The translation of Irony in Dutch subtitles:

Maat: px
Weergave met pagina beginnen:

Download "The translation of Irony in Dutch subtitles:"

Transcriptie

1 Faculteit Letteren & Wijsbegeerte Isolde Dheedene The translation of Irony in Dutch subtitles: A corpus based study of the British sitcoms Fawlty Towers and The Office. Masterproef voorgedragen tot het behalen van de graad van Master in het Vertalen 2014 Promotor Prof. Dr. Sonia Vandepitte Vakgroep Vertalen Tolken Communicatie

2 Acknowledgements I would like to thank Prof. Dr. Sonia Vandepitte for her advice and guidance in writing this Master's thesis. My thanks also go out to my friends and family for their continuous support and words of encouragement throughout my academic career. Special thanks go out Florian and Gio for providing me with the materials for my research.

3 Abstract This Master's thesis sets out to study the translation of verbal irony in the relatively young field of Audiovisual Translation. To that purpose, the different translation strategies used in the translation of verbal irony from English to Dutch were examined in two British sitcoms: Fawlty Towers and The Office (UK). A corpus was constructed with ironic utterances taken from the ST of these sitcoms. These utterances were analysed and the markers that were used to mark irony were defined. A qualitative analysis showed which irony markers were used to mark irony in ST and TT of both sitcoms and whether there was a significant difference in use between the two sitcoms. A quantitative analysis served to show how many irony markers were preserved in translation and, consequently, how much irony was successfully translated. It could be concluded that the two sitcoms made use of many of the same irony markers and that in most cases, irony was successfully translated in the subtitles. There were some cases where ironic utterances were not translated but in many of those cases, the nature of the utterances was so that a Dutch audience can still grasp the ironic meaning. In a few cases ironic meaning was lost. Finally, although this study provides valuable insights, further study is required before a more general conclusion can be made. Keywords: irony, subtitles, Audiovisual Translation

4 4 Table of Contents Acknowledgements... 5 Abstract... 6 Table of Contents INTRODUCTION SUBJECT OUTLINE FAWLTY TOWERS THE OFFICE (UK) TRANSLATION SITUATION IRONY IRONIC THEORY CLASSIFICATION IRONIC FACTORS AND MARKERS Irony factors Irony markers TRANSLATION OF IRONY SUBTITLING & AUDIOVISUAL TRANSLATION CHARACTERISTICS AND DEFINITION SUBTITLING SUBTITLING IRONY HYPOTHESIS & RESEARCH METHOD HYPOTHESIS RESEARCH METHOD RESULTS QUALITATIVELY Source Text Target Text QUANTITATIVELY CONCLUSION BIBLIOGRAPHY APPENDIX... 56

5 5 1. INTRODUCTION 1.1 SUBJECT Irony can be a fascinating subject to study. It is a way of playing with language and it can present itself in many different forms (verbal, dramatic, socratic,...). Irony is used in everyday language, where speakers use it and hearers correctly interpret the underlying meaning, yet researchers have not yet been able to reach a consensus on what irony actually is and what makes an utterance ironic. Grice (1975) proposes that it is the flouting of the maxim of Quality. Sperber and Wilson (1981) disagree and suggest that irony is echoic mention. Haverkate (1990) puts forward yet another analysis of irony, namely irony as the violation of the sincerity condition, a concept defined by Searle (1969). Since it appears to be quite a complex phenomenon, it stands to reason that the translation of irony can prove to be challenging. Something similar can be said about Audiovisual Translation (AVT). Audiovisual Translation is still a relatively young science, even younger than Translation Studies in general. It originated with the introduction of movies and television series, when the problem of the language barrier became apparent. To solve this problem, the film industry introduced Audiovisual Translation (AVT). Over the years, as technology evolved, Audiovisual Translation has evolved as well and now includes many different forms from subtitling to dubbing. Today, there is a vast offer of television entertainment that is spread around across the world and many programs and films need Audiovisual Translation so that non-native speakers can also enjoy them. As such, AVT has come to be an integral part of our society and it has earned its place in Translation Studies. As a form of translation, AVT is a complex phenomenon where a translator does not only have to take into account what is said but also what is shown and heard. In addition, the translator often has limited space to translate what is said, which makes AVT challenging. Studies have already been carried out on the translation of irony in literary translation but not so much in the field of Audiovisual Translation (AVT). Therefore, it can be interesting to study the translation of irony in subtitles as the field of Audiovisual Translation is an entirely different medium than literature because unlike in literature, both a visual and an auditory aspect are present. The audience can actually see and hear the dialogue, which may make it

6 6 easier to identify those passages that are meant to be ironic and that depend on the tone of the speaker to identify the irony. That does not mean that there is nothing to be learnt from those studies of the translation of literary irony that can help in the translation of irony in AVT because AVT still had a textual component as well. Therefore, the translation of irony in subtitles promises to be an interesting subject. This thesis discusses the different translation strategies for translating irony in subtitles. For that purpose, a corpus of ironic expressions was construed from episodes of Fawlty Towers and The Office. Special attention was paid to which translation strategies were used and what influence space limitation and other conventions of Audiovisual Translation (AVT), for example the role of the audiovisual aspect, could have on the translation of irony. 1.2 OUTLINE The remainder of this chapter will introduce the two series that have been used to construct the corpus: Fawlty Towers and The Office (UK). The main plot and characters will be briefly introduced because it will give a better understanding of the characters and the relationships they have with one another. This should make it clearer for the reader of this thesis to understand why the characters would use irony in a particular situation. Afterward, we move on to the discussion of irony in chapter two, entitled 'Ironic theory'. In this chapter the different theories of irony of Grice (1975), Sperber and Wilson (1981), Haverkate (1990) and Attardo (2000b) will be discussed in order to give a clear picture of what has been said about irony and which theories have been proposed. After that introduction to what irony is, the classification of the different types of irony as suggested by Attardo (2000a) and Gibbs (2000) will be discussed in the section titled 'Classification', as it is important to distinguish between these different types for the purpose of this paper. In the section 'Ironic markers' the markers that Attardo (2000a) and Burgers, Van Mulken and Schellens (2012) mentioned in their work will be discussed in order to get a better view on how to recognize irony. Finally, the section on irony will end with a discussion on the translation of irony and which strategies might be used. On this topic the works by Mateo (1995) and Chaume (2004) will be cited. After the discussion on irony, Audiovisual Translation (AVT) will be addressed in chapter three. First, in talking about the characteristics and definition of AVT, the works of Gottlieb (1994), O'Connell (1996) and Orero (2004) will be discussed. These researchers have pointed

7 7 out the specific characteristics of Audiovisual Translation and the challenges it presents. After that, the final section of chapter three will deal with the translation of subtitles. Here, attention will be paid to the studies by Pelsmaekers and Van Besien (2002), Chaume (2004) and Ghaemi & Benyamin (2010). Specific attention will be paid to the different strategies they suggest and/or have used in their work. In the fourth chapter the hypothesis put forward in this paper will be presented and the research method that has been employed to study the corpus will be explained. Chapter five will then discuss the results of the analysis of the corpus. Each marker encountered will be presented and explained by discussing an example found in the corpus. Finally, in the sixth and final chapter a conclusion will be formulated. 1.3 FAWLTY TOWERS Fawlty Towers is a sitcom about a fictional beach hotel in Torquay. There are twelve episodes, six that were produced in 1975 and later in 1979 (last 6 episodes). The series centers around Basil Fawlty (John Cleese), the owner of the hotel, his wife Sybil (Prunella Scales), the maid Polly Sherman (Connie Booth) and the waiter Manuel (Andrew Sachs). Basil Fawlty Basil is quite a snobbish and prejudiced man. Throughout the series Basil makes no secret of it that he prefers classier guests than ordinary working class people. He is stingy, quite traditional in his beliefs (he would sooner put faith in a scheming baron than a working class policeman) and he believes that everything he does is done right and everyone else's ideas are doomed to fail. Consequently, he believes the hotel cannot cope without him. Basil often jumps to the wrong conclusions about people that lead to amusing situations. Basil is married to Sybil and seems to be a little afraid of his wife but that does not stop him, however, from trying to go behind her back to do things how he feels they should be done, often with the help of Manuel and Polly. Sybil Fawlty Sybil is Basil's wife but it seems the love has long gone from their marriage. The couple is always bickering and calling each other names. However, Sybil knows that her husband is a

8 8 little afraid of her and she orders him around. Sybil also seems to be more suited to the hotel business than her husband as she is more understanding towards the guests and their needs. She does not share her husband's old-fashioned ideas and is often the voice of reason. Polly Sherman Polly is the maid in the hotel and an aspiring artist as she tries to sell her drawings. She often tries to help her boss when he gets into trouble again. She is good at her job even though Basil believes he can always do it better. Basil is also quite ungrateful towards Polly and always insults her drawings. Manuel Manuel is the waiter from Barcelona. As such, he does not speak English very well which leads to many amusing misunderstandings and confusion between him and Mr. Fawlty. Basil has no patience with Manuel and often slaps him for his mistakes. 1.4 THE OFFICE (UK) The Office is a sitcom about a fictional paper company in Slough, called Wernham-Hogg. The sitcom is filmed as a documentary ( a 'mockumentary') with interviews with the employees. The main characters are David Brent (Ricky Gervais), Gareth Keenan (Mackenzie Crook), Tim Canterbury (Martin Freeman) and Dawn Tinsley, the receptionist (Lucy Davis). David Brent David is the boss of the company. He thinks he is loved by his employees and that he is very funny but he is wrong on both accounts. His jokes are not funny but misplaced and his employees put up with him just because he is the boss (perhaps with the exception of Gareth). Gareth Keenan Gareth is the assistant regional manager and believes he is an important man within the company. He admires his boss and takes his job very seriously. He is one of the few people working at Wernham-Hogg who likes working there and believes he can make a career out of it.

9 9 Tim Canterbury Tim is a nice guy with a boring job which he only does because he has nothing else. Even so, he tries to do his job well and manages to get through the day by making fun of Gareth for being so serious and playing jokes on him. Dawn Tinsley Dawn is the receptionist who has to put up with the bad taste and bad jokes of her boss David. She does not like her job and often joins Tim in complaining about the job and making fun of Gareth. 1.5 TRANSLATION SITUATION Before the translation of irony in the subtitles of Fawlty Towers and The Office is discussed, it is prudent to take a look at the translation situation of both series. Both translation situations are presented here in a table to facilitate a comparison between the two series. Source text commissioner Source text writer Source text audience FAWLTY TOWERS BBC John Cleese & Connie Booth (script); unknown (subtitles) English speaking (mainly British) audience looking to watch comedy BBC THE OFFICE (UK) Ricky Gervais & Stephen Merchant (script); unknown (subtitles) English speaking (mainly British) audience looking to watch comedy (season 1) Source text time 2003 (season 2) Source text place Britain Britain Source text text type Film, dialogue list and subtitles Film, dialogue list and subtitles Source text skopos Entertaining Entertaining Source text no. of words Target text commissioner Warner Home Video (Benelux) Warner Home Video (Benelux) Target text writer Unknown Unknown Target text audience Dutch speaking audience looking to watch comedy Dutch speaking audience looking to watch comedy Target time

10 10 Target place Nederland & België Nederland & België Target text type Subtitles Subtitles Target skopos Entertaining Entertaining Target no. of subtitles Target no. of words As is clear from the table, the sitcoms have similar features, the main difference being of course the script writers and the period in which they were produced. Another interesting feature that should be mentioned, is that while the Dutch subtitles were produced almost simultaneously for The Office, this is not the case for Fawlty Towers. This has to do with the fact that the material used to construe the corpus in this paper was in DVD format and that did not yet exist at the time Fawlty Towers was first produced. Also important to mention is the fact that the ST of The Office has to be much larger than the ST of Fawlty Towers in order to find the same amount of ironic utterances ( words to words). Logically, this would mean that ironic utterances are more frequent in the latter than in the former. 2. IRONY 2.1 IRONIC THEORY The concept of irony has been researched by many different people but there is still no consensus about the subject and the definition of irony. In the widest sense, irony can be perceived as saying something else than what you think, expressing contrast and incongruity. This basic definition of irony can be found in the online Merriam-Webster's dictionary (n.d.): "The use of words that mean the opposite of what you really think especially in order to be funny". In what follows, some theories will be presented that have been put forward by Grice (1975), Sperber and Wilson (1981), Haverkate (1990) and Attardo (2000b) in order to give a general idea of the different theories that have been proposed. Some researchers, like Grice (1975), say that irony is the flouting of the maxim of Quality of the Cooperation Principle. The maxim of Quality says that the speaker must make his contribution true and must tell no lies. Ironic expressions in which you say something that should not be taken literal could, as such, be perceived as a breach of this maxim. Yet, the audience is aware of the breach and understands that the speaker uses it to convey something

11 11 else, something that must be related to his actual statement, i.e. the opposite of what he said. Grice's theory had a big influence on ironic theory as many other researchers that followed him cited him to either agree with him or point out the flaws in his theory and propose another. Sperber and Wilson (1981) contradict Grice's (1975) analysis of irony and believe that irony should be perceived as echoic mention. Unlike Grice, who perceives irony as a pragmatic phenomenon, Sperber and Wilson offer an approach that states that irony has a semantic condition. In their article they try to explain why irony is used and why ironic utterances sometimes mean the opposite of what is said, something that Grice failed to explain, they argue. To do that, they draw upon the distinction made in philosophy between 'use' and 'mention'. "USE of an expression involves reference to what the expression refers to; MENTION of an expression involves reference to the expression itself." (1981, p 303). The following two sentences are used by Sperber and Wilson to indicate the difference: (1) The examples are rare and marginal. (2) "Marginal" is a technical term. In (1) the word 'marginal' is used while in (2) it is mentioned. Sperber and Wilson (1981) believe that irony can be perceived as echoic mention. An utterance is echoic mention when it echoes a preceding utterance, like in the following example, copied from Sperber and Wilson (1981, p). (3) a) I'm tired. b) You're tired. And what do you think I am? Reply b) is echoed because it does not have the same illocutionary force it has in a). The purpose of this echoic mention is to express the hearer's reaction to the previous utterance. Sperber and Wilson state: "The speaker's choice of words, his tone (doubtful, questioning, scornful, contemptuous, approving, and so on), and the immediate context, all play a part in indicating his own attitude to the proposition mentioned." (1981, p 307). Sperber and Wilson (1981) believe that a speaker uses echoic mention in irony to reject a proposition as "ludicrously false, inappropriate, or irrelevant". The hearer must then recognize that the speaker is mentioning the utterance instead of using it and understand the speaker's attitude to the mentioned utterance. According to Sperber and Wilson, this is the best way to study irony as it can account for more instances of irony than Grice's approach (1975) could.

12 12 Haverkate (1990) suggests a different approach and proposes that irony should be studied from the viewpoint of the theory of speech acts. He states that all studies of strategies in verbal interaction should be based on the componential analysis of the speech act. For that, a distinction must be made between the different "sub-acts" in a speech act: articulatory, illocutionary and propositional sub-act. In the articulatory sub-act, a speaker chooses the intonation pattern of his utterance. Whether or not he asks something directly or indirectly is decided in the illocutionary sub-act and at the level of the propositional sub-act, the speaker chooses the lexical items that will best convey the meaning. Irony is a complex strategy that can occur at all three sub-acts according to Haverkate but he focuses only on the propositional and the illocutionary level of speech acts. Haverkate (1990) bases his work on Searle's work on speech acts (1976) in which five classes of speech acts were distinguished: assertives, directives, commissives, expressives and declaratives. Haverkate points out that irony is most common in assertives, less in directives, commissives and expressives and does not occur in declaratives. In the speech act theory, sincerity is vital. Haverkate (1990) defines sincerity as "the psychological or intentional state of the speaker" (1990, p 87). For Haverkate this leads to a first distinction between sincere and insincere speech acts. Insincere speech acts are those in which the speaker violates the sincerity condition. Within the category of insincere speech acts, Haverkate distinguishes further between transparent and non-transparent forms of violation. Non-transparent forms like lies are used to deceive the hearer since the hearer is not aware that the speaker violates the sincerity condition. Transparent forms, on the other hand, are meant to be picked up on by the hearer. The speaker and the hearer are aware that the speaker is being insincere, thus there can be no talk of deception on the part of the speaker. Haverkate classifies irony as a transparent insincere speech act. According to Haverkate (1990), irony is the intentional violation of the sincerity condition and is different for each class of speech act (assertives, directives, commissives and expressives). Haverkate states: "An assertion is sincere if the speaker uttering it is in the intentional state of believing that the state of affairs described corresponds to factual reality." (1990, p 104). Assertive irony occurs when this sincerity condition is violated. Sometimes the internal structure of a proposition allows the hearer to infer that the speaker is insincere. Other times, the insincerity affects the entire proposition and the speaker means the opposite of what he says. Another possibility is that the hearer can recognize the speaker's insincerity because

13 13 the context contradicts the speaker's proposition. In directive speech acts, Haverkate makes a distinction between impositive and non-impositive speech acts, in which the speaker wants the hearer to perform an action for the speaker's benefit or the hearer's benefit respectively. Haverkate states: "The performance of an impositive is sincere if the speaker is in the intentional state of wishing that the hearer carry out the action he asks him to carry out." (1990, p 105). In an ironic directive speech act, Haverkate states, the speaker does not really want the hearer to do as he asked. "The performance of a commissive speech act is sincere if the speaker is in the intentional state of having the intention of carrying out the action specified by the propositional content." (1990: 105). According to Haverkate, commissive irony occurs when the speaker promises to perform an action which both he and the hearer know he cannot do or when the speaker promises to perform an action which he knows is unacceptable to the hearer. Finally, because expressive speech acts are so heterogeneous in the illocutionary goals of their speaker, Haverkate argues that each case must be evaluated separately and that he cannot formulate a generic sincerity condition for expressive speech acts. Instead, he focuses on the prototypical expressive speech act, namely that of congratulating. He defines the sincerity condition for that act as followed: "The speaker who sincerely congratulates the hearer is in an intentional state of feeling a positive emotion with respect to a factual state of affairs that benefits the hearer." (1990, p 106). Ironic expressives then imply that the speaker does not feel a positive emotion but a negative one. One of the theorists that followed Grice's (1975) view was Attardo (2000b). Attardo agrees with Grice s theory on irony that states that irony is the violation of the maxim of quality. However, Attardo claims that Grice s theory is flawed and draws upon the work of Kaufer (1981), Sperber and Wilson (1981) and Holdcroft (1983). Attardo reports examples that show that in examples of irony, not the maxim of quality was being flouted but the one of quantity, manner and/or relevance. Thus, Attardo concludes that Grice s theory is flawed because it is restricted in its definition of irony as solely the flouting of the maxim of quality. A second flaw in Grice s theory, according to Attardo (2000b), is the fact that he discards the literal meaning of irony. Grice (1975) postulates that in irony there are two meanings: one literal meaning and one implied meaning. He states that in irony the literal meaning is discarded because it is not important for the correct interpretation of the utterance. As such, this would mean that the literal meaning is no longer available to the audience. Attardo draws upon the work of Giora et al. (1998) to show that irony maintains both meanings, that the audience has access to both the literal meaning as the ironical meaning.

14 14 Attardo (2000b) proposes an approach to analyzing irony which is Gricean at the core but still differs from Grice's model. Attardo states that it is important to understand that irony does not necessarily implicate the opposite or the converse of the literal meaning (2000b, p 814). He agrees with Schaffer (1982) in that irony is essentially a pragmatic phenomenon with no "semantic correlates". This means that one does not recognize irony from the words but from the "conversational context" or the "nonverbal communication", including the speaker s intentions and goals. Therefore, irony needs to be inferred from the text, according to Attardo. For recognizing and interpreting irony, the hearer must therefore depend on the active guidance of Grice's Cooperation Principle (CP). Attardo phrases it as followed: H[earer], upon noticing the disruption of the CP does not withdraw from the conversation (which would be a safe move, since his/her interlocutor has just given manifest proof of being untrustworthy) but assumes that the violation of the CP is the smallest possible and, therefore, that the violation must somehow refer to the context, and be meaningful. [...] In other words, after having recognized (a part of) a text as ironical, H assumes that the maxim of relevance holds and that the relevance of the irony lies in the direction of an antiphrastic meaning (i.e. in the direction of the opposite of what S[ayer] is saying) (Attardo, 2000b, p 815). This is what Attardo calls the 'Principle of least disruption'. The ironic utterance may violate a maxim but remains relevant to the conversation and the context. When talking about relevance and 'appropriateness' of irony in a context, Attardo (2000b) presents some examples and extrapolates from these the notion that irony is a relevant utterance but either "explicitly or implicitly violates the conditions for contextual appropriateness, either deictically or more broadly in terms of the knowledge by the participants of the opinions and belief systems of the speakers" (2000b, p 817). Thus, for Attardo, an utterance is ironical if it is relevant and contextually inappropriate, of which the speaker is aware and intends for the hearer to pick up on. By including the aspect of contextual (in)appropriateness, Attardo broadens the Gricean approach. With 'appropriateness' Attardo (2000b) means the following: An utterance u is contextually appropriate [if] all presuppositions of u are identical to or compatible with all the presuppositions of the context C in which u is uttered (cf. the notion of 'common ground'; Clark, 1996), except for any feature explicitly thematized and denied in u. (Attardo, 2000, p 818) Attardo shows that appropriateness is truth-sensitive through the following example:

15 15 (1) John should leave the room. The utterance is appropriate if John is in the room. However, if John is not in the room, the utterance is inappropriate. To clarify the concept of relevant inappropriateness, an example from Fawlty Towers will be discussed. In this scene, Manuel, the Spanish waiter, is left in charge of the hotel for a couple of hours. A delivery man delivers a garden gnome but Manuel does not understand and thinks the man wants a room. Manuel: You want room 16? Delivery man: I don't want a room, mate. I'm just leaving [the gnome]. Manuel: You want room 16 for him? Delivery man: Yeah. With a bath, you dago twit. Here, the response of the delivery man is ironic and should thus be relevant inappropriate. It is relevant because the situation calls for an answer to Manuel's question. It is also inappropriate because the deliverer does not really want a room with a bath for the gnome. Thus, this utterance is relevant inappropriate and, as such, an example of irony according to Attardo's theory. Attardo s (2000b) appropriateness theory is meant to be an expansion of Grice s theory. It is broader and is context-based so that it can not only handle all instances of irony detectable by Grice s model, but also ironical statements that violate the appropriateness condition and that are context-based. To conclude this section on ironic theory, a reference should be made to Gibbs (2000) whose observation provides food for thought: "These competing ideas about irony may not be mutually exclusive, as each proposal may contribute to a comprehensive theory of ironic language use." (2000, p 7). He states that since irony is used with such variety, to achieve a variety of communicative goals, from estrangement to gentle teasing among friends, that one theory cannot encompass all examples of irony. Instead of following one specific theory, Gibbs thus proposes that all these theories contribute to an overall understanding of irony. 2.2 CLASSIFICATION Over the years, there have been several different classifications of irony. Haverkate (1990) points out that in the study of irony, scholars mostly focus on three types: verbal irony, dramatic irony and irony of fate. Haverkate states that verbal irony sets itself apart from the

16 16 other two because it is intentional. The speaker purposefully makes his statement ironic, for example in "What a great idea!" uttered when the speaker actually thinks it is a bad idea. Dramatic irony occupies "an intermediate position between verbal irony and irony of fate because it verbally reflects the latter by describing events which take place contrary to the expectation of the protagonists." (1990, p 78). As such, dramatic irony occurs when a speaker's actions or words have meaning to the audience, but that is lost to the characters themselves. A typical example of dramatic irony is the story of Oedipus, when Oedipus looks for his father's murderer not realizing it is himself. Irony of fate, or situational irony as Attardo (2000b) calls it, is defined by Haverkate as followed: "the irony of unforeseen processes and situations, which falsify the expectations of the observer." (1990, p 78). A fire station burning down to the ground is the example of situational irony Attardo gives. In this paper the focus will lie on verbal irony. According to Gibbs (2000), there are different types of verbal irony. In his article he reports the results of a study of ironic utterances in conversations among friends. Gibbs recorded sixty-two 10-minute conversations, which later proved to contain 289 ironic expressions, and analysed them for the purpose of discovering different types of irony and the linguistic and social patterns on how, how often and why people use irony. Gibbs distinguishes between five types of irony: jocularity, sarcasm, hyperbole, rhetorical questions, and understatements. Jocularity is a type of verbal irony that is used to tease people in a humorous way. Gibbs (2000) gives an example taken from his corpus: a) Why you guys dissin' on Latin? b) What, wo-ah, you're dissin' my Latin. (repeated in a mocking tone). Here, b) is a jocular response to a) as the speaker of b) is making fun of the speaker of a. Sarcasm is the type of irony in which the speaker says something positive but actually means the opposite, in order to criticize. For example, someone says "Great idea!" when they actually mean it is a very stupid idea. Hyperbole, according to Gibbs is "where speakers expressed their non-literal meaning by exaggerating the reality of the situation" (2000, p 12). Gibbs gives an example from his corpus: "I was like the happiest person on earth" (2000, p 13). Rhetorical questions are questions to which the speaker does not expect an answer and are ironic because they imply humorous or critical assertion. An example from Gibbs' research: "Isn't it so nice to have guests here?". Finally, understatements are used to ironically say less than what actually occurred. "James was just a bit late with his rent," (said when James was really late with his

17 17 rent) is another example that Gibbs gives. These types have in common, as Gibbs points out, that they are all based on the idea of the speaker expressing contrast between expectation and reality. Of the 289 utterances, Gibbs found 145 to be jocular, 80 sarcastic, 34 to be hyperboles, 24 to be rhetorical questions and 6 to be understatements. Although this paper will deal with all types of verbal irony, it would not seem necessary to distinguish here between sarcastic, jocular, hyperbolic, etc. in ironic utterances in Fawlty Towers and The Office. However, this distinction is still worth mentioning because it gives a clearer picture of what verbal irony is and how it can present itself. Knowing this can improve one's ability to recognize verbal irony and it can therefore be said that in some way this distinction performs the function of an ironic marker. 2.3 IRONIC FACTORS AND MARKERS It can be challenging to recognize irony and to correctly identify it as such. Pelsmaekers and Van Besien (2002) state that when a speaker uses irony but the hearer does not pick up on it, that means that the speech act was unsuccessful with respect to the hearer and the perlocutionary effect was not realized. This means that when the hearer interprets the meaning literally instead of ironically, the ironic meaning goes lost. Therefore, ironists will use ironic cues or markers to help the hearer understand that the utterance should be interpreted as ironic. These cues or markers can be verbal or non-verbal signs (2002, p 345). Despite not having reached a consensus about what the phenomenon of irony is precisely, some authors have dedicated their studies to identifying these ironic markers and factors Irony factors It is important to make a distinction between irony markers and irony factors, Attardo (2000a) points out in his article. He explains the difference as followed: An irony marker/indicator alerts the reader to the fact that a sentence is ironical. The sentence would, however, be ironical even without the marker. For example, a wink, before, during, or after a sentence meant as ironical will alert H[earer] (I.D.) to the fact that S[peaker] (I.D.) does not mean literally what he/she is saying. The sentence

18 18 would, however, still be ironical even if S had not provided H with the indication of its ironical status. (2000a, p7) Attardo notes that there is often confusion surrounding the distinction between irony markers and irony factors in practise because irony factors like exaggeration, understatement or contextual inappropriateness can sometimes already alert the reader to the ironical meaning, without the help of irony markers. Thus, these irony factors then seem to behave as irony markers and the distinction between irony markers and irony factors seems to disappear. Burgers, Van Mulken and Schellens (2012) based itself on Attardo's distinction (2000a) and composed a list of irony factors with made-up examples of ironic comments on investment ideas. The various factors were taken from various studies of other researchers like Gibbs (1986), Wilson and Sperber (1992), Attardo, etc. What follows below is the list by Burgers et al (2012, p 294): Factor Evaluativeness Explicitly evaluative Implicitly evaluative Incongruence Incongruent info absent Incongruent info present Valence Ironic praise Ironic blame Target Sender Addressee Third party Combination Relevance Directly relevant Indirectly relevant Example That was a great investment idea! Investing in company X really earned me a lot of money! That was a great investment idea! I just filed for bankruptcy because of your suggestion to invest in company X. That was a great investment idea (latter utterance ironic, first utterance not) That was a great investment idea! (when it was very bad) That was a horrible investment idea! (when it was very good) I had a great investment idea! You had a great investment idea! Mark had a great investment idea! You and Mark have great investment ideas! That was a great investment idea! I am rich now! Irony factors are listed here in this paper because, as Attardo (2000a) pointed out, sometimes the line between irony factors and irony markers gets blurred and irony factors can be said to perform the function of irony markers.

19 Irony markers When looking at irony markers, there is a distinction to be made. Haverkate (1990) suggests that in the study of irony there are two levels of analysis: intonation and syntax. He makes this distinction because on one hand, irony is often recognised by an ironic tone of voice and, as such, depends on intonation. However, on the other hand, as Haverkate points out, irony can be produced in written language as well and therefore, intonation "cannot be regarded as a necessary and sufficient condition for verbal irony to be created". (1990, p 80). Following Haverkate, the distinction will be made between linguistic irony markers and paralinguistic irony markers Linguistic irony markers Pelsmaekers and Van Besien (2002), like Haverkate (1990), distinguish between verbal and non-verbal ironic cues. Examples of verbal cues, according to them, are the use of hyperbolic expressions, hyperformality, intensifiers ("That's simply brilliant"; said to a student who failed), repetitions (see previous example of Gibbs), interjections, etc. (2002, pp ). Pelsmaekers and Van Besien also point out that an element that is markedly inappropriate in an otherwise non-marked sentence, can also be a cue for irony. They illustrate this with an example: "Let me congratulate you on this great lie." Here, they argue, "lie" is markedly inappropriate since you do not normally congratulate someone on telling a lie and thus alerts the reader that this sentence should not be taken literally. Another important study on linguistic irony markers was done by Burgers, Van Mulken and Schellens (2012). Burgers et al. studied the use of verbal irony in six different written genres of text. In order to do this, they compounded a list of (linguistic) irony markers, based on markers suggested by Muecke (1978), Barbe (1995), Haiman (1998), etc. Each marker is exemplified by a made-up example of ironic comments on a bad idea. What follows is an adjusted copy of this list (2012, p 296):

20 20 Marker Tropes as irony markers Metaphor Hyperbole Understatement Rhetorical question Schematic irony markers Ironic repetition Ironic echo Change of register Morpho-syntactic irony markers Exclamation Tag question Focus topicalization Interjections Diminutives Typographic irony markers Different typography Capitalization Quotation marks Other punctuation marks Example You are a rocket scientist. That was the best idea in the history of mankind. That idea is quite OK. Could your idea be any better? It is a great idea. It is a GREAT idea. It is a "great" idea. It is a great [!] idea. Emoticons It is a great idea ;-) Crossed-out text It is a terribly great idea. Other special signs Your Idea TM is great. "John will come up with a good idea" -> Indeed, that's a good idea. Indeed, that's a good idea. You may grant me the honor of listening to another one of your fine ideas (said to a friend). Great idea! That's a great idea, isn't it? A great idea that is, I believe. Well, it is a great idea. "Dat was een goed ideetje." That was a great little idea Paralinguistic irony markers Paralinguistic irony markers are those markers that have nothing to do with written language but with spoken language, gestures and the tone of voice of the speaker. Haverkate (1990, pp 79-80) states that strengthening of the intensity accent, lengthening of syllabic quantity and nasal articulation are three important features of intonation required for recognizing irony. Pelsmaekers and Van Besien (2002, p ) list nasalization, slow and emphatic speech, snorting sounds and marked intonation as examples of non-verbal cues of irony, or paralinguistic irony markers. Attardo (2000a) does not distinguish between the two categories of irony markers but does provide a list of markers, as defined and used by others (Muecke (1978); Schaffer (1982);

S e v e n P h o t o s f o r O A S E. K r i j n d e K o n i n g

S e v e n P h o t o s f o r O A S E. K r i j n d e K o n i n g S e v e n P h o t o s f o r O A S E K r i j n d e K o n i n g Even with the most fundamental of truths, we can have big questions. And especially truths that at first sight are concrete, tangible and proven

Nadere informatie

Appendix A: List of variables with corresponding questionnaire items (in English) used in chapter 2

Appendix A: List of variables with corresponding questionnaire items (in English) used in chapter 2 167 Appendix A: List of variables with corresponding questionnaire items (in English) used in chapter 2 Task clarity 1. I understand exactly what the task is 2. I understand exactly what is required of

Nadere informatie

Ius Commune Training Programme 2015-2016 Amsterdam Masterclass 16 June 2016

Ius Commune Training Programme 2015-2016 Amsterdam Masterclass 16 June 2016 www.iuscommune.eu Dear Ius Commune PhD researchers, You are kindly invited to attend the Ius Commune Amsterdam Masterclass for PhD researchers, which will take place on Thursday 16 June 2016. During this

Nadere informatie

Opgave 2 Geef een korte uitleg van elk van de volgende concepten: De Yield-to-Maturity of a coupon bond.

Opgave 2 Geef een korte uitleg van elk van de volgende concepten: De Yield-to-Maturity of a coupon bond. Opgaven in Nederlands. Alle opgaven hebben gelijk gewicht. Opgave 1 Gegeven is een kasstroom x = (x 0, x 1,, x n ). Veronderstel dat de contante waarde van deze kasstroom gegeven wordt door P. De bijbehorende

Nadere informatie

Graphic Design. Keuzevak GD1. Raul Martinez-Orozco (r.d.martinez.orozco@hro.nl / raul@thecombine.nl)

Graphic Design. Keuzevak GD1. Raul Martinez-Orozco (r.d.martinez.orozco@hro.nl / raul@thecombine.nl) Graphic Design 1 Graphic Design Keuzevak GD1 Raul Martinez-Orozco (r.d.martinez.orozco@hro.nl / raul@thecombine.nl) Graphic Design 2 Expectations Attendance, creativity, motivation and a professional attitude

Nadere informatie

Understanding and being understood begins with speaking Dutch

Understanding and being understood begins with speaking Dutch Understanding and being understood begins with speaking Dutch Begrijpen en begrepen worden begint met het spreken van de Nederlandse taal The Dutch language links us all Wat leest u in deze folder? 1.

Nadere informatie

Comics FILE 4 COMICS BK 2

Comics FILE 4 COMICS BK 2 Comics FILE 4 COMICS BK 2 The funny characters in comic books or animation films can put smiles on people s faces all over the world. Wouldn t it be great to create your own funny character that will give

Nadere informatie

Buy Me! FILE 5 BUY ME KGT 2

Buy Me! FILE 5 BUY ME KGT 2 Buy Me! FILE 5 BUY ME KGT 2 Every day we see them during the commercial break: the best products in the world. Whether they are a pair of sneakers, new mascara or the latest smartphone, they all seem to

Nadere informatie

Synergia - Individueel rapport

Synergia - Individueel rapport DOELSTELLING : Ensuring sufficient funding for projects in cost-generating departments of 16.04.2014 16.04.2014 13:53 1. Inleiding Deze inleiding is vrij te bepalen bij de aanmaak van het rapport. 16.04.2014

Nadere informatie

Verschillen in het Gebruik van Geheugenstrategieën en Leerstijlen. Differences in the Use of Memory Strategies and Learning Styles

Verschillen in het Gebruik van Geheugenstrategieën en Leerstijlen. Differences in the Use of Memory Strategies and Learning Styles Verschillen in het Gebruik van Geheugenstrategieën en Leerstijlen tussen Leeftijdsgroepen Differences in the Use of Memory Strategies and Learning Styles between Age Groups Rik Hazeu Eerste begeleider:

Nadere informatie

IDENTITEIT IN DE METHODE?

IDENTITEIT IN DE METHODE? 74 IDENTITEIT IN DE METHODE? ONDERZOEK DOOR EEN LERAAR IN OPLEIDING Bram de Muynck en Esther Langerak 75 Van lectoraten wordt gevraagd om ook studenten te betrekken bij onderzoek. Dit gebeurt bij het lectoraat

Nadere informatie

Grammatica uitleg voor de toets van Hoofdstuk 1

Grammatica uitleg voor de toets van Hoofdstuk 1 Grammatica uitleg voor de toets van Hoofdstuk 1 Vraagzinnen: Je kunt in het Engels vraagzinnen maken door vaak het werkwoord vooraan de zin te zetten. Bijv. She is nice. Bijv. I am late. Bijv. They are

Nadere informatie

Intercultural Mediation through the Internet Hans Verrept Intercultural mediation and policy support unit

Intercultural Mediation through the Internet Hans Verrept Intercultural mediation and policy support unit 1 Intercultural Mediation through the Internet Hans Verrept Intercultural mediation and policy support unit 2 Structure of the presentation - What is intercultural mediation through the internet? - Why

Nadere informatie

De Samenhang tussen Dagelijkse Stress en Depressieve Symptomen en de Mediërende Invloed van Controle en Zelfwaardering

De Samenhang tussen Dagelijkse Stress en Depressieve Symptomen en de Mediërende Invloed van Controle en Zelfwaardering De Samenhang tussen Dagelijkse Stress en Depressieve Symptomen en de Mediërende Invloed van Controle en Zelfwaardering The Relationship between Daily Hassles and Depressive Symptoms and the Mediating Influence

Nadere informatie

Media en creativiteit. Winter jaar vier Werkcollege 7

Media en creativiteit. Winter jaar vier Werkcollege 7 Media en creativiteit Winter jaar vier Werkcollege 7 Kwartaaloverzicht winter Les 1 Les 2 Les 3 Les 4 Les 5 Les 6 Les 7 Les 8 Opbouw scriptie Keuze onderwerp Onderzoeksvraag en deelvragen Bespreken onderzoeksvragen

Nadere informatie

Meet your mentor and coach

Meet your mentor and coach Young Professional Program The importance of having a mentor in business Meet your mentor and coach What do Larry Page, and Steve Jobs have in common? They ve all received guidance from mentors. Yes even

Nadere informatie

Firewall van de Speedtouch 789wl volledig uitschakelen?

Firewall van de Speedtouch 789wl volledig uitschakelen? Firewall van de Speedtouch 789wl volledig uitschakelen? De firewall van de Speedtouch 789 (wl) kan niet volledig uitgeschakeld worden via de Web interface: De firewall blijft namelijk op stateful staan

Nadere informatie

Het beheren van mijn Tungsten Network Portal account NL 1 Manage my Tungsten Network Portal account EN 14

Het beheren van mijn Tungsten Network Portal account NL 1 Manage my Tungsten Network Portal account EN 14 QUICK GUIDE C Het beheren van mijn Tungsten Network Portal account NL 1 Manage my Tungsten Network Portal account EN 14 Version 0.9 (June 2014) Per May 2014 OB10 has changed its name to Tungsten Network

Nadere informatie

een kopie van je paspoort, een kopie van je diploma voortgezet onderwijs (hoogst genoten opleiding), twee pasfoto s, naam op de achterkant

een kopie van je paspoort, een kopie van je diploma voortgezet onderwijs (hoogst genoten opleiding), twee pasfoto s, naam op de achterkant Vragenlijst in te vullen en op te sturen voor de meeloopochtend, KABK afdeling fotografie Questionnaire to be filled in and send in before the introduction morning, KABK department of Photography Stuur

Nadere informatie

Lichamelijke factoren als voorspeller voor psychisch. en lichamelijk herstel bij anorexia nervosa. Physical factors as predictors of psychological and

Lichamelijke factoren als voorspeller voor psychisch. en lichamelijk herstel bij anorexia nervosa. Physical factors as predictors of psychological and Lichamelijke factoren als voorspeller voor psychisch en lichamelijk herstel bij anorexia nervosa Physical factors as predictors of psychological and physical recovery of anorexia nervosa Liesbeth Libbers

Nadere informatie

Leading in Learning -> studiesucces. Ellen Bastiaens Programmamanager Leading in Learning 13 juni 2012

Leading in Learning -> studiesucces. Ellen Bastiaens Programmamanager Leading in Learning 13 juni 2012 Leading in Learning -> studiesucces Ellen Bastiaens Programmamanager Leading in Learning 13 juni 2012 Implementatie van matchingsinstrument Matching na de poort wordt aan de poort Vooropleiding Bachelor

Nadere informatie

Invloed van het aantal kinderen op de seksdrive en relatievoorkeur

Invloed van het aantal kinderen op de seksdrive en relatievoorkeur Invloed van het aantal kinderen op de seksdrive en relatievoorkeur M. Zander MSc. Eerste begeleider: Tweede begeleider: dr. W. Waterink drs. J. Eshuis Oktober 2014 Faculteit Psychologie en Onderwijswetenschappen

Nadere informatie

Quick scan method to evaluate your applied (educational) game. Validated scales from comprehensive GEM (Game based learning Evaluation Model)

Quick scan method to evaluate your applied (educational) game. Validated scales from comprehensive GEM (Game based learning Evaluation Model) WHAT IS LITTLE GEM? Quick scan method to evaluate your applied (educational) game (light validation) 1. Standardized questionnaires Validated scales from comprehensive GEM (Game based learning Evaluation

Nadere informatie

Examenreglement Opleidingen/ Examination Regulations

Examenreglement Opleidingen/ Examination Regulations Examenreglement Opleidingen/ Examination Regulations Wilde Wijze Vrouw, Klara Adalena August 2015 For English translation of our Examination rules, please scroll down. Please note that the Dutch version

Nadere informatie

Process Mining and audit support within financial services. KPMG IT Advisory 18 June 2014

Process Mining and audit support within financial services. KPMG IT Advisory 18 June 2014 Process Mining and audit support within financial services KPMG IT Advisory 18 June 2014 Agenda INTRODUCTION APPROACH 3 CASE STUDIES LEASONS LEARNED 1 APPROACH Process Mining Approach Five step program

Nadere informatie

Tentamen Objectgeorienteerd Programmeren

Tentamen Objectgeorienteerd Programmeren Tentamen Objectgeorienteerd Programmeren 5082IMOP6Y maandag 16 november 2015 13:00 15:00 Schrijf je naam en studentnummer op de regel hieronder. Sla deze pagina niet om tot de surveillant vertelt dat het

Nadere informatie

Dutch survival kit. Vragen hoe het gaat en reactie Asking how it s going and reaction. Met elkaar kennismaken Getting to know each other

Dutch survival kit. Vragen hoe het gaat en reactie Asking how it s going and reaction. Met elkaar kennismaken Getting to know each other Dutch survival kit This Dutch survival kit contains phrases that can be helpful when living and working in the Netherlands. There is an overview of useful sentences and phrases in Dutch with an English

Nadere informatie

Knelpunten in Zelfstandig Leren: Zelfregulerend leren, Stress en Uitstelgedrag bij HRM- Studenten van Avans Hogeschool s-hertogenbosch

Knelpunten in Zelfstandig Leren: Zelfregulerend leren, Stress en Uitstelgedrag bij HRM- Studenten van Avans Hogeschool s-hertogenbosch Knelpunten in Zelfstandig Leren: Zelfregulerend leren, Stress en Uitstelgedrag bij HRM- Studenten van Avans Hogeschool s-hertogenbosch Bottlenecks in Independent Learning: Self-Regulated Learning, Stress

Nadere informatie

Pesten onder Leerlingen met Autisme Spectrum Stoornissen op de Middelbare School: de Participantrollen en het Verband met de Theory of Mind.

Pesten onder Leerlingen met Autisme Spectrum Stoornissen op de Middelbare School: de Participantrollen en het Verband met de Theory of Mind. Pesten onder Leerlingen met Autisme Spectrum Stoornissen op de Middelbare School: de Participantrollen en het Verband met de Theory of Mind. Bullying among Students with Autism Spectrum Disorders in Secondary

Nadere informatie

ESOMAR PAPER: Four simple strategies: 25% more ROI for newspaper advertisement

ESOMAR PAPER: Four simple strategies: 25% more ROI for newspaper advertisement ESOMAR PAPER: Four simple strategies: 25% more ROI for newspaper advertisement Learnings from 2011 case for: Erdee Media Group Cebuco, Amsterdam BY Martin Leeflang (Validators) Esomar Paper Augustus 2011

Nadere informatie

CHROMA STANDAARDREEKS

CHROMA STANDAARDREEKS CHROMA STANDAARDREEKS Chroma-onderzoeken Een chroma geeft een beeld over de kwaliteit van bijvoorbeeld een bodem of compost. Een chroma bestaat uit 4 zones. Uit elke zone is een bepaald kwaliteitsaspect

Nadere informatie

From Padua to Groningen

From Padua to Groningen From Padua to Groningen The effects of the CercleS Seminar in Padua in 2009 on writing Nederlands in gang (0-A2) Berna de Boer Benvenuti a tutti! Contents I. State of affairs in September 2009 II. The

Nadere informatie

Ontwikkeling, Strategieën en Veerkracht van Jongeren van Ouders met Psychische Problemen. Een Kwalitatief Onderzoek op Basis van Chats.

Ontwikkeling, Strategieën en Veerkracht van Jongeren van Ouders met Psychische Problemen. Een Kwalitatief Onderzoek op Basis van Chats. Ontwikkeling, Strategieën en Veerkracht van Jongeren van Ouders met Psychische Problemen. Een Kwalitatief Onderzoek op Basis van Chats. Development, Strategies and Resilience of Young People with a Mentally

Nadere informatie

Researchcentrum voor Onderwijs en Arbeidsmarkt The role of mobility in higher education for future employability

Researchcentrum voor Onderwijs en Arbeidsmarkt The role of mobility in higher education for future employability The role of mobility in higher education for future employability Jim Allen Overview Results of REFLEX/HEGESCO surveys, supplemented by Dutch HBO-Monitor Study migration Mobility during and after HE Effects

Nadere informatie

Educational Design as Conversation

Educational Design as Conversation 1 Educational Design as Conversation Inter-professional dialogue about the teaching of academic communications skills EATAW 2011 - Jacqueline van Kruiningen, University of Groningen Grading papers collaboratively

Nadere informatie

How to install and use dictionaries on the ICARUS Illumina HD (E652BK)

How to install and use dictionaries on the ICARUS Illumina HD (E652BK) (for Dutch go to page 4) How to install and use dictionaries on the ICARUS Illumina HD (E652BK) The Illumina HD offers dictionary support for StarDict dictionaries.this is a (free) open source dictionary

Nadere informatie

Melding Loonbelasting en premies Aanmelding werkgever. Registration for loonbelasting en premies Registration as an employer

Melding Loonbelasting en premies Aanmelding werkgever. Registration for loonbelasting en premies Registration as an employer Melding Loonbelasting en premies Aanmelding werkgever Registration for loonbelasting en premies Registration as an employer Over dit formulier About this form Waarom dit formulier? Dit formulier is bestemd

Nadere informatie

De bijsluiter in beeld

De bijsluiter in beeld De bijsluiter in beeld Een onderzoek naar de inhoud van een visuele bijsluiter voor zelfzorggeneesmiddelen Oktober 2011 Mariëtte van der Velde De bijsluiter in beeld Een onderzoek naar de inhoud van een

Nadere informatie

Het project en de doelstellingen:

Het project en de doelstellingen: Het project en de doelstellingen: Wit.h heeft al heel wat ervaring met sociaal artistieke projecten als deze. De Erasmus studenten daarentegen hebben elk een andere achtergrond en voor sommige onder hen

Nadere informatie

Interaction Design for the Semantic Web

Interaction Design for the Semantic Web Interaction Design for the Semantic Web Lynda Hardman http://www.cwi.nl/~lynda/courses/usi08/ CWI, Semantic Media Interfaces Presentation of Google results: text 2 1 Presentation of Google results: image

Nadere informatie

1. In welk deel van de wereld ligt Nederland? 2. Wat betekent Nederland?

1. In welk deel van de wereld ligt Nederland? 2. Wat betekent Nederland? First part of the Inburgering examination - the KNS-test Of course, the questions in this exam you will hear in Dutch and you have to answer in Dutch. Solutions and English version on last page 1. In welk

Nadere informatie

Assessing writing through objectively scored tests: a study on validity. Hiske Feenstra Cito, The Netherlands

Assessing writing through objectively scored tests: a study on validity. Hiske Feenstra Cito, The Netherlands Assessing writing through objectively scored tests: a study on validity Hiske Feenstra Cito, The Netherlands Outline Research project Objective writing tests Evaluation of objective writing tests Research

Nadere informatie

Монгол page 1 and 2, Nederlands blz 3 en 4 English page 5 and 6. Jaarverslag / Auditor s report 2011

Монгол page 1 and 2, Nederlands blz 3 en 4 English page 5 and 6. Jaarverslag / Auditor s report 2011 Монгол page 1 and 2, Nederlands blz 3 en 4 English page 5 and 6 Jaarverslag / Auditor s report 2011 1 2 Het bestuur van de NGO All for Children heeft op 26 mei 2012 het volgende jaarverslag vastgesteld

Nadere informatie

Beste ouder / verzorger, Welkom bij Mijnschoolinfo, het communicatie platform voor basisonderwijs.

Beste ouder / verzorger, Welkom bij Mijnschoolinfo, het communicatie platform voor basisonderwijs. Handleiding Registratie Mijnschoolinfo en App Nederlandstalig pagina 1-7 Registration Procedure Mijnschoolinfo and App English version see page : 8-16 Beste ouder / verzorger, Welkom bij Mijnschoolinfo,

Nadere informatie

Aim of this presentation. Give inside information about our commercial comparison website and our role in the Dutch and Spanish energy market

Aim of this presentation. Give inside information about our commercial comparison website and our role in the Dutch and Spanish energy market Aim of this presentation Give inside information about our commercial comparison website and our role in the Dutch and Spanish energy market Energieleveranciers.nl (Energysuppliers.nl) Founded in 2004

Nadere informatie

Settings for the C100BRS4 MAC Address Spoofing with cable Internet.

Settings for the C100BRS4 MAC Address Spoofing with cable Internet. Settings for the C100BRS4 MAC Address Spoofing with cable Internet. General: Please use the latest firmware for the router. The firmware is available on http://www.conceptronic.net! Use Firmware version

Nadere informatie

De Relatie tussen Werkdruk, Pesten op het Werk, Gezondheidsklachten en Verzuim

De Relatie tussen Werkdruk, Pesten op het Werk, Gezondheidsklachten en Verzuim De Relatie tussen Werkdruk, Pesten op het Werk, Gezondheidsklachten en Verzuim The Relationship between Work Pressure, Mobbing at Work, Health Complaints and Absenteeism Agnes van der Schuur Eerste begeleider:

Nadere informatie

Mentaal Weerbaar Blauw

Mentaal Weerbaar Blauw Mentaal Weerbaar Blauw de invloed van stereotypen over etnische minderheden cynisme en negatieve emoties op de mentale weerbaarheid van politieagenten begeleiders: dr. Anita Eerland & dr. Arjan Bos dr.

Nadere informatie

Determinanten en Barrières van Seksuele Patiëntenvoorlichting. aan Kankerpatiënten door Oncologieverpleegkundigen

Determinanten en Barrières van Seksuele Patiëntenvoorlichting. aan Kankerpatiënten door Oncologieverpleegkundigen Determinanten en Barrières van Seksuele Patiëntenvoorlichting aan Kankerpatiënten door Oncologieverpleegkundigen Determinants and Barriers of Providing Sexual Health Care to Cancer Patients by Oncology

Nadere informatie

04/11/2013. Sluitersnelheid: 1/50 sec = 0.02 sec. Frameduur= 2 x sluitersnelheid= 2/50 = 1/25 = 0.04 sec. Framerate= 1/0.

04/11/2013. Sluitersnelheid: 1/50 sec = 0.02 sec. Frameduur= 2 x sluitersnelheid= 2/50 = 1/25 = 0.04 sec. Framerate= 1/0. Onderwerpen: Scherpstelling - Focusering Sluitersnelheid en framerate Sluitersnelheid en belichting Driedimensionale Arthrokinematische Mobilisatie Cursus Klinische Video/Foto-Analyse Avond 3: Scherpte

Nadere informatie

Welkom in het nieuwe academische jaar! We hopen dat iedereen een goede zomerperiode heeft gehad.

Welkom in het nieuwe academische jaar! We hopen dat iedereen een goede zomerperiode heeft gehad. DATUM: 22-09-2009 (You will find the English version below) Beste allen, Welkom in het nieuwe academische jaar! We hopen dat iedereen een goede zomerperiode heeft gehad. NIEUWSBRIEF No. 1 Dit is de eerste

Nadere informatie

Nederlands programma in de PYP! Maandag 2 september 2013

Nederlands programma in de PYP! Maandag 2 september 2013 Nederlands programma in de PYP! Maandag 2 september 2013 Rode Leeuw missie!!de Rode Leeuw biedt een moedertaalprogramma aan voor kinderen vanaf 4 tot 16 jaar bestaande uit kwalitatief goed NTC-onderwijs

Nadere informatie

User Centred Development. UCD Werkcollege blok 1 week 4

User Centred Development. UCD Werkcollege blok 1 week 4 User Centred Development UCD Werkcollege blok 1 week 4 Agenda Introductie Huisregels Blok beschrijving Observatie opdracht & huiswerk Introductie Aranea Felëus Industrieel Ontwerpen Strategic Product Design

Nadere informatie

Fans talking about Martin

Fans talking about Martin Fans about Martin Wat vind jij van Martin Garrix? 1 read Fans talking about Martin Martin Garrix is a world famous DJ from Holland. Yesterday we interviewed two of Martin s fans. This is what they said.

Nadere informatie

Discover FILE 6 DISCOVER BK 2

Discover FILE 6 DISCOVER BK 2 Discover FILE 6 DISCOVER BK 2 Your favourite pizza, a Rolls Royce, your favourite movie... All these things have to be made before we can eat or enjoy them! In this file you will discover how things are

Nadere informatie

Main language Dit is de basiswoordenschat. Deze woorden moeten de leerlingen zowel passief als actief kennen.

Main language Dit is de basiswoordenschat. Deze woorden moeten de leerlingen zowel passief als actief kennen. Lesbrief Les 1.1: On my way Main language Dit is de basiswoordenschat. Deze woorden moeten de leerlingen zowel passief als actief kennen. Nouns: train, tram, bus, car, bike, plane, boat, underground, stop,

Nadere informatie

Identiteit in de methode

Identiteit in de methode Identiteit in de methode Bram de Muynck Dit materiaal is onderdeel van het compendium over christelijk leraarschap, van het lectoraat Christelijk leraarschap van Driestar hogeschool. Zie ook www.christelijkleraarschap.nl.

Nadere informatie

Ontpopping. ORGACOM Thuis in het Museum

Ontpopping. ORGACOM Thuis in het Museum Ontpopping Veel deelnemende bezoekers zijn dit jaar nog maar één keer in het Van Abbemuseum geweest. De vragenlijst van deze mensen hangt Orgacom in een honingraatpatroon. Bezoekers die vaker komen worden

Nadere informatie

Verschil in Perceptie over Opvoeding tussen Ouders en Adolescenten en Alcoholgebruik van Adolescenten

Verschil in Perceptie over Opvoeding tussen Ouders en Adolescenten en Alcoholgebruik van Adolescenten Verschil in Perceptie over Opvoeding tussen Ouders en Adolescenten en Alcoholgebruik van Adolescenten Difference in Perception about Parenting between Parents and Adolescents and Alcohol Use of Adolescents

Nadere informatie

LES 10. Naar onze buurt verhuisd. Sabbat Doe Lees Johannes 1 en Hebreeën 2.

LES 10. Naar onze buurt verhuisd. Sabbat Doe Lees Johannes 1 en Hebreeën 2. LES Naar onze buurt verhuisd Ben je ooit verhuisd naar eenn nieuw huis? Vroeg je je af of je in de nieuwe buurt zou passen? Misschien is er een nieuw persoon in jouw buurt komen wonen. Wat heb je gedaan

Nadere informatie

DE VERLEDEN TOEKOMENDE TIJD

DE VERLEDEN TOEKOMENDE TIJD 1 Grammatica les 12 THE FUTURE PAST TENSE DE VERLEDEN TOEKOMENDE TIJD 12.1 FUTURE PAST Als je over het verleden praat, maar iets wilt vertellen over wat toen in de toekomst was, gebruik je ook de Future,

Nadere informatie

De Invloed van Perceived Severity op Condoomgebruik en HIV-Testgedrag. The Influence of Perceived Severity on Condom Use and HIV-Testing Behavior

De Invloed van Perceived Severity op Condoomgebruik en HIV-Testgedrag. The Influence of Perceived Severity on Condom Use and HIV-Testing Behavior De Invloed van Perceived Severity op Condoomgebruik en HIV-Testgedrag The Influence of Perceived Severity on Condom Use and HIV-Testing Behavior Martin. W. van Duijn Student: 838797266 Eerste begeleider:

Nadere informatie

Socio-economic situation of long-term flexworkers

Socio-economic situation of long-term flexworkers Socio-economic situation of long-term flexworkers CBS Microdatagebruikersmiddag The Hague, 16 May 2013 Siemen van der Werff www.seo.nl - secretariaat@seo.nl - +31 20 525 1630 Discussion topics and conclusions

Nadere informatie

LDA Topic Modeling. Informa5ekunde als hulpwetenschap. 9 maart 2015

LDA Topic Modeling. Informa5ekunde als hulpwetenschap. 9 maart 2015 LDA Topic Modeling Informa5ekunde als hulpwetenschap 9 maart 2015 LDA Voor de pauze: Wat is LDA? Wat kan je er mee? Hoe werkt het (Gibbs sampling)? Na de pauze Achterliggende concepten à Dirichlet distribu5e

Nadere informatie

COGNITIEVE DISSONANTIE EN ROKERS COGNITIVE DISSONANCE AND SMOKERS

COGNITIEVE DISSONANTIE EN ROKERS COGNITIVE DISSONANCE AND SMOKERS COGNITIEVE DISSONANTIE EN ROKERS Gezondheidsgedrag als compensatie voor de schadelijke gevolgen van roken COGNITIVE DISSONANCE AND SMOKERS Health behaviour as compensation for the harmful effects of smoking

Nadere informatie

FOR DUTCH STUDENTS! ENGLISH VERSION NEXT PAGE

FOR DUTCH STUDENTS! ENGLISH VERSION NEXT PAGE FOR DUTCH STUDENTS! ENGLISH VERSION NEXT PAGE Tentamen Analyse 8 december 203, duur 3 uur. Voeg aan het antwoord van een opgave altijd het bewijs, de berekening of de argumentatie toe. Als jeeen onderdeel

Nadere informatie

Empowerment project. Driejarig project van Rotaryclub Rhenen-Veenendaal

Empowerment project. Driejarig project van Rotaryclub Rhenen-Veenendaal Empowerment project Awasi Kenya Driejarig project van Rotaryclub Rhenen-Veenendaal Empowerment*van* kinderen*in*kenia De#afgelopen#drie#jaren# hebben#we#met#steun#van#de# Rotaryclub##Rhenen: Veenendaal#een#

Nadere informatie

Digital municipal services for entrepreneurs

Digital municipal services for entrepreneurs Digital municipal services for entrepreneurs Smart Cities Meeting Amsterdam October 20th 2009 Business Contact Centres Project frame Mystery Shopper Research 2006: Assessment services and information for

Nadere informatie

CREATING VALUE THROUGH AN INNOVATIVE HRM DESIGN CONFERENCE 20 NOVEMBER 2012 DE ORGANISATIE VAN DE HRM AFDELING IN WOELIGE TIJDEN

CREATING VALUE THROUGH AN INNOVATIVE HRM DESIGN CONFERENCE 20 NOVEMBER 2012 DE ORGANISATIE VAN DE HRM AFDELING IN WOELIGE TIJDEN CREATING VALUE THROUGH AN INNOVATIVE HRM DESIGN CONFERENCE 20 NOVEMBER 2012 DE ORGANISATIE VAN DE HRM AFDELING IN WOELIGE TIJDEN Mieke Audenaert 2010-2011 1 HISTORY The HRM department or manager was born

Nadere informatie

Running head: BREAKFAST, CONSCIENTIOUSNESS AND MENTAL HEALTH 1. The Role of Breakfast Diversity and Conscientiousness in Depression and Anxiety

Running head: BREAKFAST, CONSCIENTIOUSNESS AND MENTAL HEALTH 1. The Role of Breakfast Diversity and Conscientiousness in Depression and Anxiety Running head: BREAKFAST, CONSCIENTIOUSNESS AND MENTAL HEALTH 1 The Role of Breakfast Diversity and Conscientiousness in Depression and Anxiety De Rol van Gevarieerd Ontbijten en Consciëntieusheid in Angst

Nadere informatie

Google AdSense Account Disabled

Google AdSense Account Disabled Gmail - Google AdSense Account Disabled 2/29/12 8:23 PM Google AdSense Account Disabled Google AdSense To: voelspriet@gmail.com Thu, Feb 16, 2012 at 3:01 AM This message

Nadere informatie

De Technologische Cultuur van Geluidssystemen

De Technologische Cultuur van Geluidssystemen De Technologische Cultuur van Geluidssystemen De Technologische Cultuur van G eluidssystemen Cultuur ontwikkeling technologie Voorbeeld: luidsprekertechnologie & line arrays Technologie cultuur & gedrag

Nadere informatie

The downside up? A study of factors associated with a successful course of treatment for adolescents in secure residential care

The downside up? A study of factors associated with a successful course of treatment for adolescents in secure residential care The downside up? A study of factors associated with a successful course of treatment for adolescents in secure residential care Annemiek T. Harder Studies presented in this thesis and the printing of this

Nadere informatie

LinkedIn Profiles and personality

LinkedIn Profiles and personality LinkedInprofielen en Persoonlijkheid LinkedIn Profiles and personality Lonneke Akkerman Open Universiteit Naam student: Lonneke Akkerman Studentnummer: 850455126 Cursusnaam en code: S57337 Empirisch afstudeeronderzoek:

Nadere informatie

0503 FIRST LANGUAGE DUTCH

0503 FIRST LANGUAGE DUTCH CAMBRIDGE INTERNATIONAL EXAMINATIONS International General Certificate of Secondary Education MARK SCHEME for the May/June 2013 series 0503 FIRST LANGUAGE DUTCH 0503/01 Paper 1 (Reading), maximum raw mark

Nadere informatie

Cambridge International Examinations Cambridge International General Certificate of Secondary Education

Cambridge International Examinations Cambridge International General Certificate of Secondary Education *3745107457* Cambridge International Examinations Cambridge International General Certificate of Secondary Education DUTCH 0515/03 Paper 3 Speaking Role Play Card One 1 March 30 April 2015 Approx. 15 minutes

Nadere informatie

Quality requirements concerning the packaging of oak lumber of Houthandel Wijers vof (09.09.14)

Quality requirements concerning the packaging of oak lumber of Houthandel Wijers vof (09.09.14) Quality requirements concerning the packaging of oak lumber of (09.09.14) Content: 1. Requirements on sticks 2. Requirements on placing sticks 3. Requirements on construction pallets 4. Stick length and

Nadere informatie

Registratie- en activeringsproces voor de Factuurstatus Service NL 1 Registration and activation process for the Invoice Status Service EN 11

Registratie- en activeringsproces voor de Factuurstatus Service NL 1 Registration and activation process for the Invoice Status Service EN 11 QUICK GUIDE B Registratie- en activeringsproces voor de Factuurstatus Service NL 1 Registration and activation process for the Invoice Status Service EN 11 Version 0.14 (July 2015) Per May 2014 OB10 has

Nadere informatie

Nieuwsbrief NRGD. Editie 11 Newsletter NRGD. Edition 11. pagina 1 van 5. http://nieuwsbrieven.nrgd.nl/newsletter/email/47

Nieuwsbrief NRGD. Editie 11 Newsletter NRGD. Edition 11. pagina 1 van 5. http://nieuwsbrieven.nrgd.nl/newsletter/email/47 pagina 1 van 5 Kunt u deze nieuwsbrief niet goed lezen? Bekijk dan de online versie Nieuwsbrief NRGD Editie 11 Newsletter NRGD Edition 11 17 MAART 2010 Het register is nu opengesteld! Het Nederlands Register

Nadere informatie

FOR DUTCH STUDENTS! ENGLISH VERSION NEXT PAGE. Toets Inleiding Kansrekening 1 22 februari 2013

FOR DUTCH STUDENTS! ENGLISH VERSION NEXT PAGE. Toets Inleiding Kansrekening 1 22 februari 2013 FOR DUTCH STUDENTS! ENGLISH VERSION NEXT PAGE Toets Inleiding Kansrekening 1 22 februari 2013 Voeg aan het antwoord van een opgave altijd het bewijs, de berekening of de argumentatie toe. Als je een onderdeel

Nadere informatie

k ga naar school go to school

k ga naar school go to school Nederlandstalig onderwijs k ga naar school go to school Nederlands English k ga naar school go to school Wat heb ik goed geslapen. Mama helpt me bij het wassen en aankleden. Ze vertelt me dat ik mijn knuffel

Nadere informatie

UNIVERSITY OF CAMBRIDGE INTERNATIONAL EXAMINATIONS International General Certificate of Secondary Education

UNIVERSITY OF CAMBRIDGE INTERNATIONAL EXAMINATIONS International General Certificate of Secondary Education UNIVERSITY OF CAMBRIDGE INTERNATIONAL EXAMINATIONS International General Certificate of Secondary Education *0535502859* DUTCH 0515/03 Paper 3 Speaking Role Play Card One 1 March 30 April 2010 No Additional

Nadere informatie

This evening on TV: Glee Lees de tekst en beantwoord de vraag. Waar speelt Glee zich af? This evening on TV: Glee. Fact sheet.

This evening on TV: Glee Lees de tekst en beantwoord de vraag. Waar speelt Glee zich af? This evening on TV: Glee. Fact sheet. 1 This evening on TV: Glee Lees de tekst en beantwoord de vraag. Waar speelt Glee zich af? This evening on TV: Glee In the Glee club, the pupils sing famous songs from Britney Spears to One Direction,

Nadere informatie

Talentmanagement in tijden van crisis

Talentmanagement in tijden van crisis Talentmanagement in tijden van crisis Drs. Bas Puts Page 1 Copyright Siemens 2009. All rights reserved Mission: Achieving the perfect fit Organisatie Finance Sales Customer Engineering Project management

Nadere informatie

Handleiding Nederlands leren. in de bibliotheek NT2 SCHOOL NT2. Natuurlijk Nederlands leren en inburgeren

Handleiding Nederlands leren. in de bibliotheek NT2 SCHOOL NT2. Natuurlijk Nederlands leren en inburgeren Handleiding Nederlands leren in de bibliotheek NT SCHOOL NT Natuurlijk Nederlands leren en inburgeren Nederlands leren in de bibliotheek In Bibliotheek Zuid-Kennemerland kun je Nederlands leren met boeken

Nadere informatie

Things to do before you re 11 3/4

Things to do before you re 11 3/4 Counting Crows 1 Things to do before you re 11 3/4 Lees de tekst en beantwoord de vragen. - Maak deze zin af: De schrijver van de tekst vindt dat kinderen - Welke dingen heb jij wel eens gedaan? Kruis

Nadere informatie

Handleiding Nederlands leren. in de bibliotheek NT2 SCHOOL NT2. Natuurlijk Nederlands leren en inburgeren

Handleiding Nederlands leren. in de bibliotheek NT2 SCHOOL NT2. Natuurlijk Nederlands leren en inburgeren Handleiding Nederlands leren in de bibliotheek NT SCHOOL NT Natuurlijk Nederlands leren en inburgeren NEDERLANDS LEREN IN DE OBA In de OBA kun je Nederlands leren met boeken en op de computer. Op de 5de

Nadere informatie

Ervaringen met begeleiding FTA cursus Deployment of Free Software Systems

Ervaringen met begeleiding FTA cursus Deployment of Free Software Systems Ervaringen met begeleiding FTA cursus Deployment of Free Software Systems Frans Mofers Nederland cursusmateriaal & CAA's alle cursusmateriaal vrij downloadbaar als PDF betalen voor volgen cursus cursussite

Nadere informatie

Disclosure belangen spreker

Disclosure belangen spreker Disclosure belangen spreker (potentiële) belangenverstrengeling Voor bijeenkomst mogelijk relevante relaties met bedrijven Sponsoring of onderzoeksgeld Honorarium of andere (financiële) vergoeding Aandeelhouder

Nadere informatie

0503 FIRST LANGUAGE DUTCH

0503 FIRST LANGUAGE DUTCH UNIVERSITY OF CAMBRIDGE INTERNATIONAL EXAMINATIONS International General Certificate of Secondary Education MARK SCHEME for the May/June 2012 question paper for the guidance of teachers 0503 FIRST LANGUAGE

Nadere informatie

Cognitieve Bias Modificatie van Interpretatiebias bij Faalangstige Studenten

Cognitieve Bias Modificatie van Interpretatiebias bij Faalangstige Studenten CBM-I bij Faalangst in een Studentenpopulatie 1 Cognitieve Bias Modificatie van Interpretatiebias bij Faalangstige Studenten Cognitive Bias Modification of Interpretation Bias for Students with Test Anxiety

Nadere informatie

PRESENT CONTINUOUS ( duurvorm in de tegenwoordige tijd )

PRESENT CONTINUOUS ( duurvorm in de tegenwoordige tijd ) PRESENT CONTINUOUS ( duurvorm in de tegenwoordige tijd ) Hoe? Vervoeging Vorm van het werkwoord to be + werkwoord + ing Je kiest de vorm van to be die bij het onderwerp past Achter het werkwoord plaats

Nadere informatie

Working with Authorities

Working with Authorities Working with Authorities Finding the balance in the force field of MUSTs, SHOULDs, CANs, SHOULD-NEVERs, CANNOTs Jacques Schuurman SURFnet-CERT Amsterdam, 24 February 2006 Hoogwaardig internet voor hoger

Nadere informatie

Mondeling tentamen Havo - ERK niveau B1 / B1 +

Mondeling tentamen Havo - ERK niveau B1 / B1 + Mondeling tentamen Havo - ERK niveau B / B + Het mondeling voor Engels Havo duurt 5 minuten en bestaat uit een gesprek met je docent waarin de volgende onderdelen aan de orde komen: *Je moet een stukje

Nadere informatie

De Relatie tussen Betrokkenheid bij Pesten en Welbevinden en de Invloed van Sociale Steun en. Discrepantie

De Relatie tussen Betrokkenheid bij Pesten en Welbevinden en de Invloed van Sociale Steun en. Discrepantie De Relatie tussen Betrokkenheid bij Pesten en Welbevinden en de Invloed van Sociale Steun en Discrepantie The Relationship between Involvement in Bullying and Well-Being and the Influence of Social Support

Nadere informatie

Het liedje van Jessie J gaat over wat je kunt kopen. Lees het informatiebord van het winkelcentrum. Hoe heet dit winkelcentrum?

Het liedje van Jessie J gaat over wat je kunt kopen. Lees het informatiebord van het winkelcentrum. Hoe heet dit winkelcentrum? 1 Shopping mall Het liedje van Jessie J gaat over wat je kunt kopen. Lees het informatiebord van het winkelcentrum. Hoe heet dit winkelcentrum? The Tower - Shopping mall 1 Bookshop Blackwell s Waterstones

Nadere informatie

Gebruikershandleiding / User manual. Klappers bestellen in de webshop Ordering readers from the webshop

Gebruikershandleiding / User manual. Klappers bestellen in de webshop Ordering readers from the webshop Gebruikershandleiding / User manual Klappers bestellen in de webshop Ordering readers from the webshop Gebruikershandleiding klappers bestellen Voor het bestellen van klappers via de webshop moeten de

Nadere informatie

Find Neighbor Polygons in a Layer

Find Neighbor Polygons in a Layer Find Neighbor Polygons in a Layer QGIS Tutorials and Tips Author Ujaval Gandhi http://google.com/+ujavalgandhi Translations by Dick Groskamp This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0

Nadere informatie