aunke awe bebe zeta di bakiyou no ta un custumber mas, tempo nos tabata mucha e tabata un obligacion. Zeta di bakiyou tabata duna nos forsa y haci nos tripa limpi. Ora mi wak atras ariba e custumber aki, mescos cu hopi otro custumber, mi ta pensa cu ta interesante pa wak for di unda un custumber cu no ta haci ningun sentido ta bin. Na Hulanda tin e custumber di bebe levertraan (cu ta kabeljauw lever olie cu na Aruba nos conoce como zeta di bakiyou) durante di cierto luna di anja. Levertraan tin dos R y e letter R ta yuda nos cu un ezelsbruggetje pa por corda e lunanan cu tin cu bebe. Na Hulanda mester bebe levertraan tur luna cu tin un letter R den dje (SeptembeR, OctobeR, NovembeR, DecembeR, JanuaRi, FebRuary, MaaRt y ApRil.) Esaki pa Hulanda ta haci hopi sentido. Durante e lunanan menciona, na Hulanda, door cu solo ta sali laat mainta y ta bira scur tempran tin menos solo cu normal. Ademas, durante di e lunanan aki mas awa ta yobe y e temporada di winter ta drenta cu tambe ta pone cu tin hopi menos solo. E ser humano ta haya vitamina D for di e rayonan di solo y durante di e lunanan ey, particularmente mucha, mester suplementa cu vitamina D cual e nivel den levertraan ta haltisimo. Na Aruba cu tur dia tin solo y solo ta sali mainta tempran y ta baha te laat atardi, nos ta haya un abundancia di rayo di solo y suplementacion di vitamina D no ta necesario (aunke cu recientemente a sali un estudio cu hende ta keda paden y cu no ta exponi suficiente na solo lo por tin un deficiencia di vitamina D y lo tin cu toch considera un suplemento.) Ta con bin nos tabata bebe zeta di bakiyou anto? Masha facil, na Aruba nos a tuma e custumber aki over di e Hulandesnan. Sea ta nos bisiña Hulandes cu a bin biba of traha na Aruba of ta e buki na scol Hulandes cu tabata splica con importante bebe levertraan ta. Algun hende a tende cu e ta un bon idea y sin busca drechi blindelings ata mayornan a acepta e sugerencia y a cuminsa duna nan yiu Emulsion de Scott y generacion tras di generacion. Asina e custumber a keda pasa y tortura e muchanan cu su smaak horibel. Un di e retonan mas grandi cu nos tin como ser humano ta pa tur dia laga nos mente consciente evalua cada cos cu nos ta haci den nos bida. No ta pasobra nos mayornan di generacion pa generacion a haci algo kiermen cu nos tambe tin cu hacie. Aunke un custumber cu ta bon ta un bon custumber y ta bale la pena pa sigui cu ne, hopi biaha ta net e mal custumbernan ta esunnan cu ta pega y ta bira esunnan mas dificil pa stop of cambia. Por ehempel, e custumber di come robes of di come di mas hopi biaha ta bin di nos mayornan. Loke nan tabata duna nos di come tempo nos ta mucha hopi biaha ta loke nos ta come awe. Anto si nan tabata come cosnan cu no ta saludabel, nos ta haci mescos pero door cu awe nos ta mas pudiente nos ta come cantidadnan mas grandi cu ta haci e custumber ainda mas malo. Bo lo ripara cu si un mayor ta gordo, hopi biaha e yiunan tambe ta gordo (awendia si e mayor ta flaco, lastimamente e yiunan no ta flaco pasobra nan a tuma over e mal custumbernan di nan sociedad) y hopi biaha e malesanan asocia cu obesidad ta acompaña generacion pa generacion. Custumbernan ta sumamente dificil pa cambia, particularmente si nan ta mara na cierto emocion y sentimentonan. E bon ta cu nos tur door di pone atencion y ta consciente por cambia nan pa miho custumbernan. Hypnosis tambe por ta un alternativa. Aruba Hypnosis Center ta afilia na OMNI Hypnosis Training Center y su director, Eddy Oduber ta un miembro y Instructor Certifica di National Guild Of Hypnosis e organisacion mas grandi di hypnosis na mundo. Tambe e ta un OMNI Designated Certified Hypnotherapy Instructor. E metodo nan di OMNI Hypnosis Training Center ta ser considera e metodonan di mas avansa di hypnosis na mundo.
10 10 Edishon Nr. 16 Aprel 2016 Pa entre otro sostené hóbennan ku ta bai studia den eksterior, Ronald A. Muyden a skohe na 2012 pa su tésis na HBO pa skirbi un buki. Avanse tin e primisia pa publiká tres parti fo i e buki; De Verhuisdoos. Spesial pa e okashon aki e outor a adaptá, aktualisá i tradusí esaki na papiamentu. E personahe Gidi ta disidí pa bai studia den eksterior. E ta eksperensia hopi kos: negativo i positivo. Eksperensia plùs tepnan balioso pa hóbennan ku kier bai bon prepará pa studia afó. SERI 1 DI 3: SOÑA LANTÁ DEN KAPITAL DI GOBIÈRNU Ei, bo ta para den kaminda. Muri bo ke muri? Hala un kantu! Mi no sa kiko a pasa mi i mi tabata pará mei mei di kaminda. Ta un peoton a hala mi atenshon, pero danki na dje ku mi ta bibu ainda. Unda mi ta awor? Ang, mi sa kaba. Mi ta na het Spui na Den Haag. Aki mi tabata para soña mei mei di kaminda... kòrdando mi hubentut den Karibe. Awor si mi mester hasi lihé, paso aki diesinku minüt mi sita ta. Mijnheer, ik zoek het Binnenhof. Sorry, but I do not speak Dutch. However, I think I know for what you are searching. Is that the Dutch parliament? Yes sir, do you know where it is? Of course, we just came from there. Mi ta laga un turista ingles konta mi kon mi mester kana pa yega Binnenhof, kaminda e sentro di gobernashon hulandes ta situá. Bon mirá mi mester tin bèrgwensa. Pa hopi tempu mi ta biba na Hulanda i mi no sa unda Binnenhof na Den Haag ta keda. E kos mas pió ta ku mi a bini aki mitar prepará. Sin un mapa, sin un adrès. Fui! Guia Ami no mester sinti tantu kulpabilidat, pasó un persona por sa i por hopi kos. Pero no por tur kos. Mi ta kòrda por ehèmpel un konosí nase i biba na Almelo. Telefónikamente ami a gui é pa e por a yega kaminda e mester tabata na Almelo. Siendo ami na Wassenaar. E tabatin un sita na e bario di Windmolenbroek. Mi a splik é kon e por a bai ku baiskel fo i su kas. Pasa sentro di suidat di Almelo, kore bou di e railnan di trein via e besindat Kerkelanden, sigui stret na e lusnan di tráfiko na Wierdenseweg, pasa banda di e sentro komersial pa muebleria i sigui kore stret. Soña pa dal bai Kisas ta p esei m a haña un bon zundrá awor ratu ei. Reino hulandes kasi a pèrdè un KALKNAGELS Een kalknagel is een nagel die geinfecteerd is door een schimmel. De nagel kan wit, grijs of bruin verkleuren. De schimmel kruipt onder de nagel en zorgt voor een verkalking. Een kalknagel heeft dus niets met kalk te maken. Wat is de oorzaak van een kalknagel? Schimmels zitten op iedere huid. Er is sprake van een infectie als de schimmel binnendringt in de huid en zich uitbreidt. Beschadigde nagels raken gemakkelijk geinfecteerd. Nagels kunnen beschadigd raken door knellende schoenen, bepaald werk of door sporten. In kleedkamers en douches van sportclubs, sauna s of zwembaden liggen schimmels die kalknagels kunnen veroorzaken op de vloer. Door contact met deze schimmels kan voetschimmel of kalknagels ontstaan. Als je voetschimmel hebt is het raadzaam om dit direct aan te pakken, want door voetschimmel kunnen kalknagels ontstaan. Is een kalknagel besmettelijk? Ja, kalknagels zijn besmettelijk. Als één persoon er last van heeft kunnen snel meerdere personen in de directe omgeving (partner, kinderen, huisgenoten) er last van krijgen. Een badmat in een badkamer is bijvoorbeeld een bron van schimmels. Als je gevoelig bent voor kalknagels, dan is de kans aanwezig dat er vaker kalnagels zich zullen voordoen. Kalknagels voorkomen Je kunt bepaalde maatregelen nemen om te voorkomen dat je kalknagels krijgt. Veel mensen denken dat kalknagels kunnen ontstaan door een slechte hygiene. Dit is een misverstand. Juist door een te goede hygiene ( gebruik van o.a. alkalische zeep) kunnen kalknagels ontstaan. De huid wordt hierdoor gevoeliger voor schimmels. Het voorkomen van kalknagels is belangrijk, maar ook het voorkomen van voetschimmel is belangrijk. Door suidadano kasi den kurason di gobernashon hulandes. E peoton den mi selebro a desviá mi bista di Den Haag; sivilisá, desente, ku norma i balor. Ai, pero no tin nada malu pa soña de bes enkuando. Un hende mester por soña. Den un mundu yen di ilushon. Soña, ora ta bai malu ku bo, pero tambe den bon tempu. Soña ta un noshon ekstraordinario, paso e ora ei tur kos ta posibel, pa tur kos tin un solushon. Ora bo soña, deze voetschimmel kan uiteindelijk een kalnagel ontstaan. Om voetschimmel / kalknagel te voorkomen kun je het volgende doen: Zorg voor een goede weerstand, zodat schimmels niet de kans krijgen een infectie te veroorzaken. Draag in openbare gelegenheden, zoals bij sportclubs of zwembaden, altijd bad-slippers. Draag schoenen die goed ventileren, die goed passen en wisselregelmatig van schoenen. Knellende of slecht adenmende schoenen zijn vanzelfsprekend erg slecht. Sommige winkels verkopen schoenen die je kunt wassen. Als je erg gevoelig bent voor schimmelnagels is het wellicht het overwegen waard om dergelijk schoeisel aan te schaffen. Loop thuis zo vaak mogelijk op blote voeten of sokken i.v.m. ventilatie. Trek dagelijks schone sokken aan van natuurlijk materiaal ( katoen, wol ) en die goed zweet op kunnen nemen. Was sokken en handdoeken op 60 graden. Was de voeten dagelijks en gebruik een zeep die niet de bo ta lubidá pa un ratu tur kos. Bo por wak tur kos di nobo i mehorá esaki. Soñando bo miedu por bira ménos pa dal bai den bida. Liña kòrá i tep: Pa mayoria kos den bida ta bon pa bo prepará esaki na tempu. Bo por laga profeshonalnan di sierto áreanan informá bo. Alabes awendia bo mes por buska i haña hopi informashon riba Internet. Si bo mes no tin zuurgraad van de huid aantast. Maak de voeten goed droog na het douchen of wassen. Hoe kan je kalknagels aanpakken? Medicijnen zijn vaak slecht voor de gezondheid. Ze helpen wel tegen de kalknagels ( meestal tijdelijk) maar zijn slecht voor je lever en verwijderen ook een deel van de goede bacterien, waardoor verstoorde darmflora en verminderde weerstand. Een pedicure kan door slijpen of frezen de nagel dunner en gladder maken. Soms is dit voldoende om de nagel weer mooi en gezond te krijgen. De betere pedicures hebben meestal ook middelen om de kalknagel te behandelen. Dagelijks voetbaden met appelazijn doet wonderen voor lelijke nagels. U kunt ook dagelijks de nagels 3 maal inwrijven met appelazijn. Er zijn verschillende tincturen in de handel om kalknagels te behandelen. Houd er rekening mee dat kalknagels erg hardnekkig zijn om te genezen en dat het vaak wel 6 maanden tot 1 jaar nodig heeft. Het allerbeste middel voor Internet bo por pidi pa bo hasi uso di esaki por ehèmpel na skol (tra i mèrdia), serka un famia, na biblioteka. Pidi yudansa ta un muestra ku bo ta kapabel ku bo sa den kua abilidatnan bo mester sosten. Hasi pregunta, no ta nada di bobedat. Bolbe hasi e mesun pregunta ora bo no a komprondé ainda, tampoko. Keda sin hasi pregunta ora bo no sa algu òf a komprondé, sí no ta masha sabí pa hasi. uitwendig gebruik tegen kalknagels vind ik is Tea Tree Olie. Breng met een wattenstaafje pure tea tree olie op de aangedane nagel en nagelriem. Herhaal dit elke dag tot dat de kalknagel weg is. De schimmel van de kalknagel is zeer hardnekkig en komt vaak terug. Het is daarom raadzaam om 1x per week of eens in de 2 weken, een voetbadje te nemen met een paar druppels tea tree olie. Een voetbadje met tea tree olie kan ook genomen worden na elke keer dat er een bezoek is geweest aan een zwembad of sauna. Een tip is om je sokken niet alleen op 60 graden te wassen, maar ook om een paar druppels tea tree olie in je waspoederlaatje te doen. Dit zorgt namelijk voor de anti- bacteriele werking. Ook vervelende, hardnekkige geuren gaan hiermee weg. Geschreven door Anne Waterlander, Natuurgeneeskundig Therapeut Tel of awatera12@outlook.com
11 Edishon Nr. 16 Aprel zoek naar een: Doktersassistent 24 uur per week (M/V) De doktersassistent is verantwoordelijk voor het assisteren en ondersteunen van medisch specialisten en het verrichten van administratieve werkzaamheden voor Dermatoloog, Revalidatie-en Longarts. Functie- inhoud naar de juiste persoon. van benodigdheden voor de medische specialist zoals hechtingsets, gazen en spuiten en eventueel apparatuur. handelingen, zoals bloeddruk meten, verbinden van oppervlakkige wonden en het verwijderen van hechtingen. werkzaamheden zoals het invoeren en muteren van Functie-eisen: doktersassistent; kunnen naleven. vereist voor het meten van de bloeddruk en het aangeven van materialen en instrumenten bij het assisteren van de specialist; in het Papiaments, Nederlandsen Engels is van belang communiceren. Wat wij bieden: Informatie: kunt u de websites bezoeken: Sollicitanten adres: personeel@ Sluitingsdatum 25 april 2016.
12 12 Edishon Nr. 16 Aprel 2016
Laatste toespraak Minister-president van de Nederlandse Antillen, mw. Emily de Jongh-Elhage Brionplein, Otrobanda, 23:30 uur, 09 oktober 2010
Laatste toespraak Minister-president van de Nederlandse Antillen, mw. Emily de Jongh-Elhage Brionplein, Otrobanda, 23:30 uur, 09 oktober 2010 Koninklijke Hoogheden, Excellenties, Dames en Heren, Met nog
Nadere informatieNIEUWSBRIEF - SECTOR ZORG & WELZIJN
Het biedt haar leden een nieuwe manier om op de hoogte te blijven van elkaars ontwikkelingen: de sector-nieuwsbrief. Dit is de eerste editie voor de sector Zorg & Welzijn. Het bijzondere is dat vrijwel
Nadere informatiePERSBERICHT. Fundashon Tur Ta Konta presenteert haar actieplan voor het schooljaar 2015-2016.
PERSBERICHT Fundashon Tur Ta Konta presenteert haar actieplan voor het schooljaar 2015-2016. Kantoor AIC. Willemstad, 23 april 2015. Inleiding Fundashon Tur Ta Konta is opgericht in september 2014 en is
Nadere informatieSpasticiteit Oefeningen voor de mobilisatie van het been
Spasticiteit Oefeningen voor de mobilisatie van het been Spastisidat Ehersisionan di mobilisashon pa pia Introductie Deze folder bevat oefeningen die u kunt doen in geval van spasticiteit in uw benen.
Nadere informatieStudieplanner Biologie klas 1 3 e periode 2013 2014
Studieplanner Biologie klas 1 3 e periode 2013 2014 Wijzigingen mogelijk! Voor actuele informatie, volg instructies in lessen en zie klassenboek! Week Dagen Aantal lessen onderwerp deelonderwerpen Opdrachten
Nadere informatieInhoud. Les 19 Hetzelfde woord, Les 20 De klok. Les 21 Vergelijkende trap. Les 22 Samentrekking (van woorden) Les 23 Intonaties. Les 24 Tegenstelling
Inhoud 5 Les 1 Les 2 Les 3 Les 4 Les 5 Les 6 Les 7 Les 8 Les 9 Alfabet Persoonlijke en Bezittelijke Voornaamwoorden Werkwoordsvormen De werkwoorden zijn en hebben Begroeten Kennismaken Afscheid nemen Werkwoorden
Nadere informatieAnochi Informativo pa Mayornan di studiantenan den HAVO 5 y VWO 6. Colegio Arubano
Anochi Informativo pa Mayornan di studiantenan den HAVO 5 y VWO 6 Colegio Arubano 2017-2018 Bon Bini Mayornan y Studiantenan Puntonan cu lo wordo trata: Examentraining Cifranan nesecario pa slag Tips pa
Nadere informatieGesprek van Rennox Calmes (RC) en leden van familie van Arnioli en Norwin Ferero (NF) RC tuma nan ke tuma bo sèn; bo ta komprondé, ta e kos e nan ke;
Arnioli, een erfgenaam van legatarissen Leentje, bekijkt het achterste gedeelte van een uitgekozen stuk grond die hij in bezit wil gaan nemen om een woning te bouwen. 21 mei 2016 Arnioly begon met werkzaamheden
Nadere informatie3/26/2017. Kòrsou, Hulanda i Region. SSC su tareanan prinsipal ta: Finansiamentu di estudio Guia di estudio Kobransa di finansiamentu di estudio
Kontenido Tareanan di Stichting Studiefinanciering Curaçao (SSC) Unda tur nos ta finansiá Kondishonnan Struktura di finansiamentu di estudio Kiko i ki ora ta paga bèk Kon apliká Siklo di informashon i
Nadere informatieMeneer Ackermans uit het oog, maar nooit uit ons
Plenchi Bèl a bati Hala bola, subi nos plenchi di informashon i kombersashon. Kontentu ku bo tei ku nos pa tira un bista riba nos plenchinan di skol. Nos a tuma nota di notisianan positivo i otronan pa
Nadere informatieInformashon tokante naturalesa i medio ambiente di Boneiru
MAKUBEKÈN Informashon tokante naturalesa i medio ambiente di Boneiru Grátis Den e edishon aki: Edishon Nr. 1 Yanüari 2007 Gratis NOS FLAMINGO TA ÚNIKO: Tin para mas grandi ku e flamingo, i tin para ku
Nadere informatiePlattelandsontwikkelingsplan Bonaire. En nu aan de slag!
Plattelandsontwikkelingsplan Bonaire En nu aan de slag! 1 COLOFON Dit is een uitgave van het Openbaar Lichaam Bonaire en het Ministerie van Economische Zaken Samenstelling Dienst Landelijk Gebied (Pieter
Nadere informatieVragenlijst onderzoek naar bekendheid FTAC en de Landsverordening inzake concurrentie
Vragenlijst onderzoek naar bekendheid FTAC en de Landsverordening inzake concurrentie [Instructie enquêteur: lees eerst de tekst voor volgens het belscript] Bekendheid van de FTAC en de nieuwe concurrentieregels
Nadere informatieMAKUBEKÈN. Informashon tokante naturalesa i medio ambiente di Boneiru TRADITIONELE VANGST VAN DE KARKÓ BLIJFT MOGELIJK
Informashon tokante naturalesa i medio ambiente di Boneiru Grátis Edishon Nr. 12 desèmber 2009 Grátis STINAPA Bonaire ta deseá henter pueblo di Boneiru un Felis Pasku i un Próspero Aña 2010. STINAPA Bonaire
Nadere informatieMijn naam is / mi nomber ta: Mijn klas is / mi klas ta: Mijn mentor is / mi mentor ta: Mijn adres is / Mi adres ta:
Mijn naam is / mi nomber ta: Mijn klas is / mi klas ta: Mijn mentor is / mi mentor ta: Mijn adres is / Mi adres ta: Mijn moeders telefoonnr. is / Mi mama su telefoon ta: Mijn vaders telefoonnr. is / Mi
Nadere informatieCODE: Onderzoek: Residentiële opvang jongeren, Leefmilieu. Toelichting:
CODE: Onderzoek: Residentiële opvang jongeren, Leefmilieu Contactpersoon Hogeschool Leiden: Telefoon: 0648133745 Contactpersoon Fontys Hogeschool: Telefoon: 08850-78689 Peer van der Helm e-mail: helm.vd.p@hsleiden.nl
Nadere informatieSTINAPA b o n a i r e
E buki aki ta forma parti di e kampaña di konsientisashon ku tin komo meta pa subi e kantidat di karkó (Stombus gigas) den Lac. E lema di e kampaña ta Ban trese Karkó bèk. Laga nan na pas pa mañan nos
Nadere informatieHulandes den konstitushon hulandes
Hulandes den konstitushon hulandes Anto unda Papiamentu ta keda? Dr. Marta Dijkhoff 1 Introdukshon Kiko ta un idioma ofisial den un konstitushon? E ta nesesario? Un bista riba e diskushon na Hulanda Un
Nadere informatieHerensha di plantashon Gato 2 yuli 2009
Herensha di plantashon Gato 2 yuli 2009 Na honor di nos tawela, Gerardus Lazaro Ferero, ku na un edat di 94 aña a sa di bai korte ku esnan ku a purba di kita lokual ku e a heredá, ta e motivashon ku nos
Nadere informatieMAKUBEKÈN. Informashon tokante naturalesa i medio ambiente di Boneiru. Edishon Nr. 23 desèmber 2012
Informashon tokante naturalesa i medio ambiente di Boneiru Grátis Edishon Nr. 23 desèmber 2012 Gratis Het verhaal van de bomen Kent u het verhaal van de bomen? De bomen van Bonaire? Nee? Nou, hieronder
Nadere informatieSpasticiteit. Spastisidat. Behandeling met Botuline Toxine. Tratamentu pa spastisidat ku Botuline Toxine
Spasticiteit Behandeling met Botuline Toxine Spastisidat Tratamentu pa spastisidat ku Botuline Toxine Introductie Deze folder is bedoeld voor mensen aan wie Botuline Toxine is aanbevolen voor de verhindering
Nadere informatieMAKUBEKÈN. Informashon tokante naturalesa i medio ambiente di Boneiru. Edishon Nr. 21 mei 2012. Biodiversiteit went
Informashon tokante naturalesa i medio ambiente di Boneiru Grátis Edishon Nr. 21 mei 2012 Gratis Biodiversiteit went Dia 22 di mei ta dia Internashonal di Biodiversidat. E anja aki ta pone atenshon riba
Nadere informatieNótulonan Reunion General Anual di ACU riba aña 2013 di dia 25 di mei 2014
Nótulonan Reunion General Anual di ACU riba aña 2013 di dia 25 di mei 2014 1. Apertura Sr. F. Vicario, Presidente di Bestür, ta habri e reunion pa 09:09 a.m.: Sosionan di ACU bon dia un dia bendishoná.
Nadere informatieKAMBIO DI KLIMA. Informashon tokante naturalesa i medio ambiente di Boneiru. KLIMAATVERANDERING Met de concerten van Live Earth in alle werelddelen
MAKUBEKÈN Informashon tokante naturalesa i medio ambiente di Boneiru Grátis Den e edishon aki: Edishon Nr. 3 Yüli 2007 In deze editie: Gratis Subimentu di temperatura di awa ta un menasa pa e refnan di
Nadere informatieCOLLEGE FINANCIEEL TOEZICHT
Persbericht 25 september 2013 Negende halfjaarrapportage Cft Curaçao & Sint Maarten: Het bereiken van een gezonde financiële positie is voor zowel Curaçao als voor Sint Maarten een grote uitdaging Willemstad
Nadere informatieMAKUBEKÈN. Informashon tokante naturalesa i medio ambiente di Boneiru. Edishon Nr. 17 Mart 2011. Natuur in onze cultuur
Informashon tokante naturalesa i medio ambiente di Boneiru Grátis Edishon Nr. 17 Mart 2011 Gratis Natuur in onze cultuur Fotocredits: Marian Walthie De campagne Nos ta biba di naturalesa is gestart in
Nadere informatieEdishon Nr. 19 desèmber 2011
Informashon tokante naturalesa i medio ambiente di Boneiru Grátis Edishon Nr. 19 desèmber 2011 Gratis Fotocredit: Peter Montanus Ambassadeurs glascampagne. Van links naar rechts: Bubuchi Janga, Hubert
Nadere informatieEdishon number 4, desèmber 2011 - E korant aki ta un publikashon pa personal di De SGR-Groep. Eduard (Ed) Eleonora
Kontenido Edishon number 4, desèmber 2011 - E korant aki ta un publikashon pa personal di De SGR-Groep Sentro di Aktividat Eduard (Ed) Eleonora 2 & 3 Update Nieuwbouw San Nikolas Klientenan mas independiente
Nadere informatieSIGURÁ BO MAÑAN AWE. Ban duna tur ku tin. Vota Monchi. Ramonsito i UPB mester kaba e trabou. Nos futuro ta den nos mes man Awor òf nunka mas
UPB ta Informá SIGURÁ BO MAÑAN AWE Elekshon 2007 Vota Monchi Ban duna tur ku tin Ramonsito i UPB mester kaba e trabou Nos futuro ta den nos mes man Awor òf nunka mas Aprel 2007 2 Korant informativo UPB
Nadere informatieBezwaar maken Opheshon Filing an objection
Bezwaar maken Opheshon Filing an objection Bent u het niet eens met een beslissing? Dan kunt u bezwaar indienen bij de RCN-unit SZW. Dit moet schriftelijk en binnen een vastgestelde termijn. Bezwaar maken
Nadere informatieDoel: In deze lesbrief leer je meer over het dagelijks leven tijdens de Tweede Wereldoorlog op Curaçao.
Doel: In deze lesbrief leer je meer over het dagelijks leven tijdens de Tweede Wereldoorlog op Curaçao. Meta: Den e guia di lès aki bo ta siña mas tokante di e bida diario durante Segundo Guera Mundial
Nadere informatieIn(fo)spekshon. ENTREVISTA ku Inspektor General MINISTERIE VAN. Inspectie Onderwijs: In(fo)spekshon Augustus
Nieuwsbrief Augustus 2015 jaargang 1 nummer 1 In(fo)spekshon ENTREVISTA ku Inspektor General Pa nos promé edishon di e In(fo)spekshon nos ta entrevistá sra Rubia Martina-Bitorina, Inspektor General. Sra
Nadere informatiePROVERBIO NA PAPIAMENTU
E N G L I S H + N E D E R L A N D S B R E M M E R S L A N D H E E R B R E N N E K E R 1001 PROVERBIO NA PAPIAMENTU P a p i a m e n t u p r o v e r b s w i t h n e w E n g l i s h t r a n s l a t i o n
Nadere informatieInformatiepakket betreffende het Curacaose Straatvoetbal Kampioenschap 2007!
Informatiepakket betreffende het Curacaose Straatvoetbal Kampioenschap 2007! Persconferentie: Foto persconferentie: Ed Craane eigenaar Dutch Dream Special Events Fayna Haseth persvoorlichting UTS Onderwerp:
Nadere informatieInput op de vraag naar verbetering van het rooms katholiek onderwijs
BUNDEL VERSLAGEN van de participatieronde met Leerlingen Ouders Docenten Schoolleiders Overheid Partners in de onderwijssector Input op de vraag naar verbetering van het rooms katholiek onderwijs Opgesteld
Nadere informatieNieuwskrant Vijfde jaargang nummer 16 September t/m december 2004
Nieuwskrant Vijfde jaargang nummer 16 September t/m december 2004 Fundashon Parkinson Kòrsou Van het bestuur We bereiden ons voor op het einde van het jaar; het is alweer zover! Waar blijft de tijd! Ieder
Nadere informatieMAKUBEKÈN. Informashon tokante naturalesa i medio ambiente di Boneiru. Biodiversiteit is leven! De Verenigde naties hebben 2010 uitgeroepen tot het
Informashon tokante naturalesa i medio ambiente di Boneiru Biodiversidat ta bida! Nashonnan Uní a proklamá 2010 komo aña internashonal di biodiversidat. Biodiversidat ta parse un konsepto difísil den promé
Nadere informatieVoortgangsrapportage Stichting F.E.L.I.S. Curaçao
Voortgangsrapportage Stichting F.E.L.I.S. Curaçao Hierbij willen wij u ons half jaarlijkse rapportage over de periode september 2016 tot en met december 2016 presenteren. Dank zij al onze sponsoren en
Nadere informatie2013 NR. 07 APREL 2013 NOS DEMOKRASIA: KOS DI SELEBRÁ, KUIDA I PERFEKSHONÁ
Den bo man o riba bo pantaya bo tin e di shete edishon di aña 2013 di Paisahe, e boletin di informashon di PAIS. E edishon aki ta totalmente dediká na 75 aña di demokrasia parlamentario. Riba 5 di aprel
Nadere informatie51ATEN VAN CURA(fAO. Presidente di Parlamento di Korsou Sr. M. Franco Wilhelminaplein Punda. Willemstad, 21 di oktober Apresiabel senor Franco,
51ATEN VAN CURA(fAO Presidente di Parlamento di Korsou Sr. M. Franco Wilhelminaplein Punda Willemstad, 21 di oktober 2013 Apresiabel senor Franco, Hasiendo uso di artikulo 96 di Reglamentu di Orden di
Nadere informatieWSNP plan di maneho nobo
Informashon tokante naturalesa i medio ambiente di Boneiru Grátis Edishon Nr. 4 Novèmber 2007 Gratis Foto credits: Hanny Kalk Dia di plantamentu di palu di Boneiru 17 di novèmber. Op 17 november is het
Nadere informatieB O L E T I N I N F O R M A T I V O
This information bulletin is also available in English. Trahando huntu riba futuro di Hulanda Karibense ougùstùs 2012 EDISHON 14 B O L E T I N I N F O R M A T I V O B O N A I R E, S I N T E U S T A T I
Nadere informatieInformashon tokante naturalesa i medio ambiente di Boneiru
Informashon tokante naturalesa i medio ambiente di Boneiru Grátis Foto credits: Rafael Rodriquez Den e edishon aki: Edishon Nr. 2 Mei 2007 Plegaria di yuana: Kreador dunami e lus i inspirashon pa mi por
Nadere informatieSchoenendozen vol verrassingen voor SGR-kids
Kontenido Edishon number 1, mei 2011 - E korant aki ta un publikashon pa personal di De SGR-Groep 2 & 3 Huiskamerproject autisten Botanische tuin Vorderingen nieuwbouw Pasadia op cursus 4 & 5 De nieuwe
Nadere informatieEdishon spesial Enseñansa
Trahando huntu riba futuro di Karibe Hulandes This information bulletin is also available in English sèptèmber 2010 NUMBER 7 B O L E T I N I N F O R M A T I V O B O N E I R U, S I N T - E U S T A T I U
Nadere informatieUit het boek (helaas uitverkocht): Hoe Nanzi de koning beetnam en andere Antilliaanse verhalen over de slimme spin
Anton Vrede Uit het boek (helaas uitverkocht): Hoe Nanzi de koning beetnam en andere Antilliaanse verhalen over de slimme spin Auteur: Nilda Pinto Nederlandse vertaling: dr. Wim Baart Bewerking Nederlandse
Nadere informatieBrief aan de tienermoeders Aruba,... april 2002. Wit Gele Kruis Koningstraat 22 Oranjestad Tel: 824444 ... Beste.,
Brief aan de tienermoeders Aruba,..... april 2002 Wit Gele Kruis Koningstraat 22 Oranjestad Tel: 824444... Beste., Eerst willen wij je bedanken dat je mee wil werken aan ons onderzoek. Wij zullen ons even
Nadere informatieParliament of Curac;ao Parlamento de Curazao Staten van Curac;ao
Parliament of Curac;ao Parlamento de Curazao Staten van Curac;ao Na: Presidente di Parlamento di Korsou Sr. Marcolino Franco Wilhelmina plein 4 Presente. STATEN VAN CU~AO om APR 1?2015 No.: 5.9t V/ 111-1
Nadere informatieEdishon number 1, mei 2008 - E korant aki ta un publikashon pa personal di De SGR-Groep. een zwembad!
Kontenido Pagina 2 Met deze advertentie bedankten de leden van de Tafelronde iedereen die heeft meegewerkt aan de financiering van het zwembad. De SGR-Groep heeft binnenkort een therapeutisch zwembad!
Nadere informatieInformashon tokante naturalesa i medio ambiente di Boneiru
Informashon tokante naturalesa i medio ambiente di Boneiru Grátis Edishon Nr. 9 mart 2009 Grátis Den e edishon aki: In deze editie: BONAIRE ALS ANIVERSARIO DI KLIMAATVERANDERING PIONIER NOS PARKEN ARKENAN
Nadere informatieEdishon number 6, desèmber 2007 - E korant aki ta un publikashon pa personal di De SGR-Groep
Kontenido E aña aki representante di SGR-Groep, kompañá di 7 coach, a partisipá den 007 Special Olympics World Summer Games, entre i di òktober na Shanghai, China. Tantu pa e atletanan komo pa nan coachnan,
Nadere informatieBiografia di Belen Kock Marchena
Biografia di Belen Kock Marchena Skirbi pa: Noritza Perez, Anecy Toussaint & Erlouska Henriquez, Studiantenan di IPA klas 2-B, aña 2000-2001 Belen Kock-Marchena a nace na Boneiro dia 8 Juni 1942. Na 1948
Nadere informatiePersbericht 7 maart 2014
Persbericht 7 maart 2014 Begrotingen in evenwicht, maar landen nog niet in control Cft Voorzitter Age Bakker: Tijd voor the next step Willemstad Het financieel beheer voor zowel Curaçao als Sint Maarten
Nadere informatiePersbericht 7 maart 2014
Persbericht 7 maart 2014 Cft voorzitter Age Bakker: Curaçao heeft volledig voldaan aan de aanwijzing Willemstad Het College financieel toezicht Curaçao en Sint Maarten (Cft) heeft de Rijksministerraad
Nadere informatieCOLLEGE FINANCIEEL TOEZICHT. Cft: Financieel gaat het de goede kant op, verbeteringen in het financieel beheer blijven nodig
Persbericht 18 januari 2013 2 e Halfjaarrapportage 2012 College financieel toezicht Bonaire, Sint Eustatius en Saba Cft: Financieel gaat het de goede kant op, verbeteringen in het financieel beheer blijven
Nadere informatieKREDO KOOPERATIVISTA. Lagami trese Speransa, kaminda tin Desesperashon.
Relato Anual 2014 KREDO KOOPERATIVISTA Señor, Hasimi bira un hèrmènt di bo pas. Lagami trese Amor, kaminda tin Odio. Lagami trese Pordon, kaminda tin Pleitu. Lagami trese Union, kaminda tin Desunion. Lagami
Nadere informatieMAKUBEKÈN. Informashon tokante naturalesa i medio ambiente di Boneiru. Edishon Nr. 15 Sèptèmber 2010
Informashon tokante naturalesa i medio ambiente di Boneiru Grátis Edishon Nr. 15 Sèptèmber 2010 Raton dj anochi Foto credits Eric & Jolande Gietman Gratis NOS NATURALESA TA NOS TESORO! Onze natuur, ons
Nadere informatieNederland, Curaçao, Aruba en St. Maarten vormen vandaag samen het Koninkrijk der Nederlanden. Is het altijd zo geweest? Hoe is het zo gekomen?
Doel: In deze lesbrief leer je meer over het Koninkrijk: de Rijksband, de relatie van ons land Curaçao met Nederland, Aruba en Sint Maarten en de autonomie Meta: Den e karta di enseñansa aki bo ta siña
Nadere informatiePress Release September 5 th, 2014
Press Release September 5 th, 2014 Cft: 'Government companies under scrutiny" Willemstad - The Board financial supervision for Curaçao and Sint Maarten (College financieel toezicht Curaçao and Sint Maarten
Nadere informatieEen nieuwe manier op onze wijze Prettige Kerstdagen en een Gelukkig Nieuwjaar
Bureau van de Rijksvertegenwoordiger op Rijksdienst Caribisch Nederland - Centraal, Belastingdienst Caribisch Nederland, Belastingdienst Caribisch Nederland, Saba Brandweer Korps Caribisch Nederland, Brandweer
Nadere informatieInformashon tokante naturalesa i medio ambiente di Boneiru
Informashon tokante naturalesa i medio ambiente di Boneiru Grátis Edishon Nr. 8 desèmber 2008 Den e edishon aki: HET ONTWIK- KELINGSPLAN PLAN DI DESAROYO E KOLÓ BÈRDÈ DE KLEUR GROEN Gratis In deze editie:
Nadere informatieEdishon spesial Asuntunan sosial
Trahando huntu riba futuro di Karibe Hulandes This information bulletin is also available in English oktober 2010 NUMBER 8 B O L E T I N I N F O R M A T I V O B O N E I R U, S I N T - E U S T A T I U S
Nadere informatieCOLLEGE FINANCIEEL TOEZICHT. Symposium Colleges financieel toezicht Samen verder in het Koninkrijk
Persbericht 26 juni 2017 Symposium Colleges financieel toezicht Samen verder in het Koninkrijk Willemstad Op donderdag 22 juni vond het speciale symposium van het Cft plaats ter gelegenheid van het afscheid
Nadere informatieWoordenlijst Nederlands Papiamentu
Woordenlijst Nederlands Papiamentu behorende bij Basiscursus 1 2016, Boom uitgevers Amsterdam 1 Nederlands LES 1-1 Papiamentu 1 hoe kon 2 heet yama 3 je bo 4 ik ami 5 mijn mi 6 naam nòmber 7 is ta 8 woon
Nadere informatieParliament of Curac,:ao Parlamento de Curazao Staten van Curac,:ao
PARLAMENTO DI KORSOU Parliament of Curac,:ao Parlamento de Curazao Staten van Curac,:ao Na Presidente di Parlamento Sr. M. Franco Presente Willemstad,10-11-2014 T6piko: Petishon na Sr. Franco pa manda
Nadere informatiePresentatie van het boek De geschiedenis van 40 jaar oudervereniging Totolika
EDISHON 2 - Aña 40 - Desèmber 2013 2e EDITIE - 40ste Jaargang - December 2013 2st EDITION - 40th Year - December 2013 Presentatie van het boek De geschiedenis van 40 jaar oudervereniging Totolika Presentashon
Nadere informatie2013. binnen en worden daar verwerkt. politie deze taken uit. Hulpverlening. Handhaving van de rechtsorde en. misdrijven)
This information bulletin is also available in English NUMMER 6 I N F O R M A T I E K R A N T B O N A I R E, S I N T - E U S T A T I U S E N S A B A Als op 10.10.10 het land Nederlandse Antillen ophoudt
Nadere informatieRechtmatigheid Mandaatregister
Rechtmatigheid Mandaatregister Actueel, gepubliceerd en nageleefd? November 2016 Registratienummer 2016-003 Inhoudsopgave Rapport in het kort... 3 Samenvatting, conclusie en aanbevelingen... 3 Resúmen,
Nadere informatieMinisterio di Hustisia Kódigo Penal Nobo Kambionan den Lei
Ministerio di Hustisia Kambionan den Lei 2 Introdukshon di Minister di Hustisia Inleidend commentaar Minister van Justitie Desaroyonan internashonal riba tereno penal i tambe e surgimentu di delitunan
Nadere informatieStudieplanner Economie klas VWO 3 3 e periode
Studieplanner Economie klas VWO 3 3 e periode 2013 2014 Lees eerst de tekst goed door, voorafgaand aan elke opgave. Ga vervolgens de opgave maken en kijk deze daarna (!) zelf na met je uitwerkingenboekje.
Nadere informatie-1Ê 1 / - Ê/ Ê Ê /1, - t
MAKUBEKÈN Informashon tokante naturalesa i medio ambiente di Boneiru Grátis Edishon Nr. 7 ougùstùs 2008 Gratis -1Ê 1 / - Ê/ Ê Ê /1, - t ÃÊ À>ÊÌ>Ê ÃÊ À}ÕÞ Ê*½iÃi Ê ÃÊ iãìiàê«à Ìi ½j Den e edishon aki: In
Nadere informatieSnoezelen kan binnenkort weer in Emmastad!
Edishon number 3, december 2009 - E korant aki ta un publikashon pa personal di De SGR-Groep Kontenido Pagina 2 & 3 Muchanan di Kòrsou Mudansa den kasnan Binnenplaats Revalidiatie Brandweer aan het werk
Nadere informatieBegeleidingscommissie Groningen 2015-2016. Wij hopen dat jullie een hele fijne introductieweek zullen hebben en geniet er vooral van.
Voorwoord Beste studenten, van harte welkom in Groningen. Ten eerste, gefeliciteerd voor de goede start die je hebt gemaakt door Groningen als studiestad te kiezen. Ze zeggen ook altijd een goed begin
Nadere informatieMINISTERIO DI Enseiiansa, Siensia, Kultura i Deporte Gabinete di Minister
Enseiiansa, Siensia, Kultura i Deporte Gabinete di Ontv.: No.: Q Na: Parlamento di Korsou Atenshon sr. W.W. Millerson Wilhelminaplein 4 Presente Fecha, 20 yiini 2019 Persona di kontakto E-mail Fecha di
Nadere informatieDE ROEP VAN DE SHOCO GRITU DI SHOKO
DE ROEP VAN DE SHOCO GRITU DI SHOKO Pakete di lès / Lespakket Charlotte Doornhein INLEIDING Beste leerkrachten, Jullie gaan het tweetalige boek De roep van de shoco / Gritu di shoko lezen. De schrijfster,
Nadere informatiePersoneelsbeleid. Ministerie van Sociale Ontwikkeling, Arbeid en Welzijn. Doelmatigheid. Deel II
Doelmatigheid Personeelsbeleid Ministerie van Sociale Ontwikkeling, Arbeid en Welzijn Deel II Invulling van functies Sturing en ondersteuning gewaarborgd? Juni 2018 Registratienummer: 2018-03 Inhoudsopgave
Nadere informatieMay 12 th, for immediate release English The Bonaire Hotel and Tourism Association announces the Bonaire Culinary Team 2015
May 12 th, for immediate release English The Bonaire Hotel and Tourism Association announces the Bonaire Culinary Team 2015 The Bonaire Culinary Team 2015 is now complete and in full training for their
Nadere informatieI N F O R M AT I E K R A N T
ekomst en aan de to Samen bouw Nederland van Caribisch Deze informatiekrant is ook te verkrijgen in het Papiaments. juni 2012 EDITIE 13 I N F O R M AT I E K R A N T B O NA I R E, SINT EUSTATIUS EN SABA
Nadere informatieDoel: middels tentoongestelde militaire artefacten meer over de periode leren kennen
Doel: middels tentoongestelde militaire artefacten meer over de periode 1940-1945 leren kennen Meta: pa medio di artefakto di militar eksponé siña mas tokante e periodo 1940-1945 D eze lesbrief is een
Nadere informatieKERKBODE KONGREGASHON PROTESTANT UNI BONAIRE VERENIGDE PROTESTANTSE GEMEENTE BONAIRE NUMMER 15 MAART-APRIL 2015
KERKBODE KONGREGASHON PROTESTANT UNI BONAIRE VERENIGDE PROTESTANTSE GEMEENTE BONAIRE NUMMER 15 MAART-APRIL 2015 GEMEENTEBLAD VAN DE VPGB TE RINCON EN KRALENDIJK Kerkgebouwen: Rincon: Kaya C.D. Crestian,
Nadere informatieCOLLEGE FINANCIEEL TOEZICHT
Press Release September 10th, 2014 Publication semi-annual report January-June 2014 Cft Curaçao and Sint Maarten Cft: Keep on working on multi-annually balanced budget and improvement of financial management
Nadere informatieLijst van Ingekomen Stukken no. 31 Zitting
Lijst van ingekomen stukken voor de openbare vergadering van 27 augustus 2018. Ontwerpen I. 0054-1f V/17-18 Brief van 8 augustus 2018, RvA no. RA/22-18-LV, van de Raad van Advies Curaçao aan de Voorzitter
Nadere informatieDoelmatigheid Leerplicht. Deel II Toezicht op het bijwonen van lessen op school. Verzuimt de overheid bij het toezicht op schoolverzuim?
Doelmatigheid Leerplicht Deel II Toezicht op het bijwonen van lessen op school Verzuimt de overheid bij het toezicht op schoolverzuim? Juni 2017 Inhoud Rapport in het kort... 4 Samenvatting, conclusies
Nadere informatieAlgemene Spaar- en Kredietcoöperatie ACU / Fundashon Aseguros ACU 1
Algemene Spaar- en Kredietcoöperatie ACU / Fundashon Aseguros ACU 1 Algemene Spaar- en Kredietcoöperatie ACU / Fundashon Aseguros ACU 2 Algemene Spaar- en Kredietcoöperatie ACU en Fundashon Aseguros ACU
Nadere informatiePress Release December 11 th, 2014
Press Release December 11 th, 2014 Strengthening of financial management remains a major concern Age Bakker (Cft): Good financial management is of great importance for public entity Bonaire Kralendijk
Nadere informatieBo Bario Augustus 2016
Bo Bario Augustus 2016 2 Bo Bario Wat willen jongeren in hun wijk? Augustus 2016 Colofon Opdrachtgever Onderzoeks team Jeroen Jansen Merel Griffith - Lendering Angela Lachman Elly Hellings Jennifer van
Nadere informatieEdishon number 2, oktober 2011 - E korant aki ta un publikashon pa personal di De SGR-Groep. Selebrando un aña di Kolaborashon ku Dia di Koketa
Kontenido Edishon number 2, oktober 2011 - E korant aki ta un publikashon pa personal di De SGR-Groep Selebrando un aña di Kolaborashon ku Dia di Koketa Dia 25 di ougùstùs a selebrá ku un aña pasá, na
Nadere informatieHulanda no ta tene kuenta ku identidat di Boneiru
Djabièrnè 18 Mei 2018 www.extraboneiru.com Kòrsou, Aruba Fl 1,50 - Boneiru $1,00 Pa yega na solushon pa konstruí kas sosial Hulanda no ta tene kuenta ku identidat di Boneiru Radio Atventista Boneiru un
Nadere informatieLeeftijdsbewust personeelsbeleid Rijksdienst Caribisch Nederland (RCN) Knelpuntenanalyse en aanbevelingen
Leeftijdsbewust personeelsbeleid Rijksdienst Caribisch Nederland (RCN) Knelpuntenanalyse en aanbevelingen 1 Projectnummer P0034 Peter Donker van Heel Rob van den Bergh Rianda Sacré 25 April 2017 De Beleidsonderzoekers
Nadere informatieXXI Olimpiada Especial de Fides ku a kumpli 40 aña
EDISHON 1 - Aña 41 - yüli 215 1 e EDITIE - 41 ste Jaargang - juli 215 1 st EDITION - 41 st Year - July 215 Viering van 4 jaar Fides met groots sportfestijn DI 7 PA 13 DI YÜNI BOGOTA, COLOMBIA XXI Olimpiada
Nadere informatiePalabra di presidente. Palabra di Redakshon
Palabra di Redakshon Beste lezers van de Infodia Voor u ligt het Jubileumnummer van de Infodia. Onze vereniging AAK is opgericht in oktober 1996 en bestaat 15 jaar. Daarom is deze Infodia in een beetje
Nadere informatieSTATEN VAN ARUBA Fractie Movimiento Electoral di Pueblo
Scan nummer 1 van 1 - Scanpagina 1 van 5 STATEN VAN ARUBA Fractie Movimiento Electoral di Pueblo STATEN VAN ARUBA Aan de Voorzitter van de Staten Drs. M. Lopez-Tromp Alhier Ingek. 13 JAN 2015 Volgnr.:1,5/365h4-15
Nadere informatiePersbericht 26 maart 2014
Persbericht 26 maart 2014 Jaarverslag Cft: Stabiele overheidsfinanciën essentieel voor economisch herstel Willemstad - Stabiele overheidsfinanciën zijn essentieel voor het herstel van de economie. Dat
Nadere informatieStudieplanner Biologie klas 2 3 e periode
Studieplanner Biologie klas 2 3 e periode 2013 2014 Wijzigingen mogelijk! Voor actuele informatie, volg instructies in lessen en zie klassenboek! Week Dagen Aantal lessen onderwerp deelonderwerpen Opdrachten
Nadere informatieFeestelijke opening vernieuwde patio
Inhoud Pagina 2-3 Verbetertraject medicatieveiligheid Nieuws van Kurso Vishon riba kuido pa Dagbesteding Huize Jos Wouter staat er weer mooi bij! SGR goed op weg met BHV-organisatie Edishon number 2, òktober
Nadere informatieIPABO. 25 juni 2010. Studiantenan di IPA a presenta nan investigacion di finalisacion di estudio
IPABO 25 juni 2010 Studiantenan di IPA a presenta nan investigacion di finalisacion di estudio Contenido: Minister Dowers di bishita na IPA IPA ta organisa IPABILIDAD 2010 Aruba ta gana premio pa Excelencia
Nadere informatieLuna Yen onthult talent
Luna Yen onthult talent Het is volle maan en een prachtige rustige nacht. Dat die rust maar schijn is blijkt als we op de afgesproken plaats binnenwandelen. Hubert Vis en Jacky Bernabela sjouwen stoelen
Nadere informatiePa rliam e n t of Curac; ao Parlam e nt o d e Cu razao Staten van Curac;ao. Wilhelrninap l ein 4, Will e mstad, Cura<;ao
PARLAMENTO DI KORSOU Pa rliam e n t of Curac; ao Parlam e nt o d e Cu razao Staten van Curac;ao Presidente di Parlamento di Korso u Senor William Millerson Wilhelminaplein # 4 STATEN VAN CURACAO Ontv.:NQV
Nadere informatieCOLLEGE FINANCIEEL TOEZICHT. Cft, SBTNO en DCAA organiseren seminar: Checks and Balances in Corporate Governance on Curaçao
Persbericht 19 februari 2013 Cft, SBTNO en DCAA organiseren seminar: Checks and Balances in Corporate Governance on Het College financieel toezicht (Cft), de Stichting Bureau Toezicht en Normering Overheidsentiteiten
Nadere informatie