SAMMENVATTING. Deel A... 2 Deel B Deel C Deel D Deel M

Maat: px
Weergave met pagina beginnen:

Download "SAMMENVATTING. Deel A... 2 Deel B... 149 Deel C... 179 Deel D... 199 Deel M... 201"

Transcriptie

1 SAMMENVATTING Deel A... 2 Deel B Deel C Deel D Deel M... 21

2 EL A A /5/211 Excellent Play Steenhold, Jens Martin Frederik d. 3s vej 7 Fredericia DK DA EN 2 - Meubelen /6/211 MA EZe ES - Negro, blanco y azul CS - Černá, modrá a bílá DA - Sort, hvid og blå - Schwarz, weiß und blau ET - Must, sinine ja valge EL - Μαύρο, λευκό και μπλε EN - black, white and blue FR - Noir, blanc et bleu IT - Nero, bianco e blu LV - Melns, balts un zils LT - Juoda, balta ir mėlyna HU - Fekete, fehér és kék MT - Iswed, abjad u ikħal NL - Zwart, wit en blauw PL - Czarny, biały i niebieski PT - Preto, branco e azul RO - Negru, alb şi albastru SK - Čierna farba, biela farba a modrá farba SL - Črna, modra in bela FI - Musta, valkoinen ja sininen SV - Svart, vitt och blått Ideal Shopping Direct Plc Ideal Home House Newark Road Peterborough PE1 5WG GB WILSON GUNN 5th Floor Blackfriars House The Parsonage Manchester M3 2JA GB EN FR 3 - Reinigings-, polijst- en ontvettingsmiddelen; Detergentia; Bleek; Zeep; Wasmiddelen voor het bleken. 7 - Stoomreinigers. 9 - Toestellen en instrumenten voor het geleiden, Schakelen, Omzetten, Accumulatie, Regelen en controleren van elektriciteit, Allemaal voor huishoudelijk gebruik; Elektrische strijkijzers; Delen en onderdelen voor deze producten. 2 - Meubelen;Opberguitrusting en -apparaten zijnde samendrukbare houders; Kasthangers; Onderdelen van en accessoires voor de voornoemde goederen Gerei en vaatwerk voor de huishouding of de keuken; Reinigingsmateriaal; Strijkplanken en Alsmede onderdelen 591 BG - Черен, бял и син 212/57 2

3 Deel A.1. CTM en Accessoires voor strijkplanken; Reinigingsdoeken; Onderdelen en hulpstukken voor alle bovengenoemde waren Weefsels en textielproducten /6/211 LUX Unilever N.V. Weena AL Rotterdam NL BAKER & MCKENZIE LLP 1 New Bridge Street London EC4V 6JA GB EN FR 3 - Zepen; Detergentia; Bleekmiddelen, reinigingsmiddelen; Parfumerieën, reukwater, aftershave, eau de cologne; Etherische oliën; Deodorants en antitranspiratiemiddelen; Preparaten voor de verzorging van de hoofdhuid en het haar; Shampoos en conditioners; Haarverf; Hairstylingproducten; Tandpasta; Mondspoelingen, niet voor medisch gebruik; Middelen voor mond- en gebitsverzorging; Nietmedicinale toiletpreparaten; Bad- en douchemiddelen; Huidverzorgingsproducten; Oliën, crèmes en lotions voor de huid; Producten voor het scheren; Middelen voor vóór en na het scheren; Ontharingsmiddelen; Bruiningsmiddelen en zonnebrandmiddelen; Cosmetische producten; Makeupproducten en afschminkproducten; Vaseline; Lipverzorgende producten; Talkpoeder; Watten, wattenstaafjes; Cosmetische wattenschijfjes, tissues of doekjes; Bevochtigde of geïmpregneerde reinigingssponsjes, -tissues of - doekjes; Schoonheidsmaskers, gezichtsmaskers Toilettassen en beautycases; Klein huishoudelijk gerei en vaatwerk; Toilettassen; Borstels; Kammen; Sponzen; Poederkwasten; Poederdozen; Toiletgerei; Tandenborstels; Tandzijde en -band; Tandenstokjes; Dweilen en reinigingsdoeken; Stof- en polijstdoeken; Sponsjes voor het reinigen of schuren; Houders en dispensers voor toiletpreparaten /7/211 ECOTA ENVIRONMENTAL TECHNOLOGY 591 BG - Светлозелен, тъмнозелен, черен, бял ES - Verde claro, verde oscuro, negro, blanco CS - Světle zelená, tmavě zelená, černá, bílá DA - Lysegrøn, mørkegrøn, sort, hvid - Hellgrün, dunkelgrün, schwarz, weiß ET - Heleroheline, tumeroheline, must, valge EL - Πράσινο ανοιχτό, πράσινο σκούρο, μαύρο, λευκό EN - Light green, dark green, black, white. FR - Vert clair, vert foncé, noir, blanc IT - Verde chiaro, verde scuro, nero, bianco LV - Gaiši zaļš, tumši zaļš, melns, balts LT - Šviesiai žalia, tamsiai žalia, juoda, balta HU - Világoszöld, sötétzöld, fekete, fehér MT - Aħdar ċar, aħdar skur, iswed, abjad NL - Lichtgroen, donkergoen, zwart, wit PL - Jasnozielony, ciemnozielony, czarny, biały PT - Verde-claro, verde-escuro, preto, branco RO - Verde deschis, verde închis, negru, alb SK - Svetlozelená, tmavozelená, čierna, biela SL - Svetlo zelena, temno zelena, črna, bela FI - Vaaleanvihreä, tummanvihreä, musta, valkoinen SV - Ljusgrönt, mörkgrönt, svart, vitt ECOTA FRANCE TECHNOLOGIE ECOLOGIQUE 2, Rue Luigi Galvani 9216 Antony FR EN FR 1 - Biologisch afbreekbaar materiaal op basis van maïszetmeel en bioplastic voor industriële doeleinden, Wetenschappelijke doeleinden,landbouw, Tuin- en bosbouwkundige doeleinden. 8 - Wegwerptafelgerei (messen, vorken, lepels, vorklepels) van bioplastic en biologisch afbreekbaar materiaal Folie van bioplastic of maïsmeel voor verpakking en emballage;tassen (boodschappentassen, vuilniszakken, zakjes) van bioplastic en biologisch afbreekbaar materiaal. 2 - Kunstwerken van bioplastic en biologisch afbreekbaar materiaal op basis van maïszetmeel;houders voor verpakking (bakken, dozen, flessen) van bioplastic en biologisch afbreekbaar materiaal, voor voedsel-, cosmetische en farmaceutische verpakkingsindustrie;houders en potten van bioplastic of biologisch afbreekbaar materiaal voor landbouwkundig en tuinbouwkundig gebruik Wegwerptafelgerei, gerei en vaatwerk voor de huishouding of de keuken (borden, kommen, bakken, dozen, drinkbekers, kopjes en deksels voor kopjes) van bioplastic of biologisch afbreekbaar materiaal;wegwerpvoorzieningen voor hotels (kammen, tandenborstels) van bioplastic of bi- 212/57 3

4 CTM Deel A.1. ologisch afbreekbaar materiaal;wegwerptafelgerei (eetstokjes) van bioplastic of biologisch afbreekbaar materiaal. pinpassen en chipkaarten; Softwareplatforms die ondersteuning ter plaatse of via een belcentrale verlenen met beheer op afstand van terminals /7/211 Reifenonline Delticom AG Brühlstr Hannover EN 39 - Organisatie van reizen /8/211 SolutionOn AOpen Incorporated No. 68, Rueiguang Rd., Neihu District 114 Taipei City TW VIERING, JENTSCHURA & PARTNER Grillparzerstraße München EN 9 - Hardware en Software voor digitale borden; Mediaspelers; Rekenmachines; Gegevensverwerkende apparatuur; Computers en onderdelen daarvan,te weten kastjes met convertor en decoder, spelboxen, "thin-clients",terminals op basis van vensters, Servers, Werkstations, Desktop computers,invoer-/uitvoerapparaten, Toetsenborden, Muizen (voor computers), Naven, Brug, Routeereenheden; Netwerkschakelingen;Eenvoudige webcomputers; Harden software;pc-televisies; Computerterminals; Computerrandapparatuur;Elektronische reclameborden;mainframes [computers]; Computerwerkstations; Computerterminals; Hardware voor computernetwerken; Hardware; LCDschermen; Moederborden; Computersoftware;Invoer-/uitvoerapparaten voor computergegevens; Streepjescode-lezers; Navigatiecomputers voor auto's; Televisietoestellen; Televisietoestellen met lcd-scherm (lcd-tv's);multifunctionele apparatuur voor digitale overdracht; Elektronische spellen voor gebruik in samenhang met een televisieapparaat of met videomonitors; Communicatieprocessors; Navigatieapparatuur voor voertuigen; Toestellen voor draadloze verzending; Gedrukte printplaten; Kiosk-pc's;Pc's voor de auto;verkooppuntterminals op handformaat;draadloze terminals voor verkooppunten en draadgebonden terminals voor verkooppunten, voor transacties, panelen voor de pincode, Smartcardlezers,Alsmede geïntegreerde oplossingen voor /9/211 HOBBIT The Saul Zaentz Company, a Delaware Corporation 26 Tenth Street Berkeley California 9471 US BOEHMERT & BOEHMERT Hollerallee Bremen EN 19 - Opslagschuren, niet van metaal Speelgoedhuizen Onlinedetailhandel in zepen voor persoonlijke gebruik, Parfumerieën, Reukwater, Etherische oliën, Middelen voor de toiletverzorging, Lotions,Te weten haarlotions, Aftershaves, Lotions voor het lichaam, Bodysprays,Lichaamsolie, Badgel, Badolie, Badschuim, Badpoeders, Shampoos, Haarlak, Massageoliën,Niet-medicinale lippenbalsem, nietmedicinale badzouten, Mondspoeling,Voorbevochtigde cosmetische doekjes, zonnefiltercrèmes, gebitsgel, Tandpasta' s,wierookstaafjes, beeldjes van onedele metalen, beeldhouwwerken, niet van edele metalen, sleutelhangers van onedele metalen, afsluitcapsules voor flessen, van metaal, sleutelhangers van edele metalen, bijlen, Messen en Sabelscheden, Magnetische gegevensdragers, Schijfvormige geluidsdragers, Elektronische spelsoftware,interactieve elektronische multimediaspelprogramma's, videospelcartridges, voorbespeelde cd's, Decoratieve magneten,cd-ruilplaatjes, Videospellen, Films,En voorbespeelde dvd's, degens, Diensten met betrekking tot de detailhandel, Zakhorloges, Klokken,Beeldjes van edele metalen, Drukwerken,Boeken met fotoafdrukken, gedrukte hologrammen, kalenders en aanplakbiljetten en Producten voor de drukkerij,verzamelalbums voor verzamelkaartjes, Stickers, Stempels en Munten, Foto's,Lithografische prenten, Boekenleggers, Briefkaarten, Kaartjes als verzamelobject, Schrijfwaren, Kunst en Handwerkpakketten, Te weten,kleisets voor kunst en nijverheid, schildersets voor kunst en nijverheidkunst, papiersets voor kunst en nijverheid door kinderen, afbeeldingen van karton, Stickers, Artikelen van leder of kunstleder, Goederen vervaardigd uit leder en kunstleder, Met name, Koffers, reistassen, Bagage, Paraplu's, Sporttassen, Plunjezakken, Kledingtassen, Rugzakken, Aktetassen (lederwaren), Heuptasjes, Handtassen, Bagage-etiketten, Draagtassen, Beurzen, Portefeuilles, Houders voor creditcards, Gymtassen, Schooltassen, Koerierdraagtassen, Meubelen, Spiegels, Kozijnen,Beeldjes van polymeren of polymeerklei, beeldjes van harsen, beeldhouwwerken van polymeren en polymeerklei, beeldhouwwerken van harsen, Gerei en vaatwerk voor huishouding en keuken,stenen bierkroezen voor drinkdoeleinden, Drinkbekers, Drinkglazen, Broodtrommeltjes, Porseleinen voorwerpen, Glazen of Figuurtjes van keramiek, Kammen en sponsen, Artikelen van glas, Porselein en aardewerk, Bekers en Kopjes, Weefsels en textielproducten, Behang van textiel, Badlinnen, Tafellinnen, Beddenlinnen, Dekens en tafellakens, Vlaggen en Banieren (vaandels), Kledingstukken, Kostuums, Hoofddeksels, Schoeisel, Pyjama's, Peuterkleding, Speelgoed, Spellen, speelgoederen,actiefiguurtjes, Bordspelen,Speelgoedwapens, schaakspellen, driedimensionale puzzels, Legpuzzels,Knutselsets voor het 4 212/57

5 Deel A.1. CTM maken van modelfiguren, ruilkaartspellen, Poppen, Gymnastiek- en sportartikelen, Ornamenten en versierselen voor kerstbomen,bogen en pijlen, pijpen voor rokers Bouw Het verschaffen van verbindingen met websites van derden over reizen Reis- en reistochteninformatie; Verschaffing van een website voor organisatie van reizen en rondreizen; Organisatie en regeling van excursies en rondleidingen; Verschaffing van informatie, nieuws en opmerkingen op het gebied van reizen. US - 8/9/ US - 13/7/ US - 13/7/ /9/211 GREKA LIFABRIC Greka Limited Unit 338, 33rd Floor, Exchange Square Two, Central Hong Kong Central Hong Kong HK CLEVELAND 4-43 Chancery Lane London WC2A 1JQ GB EN FR 1 - Chemische producten, substanties en samenstellingen, alle voor olievelden en gasvelden, olie- of gasproductie; Chemische preparaten, producten, substanties en samenstellingen, allemaal voor het boren, productiegereed maken en schoonhouden van olie- en gasbronnen; Additieven voor het boren, productiegereed maken en schoonhouden van olie- en gasbronnen;middel voor het beheersen van de viscositeit en trillingen voor gebruik bij olie- en gasboringen; Chemische producten afkomstig van steenkool en Bijproducten van steenkool; Steenkoolbesparende producten. 4 - Industriële oliën en vetten; Motorbrandstoffen en brandstoffen; Cokes; Brandbare oliën;dieselolie; Brandstofgas; Gasolie; Gasoline; Motorolie; Benzine; Ether (petroleum-);textielolie van aardolie; Kool; Brandstoffen op basis van steenkool; Eierkolen; Kolengruis (brandstof); Steenkoololie; Koolteerolie;Brandstoffen gemaakt van magere kolen en cokes; Minerale steenkool;steenkool met laag zwavelgehalte. 7 - Machines en werktuigmachines; Motoren (uitgezonderd motoren voor voertuigen); Koppelingen en transmissie-organen (behalve voor voertuigen); Generatoren (elektro-); Generatoren voor het opwekken van elektriciteit; Stroomvoorzieningsapparatuur zijnde generatoren; Generatoren voor het opwekken van noodelektriciteit; Reservestroomvoorzieningsapparatuur [generatoren]; Installaties voor het opwekken van elektriciteit uit natuurlijke hulpbronnen; Apparatuur en machines voor krachtopwekking; Stroominstallaties [generatoren]; Voedingen [generatoren];turbines voor het opwekken van elektriciteit;elektrisch bediende machines voor het laden van mineralen;elektrisch bediende machines voor het mechanisch verwerken van mineralen;kolenlaadmachines; Sleufmachines (mijnbouw);laadinrichting voor steenkolen;schaafploegen;motoren voor industriële toepassingen in de aardolie-, gas- en kolenindustrie;aandrijfmechanismen voor industriële toepassingen, Te weten, Hydraulische en Mechanische pompen, Aandrijvingen,Hamers en krikken voor de aardolie-, gas- en steenkoolindustrie Verwerving, Te weten,het lokaliseren van leveranciers van machines en uitrusting;het kopen en verkopen van boor-, olie- en gas-, kolenbed-, methaan- en mijnbouwmachines en -uitrusting ten behoeve van andere bedrijven;het bij elkaar brengen van bedrijven om derden te helpen bij het vinden van partners voor export, verwerking en belegging;wervingsbeheer met betrekking tot bedrijven in het buitenland;het verwerven voor derden van door de koper gespecificeerde producten, volledig op basis van uitbesteding; Import- en exportdiensten;verwervingskantoor;werving van goederen tussen bedrijven, voor derden;aankoop en merchandising Boor- en -pompwerkzaamheden betreffende putten; Het boren naar ruwe olie;het boren naar koolwaterstoffen; Het pompen en winnen van aardolie; Boren naar olie- en gasbronnen; Delven van grondstoffen;exploitatie en extractie van olie en gas;reparatie van machines voor de olieen gasindustrie; Aanleg en onderhoud van leidingen;inspectie van olie- en gaspijpleidingen, Onderhoud- en reparatiediensten; Reparatie en onderhoud van pompen; Installaties, Onderhoud- en reparatiediensten,allemaal met betrekking tot uitrusting en machines voor vloeistofbeheer, beheer van vaste stoffen, machines voor beheer van productieafval, filtratie- en zeefmachines, machines voor afbouw, machines die omgevingen reinigen en zuiveren en voor milieukundige opruiming in de olie-, steenkolen- en -gasindustrie en milieukundige sectoren; Installaties, Onderhoud- en reparatiediensten,allemaal met betrekking tot uitrusting en machines voor gebruik bij het scheiden van vaste stoffen van vloeistoffen, vloeistoffen van vaste stoffen en vloeistoffen van vloeistoffen, allemaal via mechanisch of chemisch verbeterde middelen in de olie-, steenkolen-, gas- en milieusectoren;installatie, onderhoud en reparatie van uitrusting en apparaten voor de olie-, steenkolen-, gas- en mijnbouwsectoren, waaronder pijpleidingen, boorpijpen, buizen, behuizingen, lijnpijpen en andere buisvormige goederen en accessoires;draadsnijdiensten voor bedrijven in de olie-, steenkool en gasindustrie, en ecologische industrie;bouw van constructies voor het transport en de opslag van olie en gas; Aanleg, reparatie, onderhoud, vervanging en renovatie van pijpleidingen; Onderhoud en reparatie van gasinstallaties;verhuur, installatie en onderhoud van gereedschappen voor het boren van olie- en gasbronnen; Verhuur, Installaties en Onderhoud van reinigingsmachines, Hogedrukwassen en Machines voor het reinigen van riolen, reservoirs en boorgaten, slijkbehandelingsmachines, allemaal voor de olie-, steenkolen- en gasindustrie, en ecologische industrie;verhuur van reinigingsmachines voor gebruik in de olie-, steenkolen- en gasindustrie, en ecologische industrie;verhuur van machines voor beheersing van vaste stoffen, voor beheer van productieafval en machines voor afbouw in boor- en mijnbouwprocessen, allemaal voor de olie-, steenkool-, (waaronder schalie, methaan en gas in kolenlagen) en gasindustrie; Bouw en toezicht op onderaannemers;technisch toezicht op bouwprojecten; Installatie van elektriciteitscentrales;installatie van apparaten voor het verzamelen van brandstof, aardgas, steenkolen en aardolie;bouw en constructie van elektrische krachtcentrales; Verhuur van mijnbouwapparatuur Brandstoffen, Gas,Distributie van olie en steenkool;transport van gas, brandstoffen, olie en steenkool via pijpleidingen; Raadgeving met betrekking tot opslag, Het verlenen van, Distributie, Transport en levering van gas, Aardgas, Vloeibaar aardgas,gashydraten, Gasvormige brandstoffen,olie en steenkool; Vervoer, Het afhalen en Levering van gas en steenkool over land en Zee; Opslag van gas; Distributie entoevoer van elektriciteit; Distributie en opslag van energie;elektriciteitstransmissie, waaronder het beheer en de bediening van stroomverdeling en - transmissie van centrales en faciliteiten;kolenruimen voor schepen; Het laden van steenkool. 4 - Verhuur van elektriciteitsgeneratoren;verhuur van apparatuur voor de opwekking van elektriciteit; Aardolieraf- 212/57 5

6 CTM Deel A.1. 3 finage,gas en steenkolen, waaronder raffinage van motorbrandstof, Verwarmingswarmte en Verbrandingsgassen, gasolie, gasolie, kerosine, oliën voor industrieel gebruik, motorolie, aardoliegas en minerale oliën; Verwerking van brandstoffen en motorbrandstoffen,gas, steenkolen en aardolie; het bewerken van brandstof,gas, steenkolen en aardolie;verhuur van behandelings- en zuiveringsmachines voor gebruik in de olie-, steenkolen- en gasindustrie, en ecologische industrie;verhuur van filtratie- en zeefmachines, allemaal voor de olie-, steenkool- en gasindustrie Ontwerp, Analysediensten,Tests en onderzoek in verband met gas- en olievelden, Gas en Oliewerkzaamheden, Gas en Olieboringen en Installatie,Energiestations, mijnen, staalmachines, smeltovens voor aluminium, koper en nikkel, waaronder het verlenen van analysediensten, Beproevingen en Onderzoekslaboratorium; Het testen van productveiligheid;metallurgische en Chemische analysen, Beproevingen en Diensten op het gebied van onderzoek,waaronder het verlenen van analysediensten, Beproevingen en Onderzoekslaboratorium; Bouwplanning en Tekenen; Ingenieursdiensten, Expertises (opstellen van technische -) en Het leveren van machinetekeningen; Topografie, Geologisch onderzoek, Prospectie en Expertiseverslagen; Exploratie van gas en Olievelden, Prospectie van aardolie en aardgas,exploitatie van olie- en gasvelden, Onderzoek en beoordeling van gas- en olievelden,op het gebied van gas en Controle van oliebronnen, Prospectie en Exploitatie, Grafische vormgeving; Computerprogrammering; Ontwerpen en ontwikkelen van computers en van software;zoekmachines voor het verkrijgen van gegevens op internet;het fungeren als host van websites van derden op een computerserver voor een wereldwijd computernetwerk (internet); Onderzoek,Ingenieursdiensten en technische raadgeving voor de industrie; Technische projectstudies; Technisch onderzoek;het ontwerpen van technische ondersteuningsfaciliteiten voor tentoonstellingen. HK - 1/9/ /9/211 FORMALUXE Chantal, Rachel 134, rue de Gallieni 9 Boulogne FR RSDA 11, rue René Goscinny 7513 Paris FR FR EN 35 - Reclame; Beheer van commerciële zaken; Zakelijke administratie; Administratieve diensten; Bedrijfsorganisatorische en -bestuurlijke advisering; Boekhouding; Arbeidsbureaus; Geautomatiseerd bestandenbeheer; Reclame, on line, op een computernetwerk; Verhuur van reclametijd op alle communicatiemiddelen; Public relations Telecommunicatie; Verbinding via telecommunicatie met een wereldwijd computernetwerk; Verhuur van telecommunicatietoestellen en -apparaten; Verhuren van toegangstijd tot wereldwijde computernetwerken Opvoeding; Opleiding; Ontspanning; Sportieve en culturele activiteiten; Publicatie van boeken; Uitleen van boeken; Dierendressuur; Productie van films op videobanden; Filmverhuur; Verhuur van theaterdecors; Plaatsreservering voor voorstellingen; Micro-uitgave /9/211 TURNTAC ODU-Steckverbindungssysteme GmbH & Co. KG Pregelstr Mühldorf/Inn SR HUEBNER & KOLLEGEN Prinzregentenplatz München EN 6 - Gedraaide, met name met een draaimachine vervaardigde, en/of gefreesde, met name met een freesmachine bewerkte, contact- en/of verbindingselementen van metaal, voor gebruik in koppelingen, contacten, aansluitingen, interfaces, stekkers, stekkerbussen, bussen, connectors en andere inrichtingen voor verbinding en koppeling;gedraaide, met name met een draaimachine vervaardigde, en/of gefreesde, met name met een freesmachine bewerkte, contact- en/of verbindingselementen van metaal, als onderdelen van koppelingen, contacten, aansluitingen, interfaces, stekkers, stekkerbussen, bussen, connectors en andere inrichtingen voor verbinding en koppeling;nippelstaal; Veren (kleinijzerwaren);gedraaide, met name met een draaimachine vervaardigde, en/of gefreesde, met name met een freesmachine bewerkte, contactpinnen en -hulzen van metaal; Koppelstukken van metaal; Kabels (niet-elektrisch) van metaal; Kabelverbindingen (niet-elektrisch) van metaal; Buigzame slangen van metaal;stekkers, Voornamelijk bestaande uit metalen. 9 - Rollers,Met name met een draaimachine vervaardigde, en/of gefreesde, met name met een freesmachine bewerkte, contact- en/of verbindingselementen, met name aangepast aan het gebruik in koppelingen, Contacten, Poorten, Interfaces, Pluggen, Contactdozen, Stekerbussen,Connectors en andere inrichtingen voor elektrische, Elektronische,,Elektromagnetische, Optische toestellen en instrumenten,vezeloptische en/of optisch-elektronische verbinding en koppeling; Rollers,Met name met een draaimachine vervaardigde, en/of gefreesde, met name met een freesmachine bewerkte, contact- en/of Koppelingen,Met name aangepast aan het gebruik als onderdelen van koppelingen, Contacten, Poorten, Interfaces, Pluggen, Contactdozen, Stekerbussen,Connectors en andere inrichtingen voor elektrische, Elektronische,,Elektromagnetische, Optische toestellen en instrumenten,vezeloptische en/of optisch-elektronische verbinding en koppeling; Koppelingen, Contacten, Poorten, Interfaces, Pluggen, Contactdozen, Stekerbussen,Connectors en andere inrichtingen voor elektrische, Elektronische,,Elektromagnetische, Optische toestellen en instrumenten,vezeloptische en/of optisch-elektronische verbinding en koppeling;gedraaide, met name met een draaimachine vervaardigde, en/of gefreesde, met name met een freesmachine bewerkte, contactpinnen en -hulzen; Elektrische geleiders, Aansluiteenheden en -dozen;voedingsaansluitingen, met name voedingsconnectors; Elektrische kabelmodules; Koppel- en bedradingssystemen; Onderdelen en accessoires voor al het voornoemde;elektrotechnische en elektromechanische componenten (voor zover begrepen in klasse 9) Isolerende samenstellingen, Allemaal hoofdzakelijk gemaakt van plastic,voor gebruik in koppelingen, contacten, aansluitingen, interfaces, stekkers, stekkerbussen, Glijkussens,Connectors en andere inrichtingen voor verbinding en koppeling;contacthulzen van kunststof;isolatiemateriaal van kunststof voor kabels; Slangen (niet van metaal) /57

7 Deel A.1. CTM /9/211 LAMTAC ODU-Steckverbindungssysteme GmbH & Co. KG Pregelstr Mühldorf/Inn SR HUEBNER & KOLLEGEN Prinzregentenplatz München EN 6 - Gestanste, gebogen, gespleten en/of ingedrukte contact- en/of verbindingselementen van metaal, met name cilindervormige lamellenkorven uit plaatstaal, voor gebruik in koppelingen, contacten, aansluitingen, interfaces, stekkers, stekkerbussen, bussen, connectors en andere inrichtingen voor verbinding en koppeling;gestanste, gebogen, gespleten en/of ingedrukte contact- en/of verbindingselementen van metaal, met name cilindervormige lamellenkorven uit plaatstaal, als onderdelen van koppelingen, contacten, aansluitingen, interfaces, stekkers, stekkerbussen, bussen, connectors en andere inrichtingen voor verbinding en koppeling;nippelstaal; Veren (kleinijzerwaren);lamellenkorven van metaal;gestanste, gebogen, gespleten en/of ingedrukte contactpinnen en -hulzen van metaal; Koppelstukken van metaal; Kabels (niet-elektrisch) van metaal; Kabelverbindingen (niet-elektrisch) van metaal; Buigzame slangen van metaal;stekkers, Voornamelijk bestaande uit metalen. 9 - Gestanste, gebogen, gespleten en/of ingedrukte contact- en/of verbindingselementen, met name cilindervormige lamellenkorven uit plaatsstaal, met name aangepast aan het gebruik in koppelingen, Contacten, Poorten, Interfaces, Pluggen, Contactdozen, Stekerbussen,Connectors en andere inrichtingen voor elektrische, Elektronische,,Elektromagnetische, Optische toestellen en instrumenten,vezeloptische en/of optisch-elektronische verbinding en koppeling;gestanste, gebogen, gespleten en/of ingedrukte contact- en/of verbindingselementen, met name cilindervormige lamellenkorven uit plaatsstaal, met name aangepast aan het gebruik als onderdelen van koppelingen, Contacten, Poorten, Interfaces, Pluggen, Contactdozen, Stekerbussen,Connectors en andere inrichtingen voor elektrische, Elektronische,,Elektromagnetische, Optische toestellen en instrumenten,vezeloptische en/of optisch-elektronische verbinding en koppeling; Koppelingen, Contacten, Poorten, Interfaces, Pluggen, Contactdozen, Stekerbussen,Connectors en andere inrichtingen voor elektrische, Elektronische,,Elektromagnetische, Optische toestellen en instrumenten,vezeloptische en/of optisch-elektronische verbinding en koppeling;gestanste, gebogen, gespleten en/of ingedrukte contactpinnen en -hulzen; Elektrische geleiders, Aansluiteenheden en -dozen;voedingsaansluitingen, met name voedingsconnectors; Elektrische kabelmodules; Koppel- en bedradingssystemen; Onderdelen en accessoires voor al het voornoemde;elektrotechnische en elektromechanische componenten (voor zover begrepen in klasse 9) Isolerende samenstellingen, Allemaal hoofdzakelijk gemaakt van plastic,voor gebruik in koppelingen, contacten, aansluitingen, interfaces, stekkers, stekkerbussen, Glijkussens,Connectors en andere inrichtingen voor verbinding en koppeling;contacthulzen van kunststof;isolatiemateriaal van kunststof voor kabels; Slangen (niet van metaal) /1/211 Barcode Translator Hey Man And Droid SPRLu Rue du Busselenberg, 55 Anderlecht BE FR EN 41 - Diensten op het gebied van vertalingen /1/211 Global Merchandising Services BG - Марката се състои от думата Global Merchandising Services където буквата G е в червен кръг ES - La marca consiste en las palabras Global Merchandising Services donde la letra G figura en un círculo rojo CS - Ochrannou známku tvoří slovo Global Merchandising Services, kdy písmeno G je umístěno v červeném kruhu DA - Mærket består af ordene Global Merchandising Services, hvor bogstavet G er placeret i en rød cirkel - Besteht aus dem Schriftzug Global Merchandising Services, dessen Buchstabe G in einem roten Kreis angeordnet ist ET - Kaubamärk koosneb sõnadest Global Merchandising Services, kus G-täht on punases ringis EL - Το σήμα συνίσταται στις λέξεις Global Merchandising Services όπου το γράμμα G βρίσκεται εντός κόκκινου κύκλου EN - The mark consists of the word Global Merchandising Services where the letter G is in a red circle FR - La marque se compose du mot Global Merchandising Services où la lettre G est dans un cercle rouge IT - Il marchio consiste nella parola Global Merchandising Services, in cui la lettera G è inserita in un cerchio rosso LV - Preču zīme sastāv no vārdiem Global Merchandising Services, kuros burts G ir attēlots sarkanā riņķī LT - Ženklą sudaro žodis Global Merchandising Services kurio raidė G apibrėžta raudonu apskritimu HU - A védjegyet a Global Merchandising Services szavak alkotják, amelyben a G betű vörös körben található MT - It-trejdmark tikkonsisti mill-kelma Global Merchandising Services fejn l-ittra G hija f'ċirku aħmar NL - Het handelsmerk bestaat uit het woord Global Merchandising Services waarbij de letter G in een rode cirkel staat PL - Znak towarowy składa się ze słów Global Merchandising Services, gdzie litera G jest w czerwonym okręgu PT - A marca consiste nas palavras Global Merchandising Services, estando a letra G no interior de um círculo vermelho RO - Marca este reprezentată de textul Global Merchandising Services în care litera G se află într-un cerc roşu /57 7

8 CTM Deel A SK - Ochranná známka obsahuje slovo Global Merchandising Services, pričom písmeno G sa nachádza v červenom kruhu SL - Znamka je sestavljena iz besed Global Merchandising Services, kjer se črka G nahaja v rdečem krogu FI - Merkissä on teksti Global Merchandising Services, jossa kirjain G on punaisessa ympyrässä SV - Märket består av ordet Global Merchandising Services där bokstaven G står i en röd cirkel BG - Червен, сив и черен ES - ROJO, GRIS Y NEGRO CS - Červená, šedá a černá DA - Rød, grå og sort - Rot, grau und schwarz ET - Punane, hall, must EL - Κόκκινο, γκρίζο και μαύρο EN - red, grey and black FR - Rouge, gris, noir IT - Rosso, grigio e nero LV - Sarkans, pelēks un melns LT - Raudona, pilka, juoda HU - Vörös, szürke, fekete MT - Aħmar, griż, iswed NL - Rood, grijs en zwart PL - Czerwony, szary i czarny PT - Vermelho, cinzento e preto RO - Roşu, gri şi negru SK - Červená, sivá, čierna SL - Rdeča, siva, črna FI - Punainen, harmaa ja musta SV - Rött, grått och svart Global Merchandising Services Limited Matrix Studio Complex 91 Peterborough Road Parsons Green London SW6 3BU GB GOZZO ADVOKATER HB Box Göteborg SE EN FR 9 - Fonografische en videografische opnamen; Geluidsen video-opnamen geleverd via het downloaden en/of streaming van computer- en telecommunicatienetwerken, waaronder internet en het world wide web; Speelhalspellen uitsluitend in samenhang met een tv-apparaat te gebruiken; Elektronische toestellen voor ontspanning, geschikt voor gebruik in combinatie met televisieapparaten; Computerspellen; Onderwijs- en instructietoestellen en -instrumenten; Niet-gedrukte publicaties; Brillen en etuis voor brillen; Zonnebrillen en zonnebriletuis; Vizieren; Diapositieven; Onderdelen en accessories voor alle voornoemde goederen Edele metalen en hun legeringen en producten hieruit vervaardigd of hiermee bedekt, voor zover niet begrepen in andere klassen; Juwelierswaren, bijouterieën, edelstenen; Bijouterieën van plastic; Imitatiebijouterie; Uurwerken en tijdmeetinstrumenten; Amuletten; Hangertjes; Klokken en horloges; Beeldjes; Kettingen van edele metaal; Sleutelringen; Versierde sleutelringen; Sierspelden; Versieringen voor sleutelringen Drukwerken; Publicaties; Periodieke publicaties, Tijdschriften, Boeken, Programma's en Brochures; Foto's, beelden, prenten; Aanplakbiljetten; Wenskaarten; Agenda's en kalenders; Stickers; (Auto)stickers; Overdrukplaatjes; Kaarten; Artikelen van karton; Schrijfbehoeften, pennen, potloden, vlakgommen, potloodslijpers, potloodetuis, linealen, pennendozen, boekenleggers; Geschenktassen, draagtassen; Groeikaarten voor kinderen; Formulieren (gedrukt); Onderdelen en accessoires voor alle voornoemde goederen Leder en kunstleder; Goederen vervaardigd uit leder en kunstleder; Dierenhuiden; Zakken en tassen; Reiskoffers en koffers; Beurzen, portefeuilles, zakjes en handtassen; Bagage; Sporttassen; Fietstassen [zadeltassen]; Draagframes; Paraplu's, wandelstokken en parasols; Sleuteletuis; Onderdelen en accessoires voor alle voornoemde goederen Kledingstukken, schoeisel, hoofddeksels Insignes, Broches, Knopen, spelden; Lapjes, op te plakken; Sluitingen en gespen voor ceinturen; Onderdelen en accessoires voor de voornoemde goederen Reclame, marketing, promotie, public relations, aanbevelingen en publiciteit; Onderhandeling voor zakelijke transacties voor uitvoerende kunstenaars;vertegenwoordiging en impresariaatdiensten voor artiesten, uitvoerende artiesten en derden die betrokken zijn bij de amusementsen media-industrie; Verspreiding van materiaal op het gebied van reclame, marketing, promotie, public relations, aanbevelingen en publiciteit; Verspreiding van monsters; Aankoop;Groothandel en detailhandel in handelsgoederen voor de muziek- en theaterindustrie (amusement), te weten souvenirs en memorabilia bestaande uit kleding, Huisraad, Dvd s, Films, Aanplakbiljetten, Alcoholhoudende en alcoholvrije dranken;administratieve verwerking en organisatie van postorderdiensten;zakelijke assistentie en commercieel advies met betrekking tot de verkoop van handelsgoederen voor de muziek- en theaterindustrie (amusement), te weten souvenirs en memorabilia bestaande uit kleding, Huisraad, Dvd s, Films, Aanplakbiljetten, Alcoholhoudende en alcoholvrije dranken;zakelijke assistentie en zakelijke advisering met betrekking tot productontwikkeling en -fabricage; Commercieel beheer van licentieverlening met betrekking tot de goederen en diensten van derden Commercieel ontwerpen; Het ontwerpen van producten; Vormgevers van verpakkingsmateriaal; Ontwerpen van kleding; Ontwerp van sieraden; Commercieel en grafisch ontwerp; Advice and consultancy relating to all the aforesaid services Licentieverlening op het gebied van intellectuele eigendom; Adviezen en Adviesdiensten met betrekking tot licentieverlening op het gebied van intellectuele eigendom /1/212 m g Mendes Gonçalves MESTRES VINAGREIROS BG - Зелен ES - Verde CS - Zelená DA - Grøn - Grün ET - Roheline EL - Πράσινο EN - Green FR - Vert IT - Verde LV - Zaļš LT - Žalia 8 212/57

9 Deel A.1. CTM HU - Zöld MT - Aħdar NL - Groen PL - Zieleń PT - VER RO - Verde SK - Zelená farba SL - Zelena FI - Vihreä SV - Grönt MENS GONÇALVES, S.A., Zona Industrial - Lote 6 Apartado Golegã PT MARQUESMARCAS Largo de São Domingos, nº Setúbal PT PT ES 29 - Albumine voor voedingsdoeleinden; Wierextracten voor voedingsdoeleinden; Alginaten voor voedingsdoeleinden; Eetbare vetten; Voedingsmiddelen op basis van groenten; Gefermenteerde kimchi; Gelatine voor voedingsmiddelen; Bewerkte amandelen; Pindakaas; Bewerkte pinda's; Ansjovis; Haringen; Tofu; Tonijn; Gevogelte; Vlees; Olijfolie voor voedingsdoeleinden; Geconserveerde olijven; Reuzel; Aardappelschijfjes; Chips (aardappelschijfjes); Melkdranken waarin melk het hoofdbestanddeel is; Wild; Cacaoboter; Bouillon; Bouillonpreparaten; Slakke-eieren voor consumptie; Garnalen (niet levend); Vlees; Varkensvlees; Vlees, geconserveerd; Vleesextracten; Vleesgeleien; Vleesjus; Vruchtenschillen; Caseïne voor voedingsdoeleinden; Kaviaar; Geconserveerde uien; Vleeswaren; Chips (aardappelschijfjes); Zuurkool; Bloedworst [vleeswaren]; Eiwit; Kaasstremsel; Kokosvet; Kokosboter; Gedroogde kokosnoot; Kokosolie; Geconserveerde paddestoelen; Eetbare koolzaadolie; Visgerechten; Appeljam; Compote van blauwe bessen; Vruchtensausen; Geconcentreerde bouillonpreparaten; Bevroren vruchten; Vlees, geconserveerd; Geconserveerde vis; Vleesconserven; Vruchtenconserven; Groenteconserven; Visconserven; Poppen van zijdewormen voor menselijke voeding; Gekonfijte vruchten; Kroketten; Niet-levende schaal- en schelpdieren; Geconserveerde tuinkruiden; Erwten (geconserveerd); Vismeel voor menselijke consumptie; Vethoudende mengsels voor de boterham; Geconserveerde bonen; Lever; Ganzenleverpastei; Visfilets; Aardappelvlokken; Fruitschijfjes;Vruchten, gekookt; Vruchtengeleien;Vruchtensalades; Vruchtenconserven; Vruchten geconserveerd in alcohol; Gekonfijte vruchten; Vruchtenpulp; Gelatine voor voedingsdoeleinden; Eetbare geleien; Eigeel; Gemberjam; Eetbare zonnebloemolie; Kokosvet; Vethoudende mengsels voor de boterham; Eetbare vetten; Grondstoffen voor de vervaardiging van eetbare vetten; Sojabonen, geconserveerd, voor voedingsdoeleinden; Zeekomkommers (niet levend); Tuinkruiden (geconserveerd); Hummus (pasta van kikkererwten); Vislijm voor voedingsdoeleinden; Yoghurt; Groentesoepen; Kefir (melkdrank); Kimchi (voedingsmiddelen op basis van gefermenteerde groenten); Koemis (melkdrank); Koemis (melkdrank); Dranken op basis van melk [met een overheersend gehalte aan melk]; Langoesten, niet levend; Garnalen (niet levend); Rivierkreeften (niet-levend); Zeekreeften, niet levend; Groenten, gekookt; Groenteconserven; Groentesalades; Groenten, gedroogd; Melk; Sojamelk (melkvervanger); Melkproducten; Melkwei; Linzen (groente), geconserveerd; Appelcompote; Boter; Boterroom; Pindakaas; Cacaoboter; Kokosboter; Margarine; Marmelade; Mosselen [niet levend]; Maïsolie; Schaal- en schelpdieren, niet levend; Eetbare raapolie; Slagroom; Room; Eetbare vogelnestjes; Eetbare palmpittenolie; Gedroogde kokosnoot; Noten, bewerkt; Eetbare oliën; Eetbare beenderolie; Oesters (niet-levend); Eiwit; Eigeel; Eieren; Slakke-eieren voor consumptie; Eieren in poedervorm; Eetbare palmolie; Palourdes [mosselen] [niet levend]; Ganzenleverpastei; Pectine voor voedingsdoeleinden; Fruitschijfjes; Vis; Geconserveerde vis; Gepekelde vis; Augurken; Visproducten; Piccalilli; Gemengde pickles; Pollenpreparaten voor voedingsdoeleinden; Vruchtenpulp; Varkensvlees; Ham; Proteïne voor menselijke consumptie; Tomatenpuree; Kazen;Groentesalades; Gepaneerde worstjes; Ingezouten voedingsmiddelen; Zalm; Worsten; Worsten; Sardines; Niervet voor voedingsdoeleinden; Sesamolie; Sojabonen, geconserveerd, voor voedingsdoeleinden; Sojamelk [melksubstituten]; Aardappelballetjes; Soeppreparaten; Soepen; Melkwei; Groentesappen voor gebruik in de keuken; Tahin; Dadels; Tomatenpuree; Tomatensap voor voedselbereiding; Spek; Ingewanden; Truffels (geconserveerd); Merg (van dieren) voor voedingsdoeleinden; Krenten. 3 - Saffraan (kruiden); Suiker; Kandijsuiker voor voedingsdoeleinden; Natuurlljke zoetstoffen; Zeewater voor de keuken; Selderijzout; Drop (suikerwerk); Kappertjes; Vermicelli, noedels; Zeewier (kruiden); Ingevroren voedingsmiddelen; Pasta's; Poeders voor consumptie-ijs; Producten voor het mals maken van vlees, voor huishoudelijk gebruik; Suikerwerk op basis van amandelen; Amandelspijs; Pralines; Suikerwerk op basis van pinda's; Zetmeel voor voedingsdoeleinden; Zetmeelhoudende producten voor voedingsdoeleinden; Steranijs; Anijszaad; Aromaten anders dan niet-vluchtige oliën; Aromatische preparaten voor voedingsdoeleinden; Rijst; Suikergoed voor de versiering van kerstbomen; Haver (voedingsmiddelen op basis van - ); Gepelde haver; Havermout; Havervlokken; Geplette haver; Ongezuurd brood; Aardappelmeel voor voedingsdoeleinden; Vanille (aroma); Dranken op basis van cacao; Dranken op basis van koffie; Dranken op basis van thee; Dranken op basis van chocolade; Aromaten voor dranken (anders dan vluchtige oliën); Biscuits; Biscuits; Crackers; Boterkoekjes; Rijstevla; Gebakjes; Gebakaromaten, uitgezonderd etherische oliën; Eetbare versieringen voor gebak; Deeg voor gebak; Kruid- of ontbijtkoek; Gebakpoeder; Bonbons (snoep); Wafels; Broodjes; Cacao; Dranken op basis van cacao; Cacaoproducten; Koffie; Koffiearomaten; Dranken op basis van koffie; Plantaardige preparaten als vervangingsmiddel van koffie; Ongebrande koffie; Kandijsuiker voor voedingsdoeleinden; Kaneel (specerij); Karamels (snoep); Kerrie (kruiden); Vleespasteien; Producten voor het mals maken van vlees, voor huishoudelijk gebruik; Jus (sausen); Graanbereidingen; Graanvlokken, gedroogd; Bierazijn; Gepeld gerst; Gerst (geplet of gestampt); Gerstmeel; Thee; Cichorei [koffiesurrogaten]; Chocolade; Dranken op basis van chocolade; Chutney (kruiderijen); Meelgerechten; Kruiden; Suikerbakkerswaren; Maïsvlokken (cornflakes); Verdikkingsmiddelen voor het koken van voedingsmiddelen; Keukenzout; Kruidnagels; Crème anglaise; Roomijs; Pannenkoeken; Kurkuma voor voedingsdoeleinden; Couscous (meelspijs); Eetbare versieringen voor gebak; Suikergoed; Suikerbakkerswaren voor de versiering van kerstbomen; Pasteien; Spaghetti; Specerijen; Kruidof ontbijtkoek; Verdikkingsmiddelen voor het koken van voedingsmiddelen; Essences voor voedingsdoeleinden (uitgezonderd etherische oliën); Moutextracten voor voedingsdoeleinden; Meel (gerechten op basis van voedingsmeel); Bonenmeel; Zetmeel voor menselijke consumptie; Rijsmiddelen; Gistmiddelen voor deeg; Havervlokken; Graanvlokken; Cornflakes; Meelbloem; Fondant (suikerbakkerswaren); Wafels; Consumptie-ijs; Bindmiddelen voor consumptie-ijs; Poeders voor consumptie-ijs; Koninginnengelei voor menselijke consumptie [niet voor medisch gebruik]; Ruw ijs, natuurlijk of kunstmatig vervaardigd; Ijs; Gember (kruiden); Glucose voor voedselbereiding; Gluten geschikt voor voeding; Kauwgom, niet voor medisch gebruik; Halva (zoete spijzen); Pepermuntsnoepjes; Pepermunt voor suikerwerk; Ijsthee; Kruidnagels; Kruidenaftreksels, niet voor geneeskundig gebruik; Bevroren yoghurt 212/57 9

10 CTM Deel A.1. (consumptie-ijs); Ketchup; Cacao met melk; Koffie met melk; Chocolade met melk [drank]; Gist; Gistpillen, niet voor medisch gebruik; Marsepein; Macaroni; Mayonaise; Moutbiscuits; Moutextracten voor voedingsdoeleinden; Mout voor menselijke consumptie; Maltose; Kauwgom, niet voor medisch gebruik; Deeg voor gebak; Bitterkoekjes; Meelspijspasta's; Noedels; Rijsmiddelen voor deeg; Bindmiddelen voor consumptie-ijs; Honing; Melasse; Melassestroop; Maïsmeel; Maïsvlokken [cornflakes]; Maïs (gemalen); Geroosterde maïs; Geroosterde maïs (popcorn), gepofte maïssnacks; Meelproducten; Tomatensaus; Pikante sojasaus; Sausen (uitgezonderd slasausen); Kruidensausen; Slasausen; Muskaatnoten; Mosterd; Mosterdmeel; Muesli; Producten voor het stabiliseren van slagroom; Muskaatnoten; Broodjes; Brood; Kruid- of ontbijtkoek; Paneermeel; Pap op basis van melk; Amandelspijs; Vruchtenpasta; Pasteien [gebak]; Banketbakkerswaren; Pastilles (suikerwerk); Kauwgom; Vleespatés; Dropstaafjes (suikerbakkerswaren); Petitfours (gebak); Boterkoekjes; Chow-chow (specerijen); Peper; Spaanse peper (kruiden); Popcorn; Pizza's; Gebakpoeder; Popcorn (gepofte maïs); Bindmiddelen voor worst; Propolis voor menselijke consumptie [bijencultuurproduct]; Puddingen; Kruiderijenmengsels; Quiches; Ravioli; Bonbons; Ijs voor verkoeling; Sago; Keukenzout; Zout voor het conserveren van voedingsmiddelen; Slasausen; Bindmiddelen voor worst; Sandwiches; Griesmeel; Grutten voor menselijke consumptie; Sojameel; Chilisaus; Sorbets (consumptie-ijs); Koffiesurrogaten; Jus (sausen); Sushi; Taboulé; Taco' s; Noedels; Tapioca; Tapiocameel voor voedingsdoeleinden; Taarten; Ijsthee; Relish; Slasausen; Tomatensaus; Vlaaien; Loempia's; Tortilla's; Beschuiten; Meelbloem; Vanilline [vanillesurrogaat]; Azijnen; Wafels; Melassestroop Pompoenen; Suikerriet; Veevoeder-additieven (niet voor medisch gebruik); Sla; Johannesbrood [carobe]; Algarobilla (veevoeder); Algen voor de voeding van mens of dier; Prei; Voedsel voor huisdieren; Versterkende voedingsmiddelen voor dieren; Voedingsmiddelen voor dieren; Voedingsmiddelen voor dieren; Mandeln (Früchte); Pindakoeken voor dieren; Pindameel voor dieren; Pinda's; Voedingsmiddelen voor dieren; Dieren voor menagerieën; Dranken voor gezelschapsdieren; Voedsel voor huisdieren; Aromatisch zand voor huisdieren - bodemstrooisel voor dierenverblijven; Papiersnippers voor huisdieren - bodemstrooisel voor dierenverblijven; Eetbare kauwproducten voor dieren; Versterkende voedingsmiddelen voor dieren; Levende dieren; Houtspaanders voor het vervaardigen van houtpulp; Struiken; Rijst (veevoeder); Onbewerkte rijst; Kerstbomen; Boomstammen; Bomen; Haver; Hazelnoten; Gevogelte (levend); Fokvogels; Stimulantia voor de leg van pluimvee; Verse olijven; Wijnstokken; Wijndroesem; Droesem (fruitresten); Uitgeperst suikerriet, onbewerkt; Bessen; Aardappelen; Dranken voor gezelschapsdieren; Bieten; Zijderupsen; Eieren van zijderupsen; Hondenkoekjes; Bollen; Mycelium van paddestoelen (vermeerderingsmateriaal); Cacaobonen [onbewerkt]; Hondenkoekjes; Kalk voor veevoeder; Strohaksel [humusbedekking]; Bodemstrooisel voor dierenverblijven; Suikerriet; Ruwe schors; Doppen van kokosnoten; Kastanjes [vers]; Bloembollen; Verse uien; Rogge; Granen; Graanafvalproducten als veevoeder; Gerst; Cichoreiwortels; Cichorei [groente]; Sepiabeen voor vogels; Circusdieren; Citrusvruchten; Doppen van kokosnoten; Kokosnoten; Kiemen van paddenstoelen; Paddestoelen (vers); Kolanoten; Koolzaadkoeken; Hopbollen; Kopra; Kransen van levende bloemen; Kurk (grondstof); Fokvogels; Fokkerijproducten; Schaaldieren (levend); Distilleerafval [voedsel voor dieren]; Producten voor het vetmesten van dieren; Stalvoeder; Verse tuinkruiden; Erwten [vers]; Graanzemelen; Rijstmeel (veevoer); Lijnzaadmeel (veevoeder); Vismeel als diervoeder; Meel voor dieren; Verse bonen; Hooi; Zuurdesem [gist]; Natuurlijke bloemen; Kransen van levende bloemen; Droogbloemen als versiering; Kalk voor veevoeder; Veevoeder; Veevoederadditieven [niet voor medisch gebruik]; Versterkende voedingsmiddelen voor dieren; Versterkende voedingsmiddelen voor dieren; Vers fruit; Voedingsmiddelen voor vee;gist voor het vee; Zout voor het vee; Kiemen van planten; Granen; Cacaobonen (onbewerkt); Zaden voor het voederen van dieren; Zaaizaden; Zeekomkommers (levend); Tuinkruiden [vers]; Aas voor de visserij (levend); Levende zeekreeft; Levende zoetwaterkreeften; Sinaasappelen; Zeekreeften [levend]; Verse groenten; Linsen (Frischgemüse); Gist voor het vee; Citroenen; Lijnzaadmeel (veevoeder); Hop; Houtspaanders voor het vervaardigen van houtpulp; Onbewerkt hout; Hout op stam; Mout voor brouwerijen en distilleerderijen; Veekoeken; Levende mosselen [weekdieren]; Maïs; Maïskoeken; Levende schelpdieren; Kolanoten; Noten; Kokosnoten; Doppen van kokosnoten; Eetbare kauwproducten voor dieren; Sepiabeen voor vogels; Levende oesters; Viseieren; Eieren van zijderupsen; Broedeieren; Stro (graanhalmen); Stro (veevoeder); Palmtakken; Palmbomen; Voedsel voor huisdieren; Versnipperd papier voor huisdieren (strooisel voor dierenverblijven); Vogelvoer; Houtspaanders voor het vervaardigen van houtpulp; Veevoeder; Viseieren; Levende vis; Komkommers; Aas (levend) voor de visvangst; Piment (Pflanze); Dennenappels; Planten; Planten om te verplanten; Gedroogde planten voor decoratieve doeleinden; Zaaigoed; Pollen (Rohstoff); Preparaten voor de leg van pluimvee; Proteïne voor dierlijke consumptie; Eetbare wortels; Natuurlijk gras; Draf; Distilleerafval (voedingsmiddelen voor dieren); Graanafvalproducten als veevoeder; Rozenstruiken; Rabarber; Zout voor het vee; Sla; Zijderupsen; Voer (voedingsmiddelen voor dieren); Graankorrels; Granen; Vogelvoer (gebroken graan, etc.); Sesam; Planten voor verplanten; Tarwe; Koren- en graanzemelen; Graanzemelen; Hout op stam; Boomstammen; Truffels (vers); Turfstrooisel voor dierenverblijven; Brandnetels; Druiven [vers]; Wijnstokken; Jeneverbessen Selterswater; Water (dranken); Tafelwater; Gazeus water; Koolzuurhoudend water (producten voor het bereiden van -); Lithiumhoudend water; Mineraalwater (dranken); Preparaten voor het bereiden van minerale wateren; Alcoholvrije dranken; Extracten (alcoholvrije vruchten-); Alcoholvrije dranken; Amandelmelk (drank); Pindamelk [alcoholvrije dranken]; Aperitieven zonder alcohol; Dranken op basis van melkwei; Essences voor de bereiding van dranken; Tabletten voor koolzuurhoudende dranken; Poeders voor koolzuurhoudende dranken; Isotone dranken, alcoholvrije dranken; Preparaten voor de bereiding van dranken; Siropen voor dranken; Biermost; Bieren; Alcoholvrije cocktails; Essences voor de bereiding van dranken; Alcoholvrije vruchtenextracten; Alcoholvrije vruchtendranken; Alcoholvrije vruchtenextracten; Vruchtensappen; Gazeus water; Tabletten voor koolzuurhoudende dranken; Poeders voor koolzuurhoudende dranken; Koolzuurhoudend water (producten voor het bereiden van -); Gemberbier; Amandelmelk (drank); Pindamelk [alcoholvrije dranken]; Preparaten voor de bereiding van likeuren, te weten limonade; Limonadesiropen; Lithiumhoudend water; Hopextracten voor de bierbereiding; Appelsap; Moutbier; Most van mout; Tafelwater; Mineraalwater (dranken); Water (producten voor het bereiden van mineraal-); Most; Vruchtennectars; Orgeade (drank); Pastilles voor gazeuse dranken; Salsaparilla (alcoholvrije drank); Koolzuurhoudend water; Sodawater; Melkwei (dranken op basis van -); Sorbets (dranken); Appelsap; Vruchtensappen; Groentesappen (dranken); Tomatensap [dranken]; Most van druiven; Siropen voor dranken /1/211 FARBEN FÄNGER 1 212/57

11 Deel A.1. CTM Punch Industries, unlimited company Macro II, Unit 4, Plato Business Park, Damastown Dublin 15 IE FRKELLY 27 Clyde Road Ballsbridge Dublin 4 IE EN FR 3 - Geïmpregneerde behandelde synthetische non-woven cellulosevellen met gaatjes voor wasdoeleinden; Weefselsconditioneermiddelen, wasverzachters, vuil- en verfaantrekkers; Bleekmiddelen en andere wasmiddelen; Reinigings-, polijst-, ontvettings- en schuurmiddelen Reinigingsmateriaal; Dweilen en reinigingsdoeken /11/211 farmacal slowwalk PL - Czarny, zielony Pantone 376 C. PT - Preto, verde Pantone 376 C. RO - Negru, verde Pantone 376 C. SK - Čierna, zelená Pantone 376 C. SL - Črna, zelena Pantone 376 C. FI - Musta, vihreä Pantone 376 C. SV - Svart, grönt Pantone 376 C Caparros Segura, Juan Benifallín, nave 12-Pol. Ind. Carrús 325 Elche (Alicante) ES Martin Alvarez, Clara Eugenia Vicente Blasco Ibañez, 43, entlo. drcha. 321 Elche (Alicante) ES ES EN 1 - Orthopedisch schoeisel Confectiekleding voor dames, heren en kinderen (uitgezonderd orthopedische schoeisel), hoofddeksels Detailverkoop in winkels van allerlei soorten kledingstukken en schoeisel;detailverkoop via wereldwijde computernetwerken van kledingstukken en schoeisel; Verkooppromotie voor derden /11/211 LIFE STYLE SPORTS 591 BG - Черен, verde Pantone 376 C. ES - Negro, verde Pantone 376 C. CS - Černá, zelená Pantone 376 C. DA - Sort, grøn (Pantone 376C). - Schwarz, grün (Pantone 376 C). ET - Must, roheline Pantone 376 C. EL - Μαύρο, πράσινο (Pantone 376 C). EN - Black, green: Pantone 376 C. FR - Noir, vert Pantone 376 C. IT - Nero, verde Pantone 376 C. LV - Melns, zaļš Pantone 376 C. LT - Juoda, žalia Pantone 376 C. HU - Fekete, zöld Pantone 376 C. MT - Iswed, aħdar Pantone 376 C. NL - Zwart, groen Pantone 376 C. 591 BG - Син (Pantone Reflex Blue C) ES - Azul (Pantone Reflex Blue C) CS - Modrá (Pantone Reflex Blue C) DA - Blå (Pantone Reflex Blue C) - Blau (Pantone Reflex Blue C) ET - Sinine (Pantone Reflex Blue C) EL - Μπλε (Pantone Reflex Blue C) EN - blue (Pantone Reflex Blue C) FR - Bleu (Pantone Reflex Blue C) IT - Blu (Pantone Reflex Blue C) LV - Zils (Pantone Reflex Blue C) LT - Mėlyna (Pantone Reflex Blue C) 212/57 11

12 CTM Deel A.1. HU - Kék (Pantone Reflex Blue C) MT - Blu (Pantone Reflex Blue C) NL - Blauw (Pantone Reflex Blue C) PL - Niebieski (Pantone Reflex Blue C) PT - Azul (Pantone Reflex Blue C) RO - Albastru (Pantone Reflex Blue C) SK - Modrá (Pantone Reflex Blue C) SL - Modra (Pantone Reflex Blue C) FI - Sininen (Pantone Reflex Blue C) SV - Blått (Pantone Reflex Blue C) Lifestyle Sports (Ireland) Ltd. 4 Mary St., Dublin 1, IE FRKELLY 27 Clyde Road Ballsbridge Dublin 4 IE EN FR 9 - Hard- en software; Videospellen en videospelmachines; Computerprogramma's Drukwerken; Boeken; Tijdschriften; Gedrukte publicaties Lederen producten; Bagage; Paraplu's; Tassen (voor zover begrepen in klasse 18) Touw; Bindgarens, netten, tenten, dekzeilen, zeilen, zakken; Tassen, voor zover begrepen in klasse Kledingstukken, schoeisel; Hoofddeksels; Sportkleding Spellen, speelgoederen; Gymnastiek- en sportartikelen Detailhandel in kledingstukken, hoofddeksels, schoeisel, gymnastiek- en sportartikelen;promotie van sportevenementen Opvoeding op het gebied van sport en advisering daarover; Verzorging van sportfaciliteiten /11/ BG - Син (Pantone Reflex Blue C) ES - Azul (Pantone Reflex Blue C) CS - Modrá (Pantone Reflex Blue C) DA - Blå (Pantone Reflex Blue C) - Blau (Pantone Reflex Blue C) ET - Sinine (Pantone Reflex Blue C) EL - Μπλε (Pantone Reflex Blue C) EN - blue (Pantone Reflex Blue C) FR - Bleu (Pantone Reflex Blue C) IT - Blu (Pantone Reflex Blue C) LV - Zils (Pantone Reflex Blue C) LT - Mėlyna (Pantone Reflex Blue C) HU - Kék (Pantone Reflex Blue C) MT - Blu (Pantone Reflex Blue C) NL - Blauw (Pantone Reflex Blue C) PL - Niebieski (Pantone Reflex Blue C) PT - Azul (Pantone Reflex Blue C) RO - Albastru (Pantone Reflex Blue C) SK - Modrá (Pantone Reflex Blue C) SL - Modra (Pantone Reflex Blue C) FI - Sininen (Pantone Reflex Blue C) SV - Blått (Pantone Reflex Blue C) Lifestyle Sports (Ireland) Ltd. 4 Mary St., Dublin 1, IE FRKELLY 27 Clyde Road Ballsbridge Dublin 4 IE EN FR 9 - Hard- en software; Videospellen en videospelmachines; Computerprogramma's Drukwerken; Boeken; Tijdschriften; Gedrukte publicaties Lederen producten; Bagage; Paraplu's; Tassen (voor zover begrepen in klasse 18) Touw; Bindgarens, netten, tenten, dekzeilen, zeilen, zakken; Tassen, voor zover begrepen in klasse Kledingstukken, schoeisel; Hoofddeksels; Sportkleding Spellen, speelgoederen; Gymnastiek- en sportartikelen Detailhandel in kledingstukken, hoofddeksels, schoeisel, gymnastiek- en sportartikelen;promotie van sportevenementen Opvoeding op het gebied van sport en advisering daarover; Verzorging van sportfaciliteiten /11/ /57

13 Deel A.1. CTM BG - Червен "Pantone PMS 484", червен "Pantone PMS 186", червен "Pantone PMS 1795", червен "Pantone PMS 179". ES - Rojo "Pantone PMS 484", rojo "Pantone PMS 186", rojo "Pantone PMS 1795", rojo "Pantone PMS 179". CS - Červená "Pantone PMS 484", červená "Pantone PMS 186", červená "Pantone PMS 1795", červená "Pantone PMS 179". DA - Rød (Pantone PMS 484), rød (Pantone PMS 186), rød (Pantone PMS 1795), rød (Pantone PMS 179). - Rot (Pantone PMS 484), rot (Pantone PMS 186), rot (Pantone PMS 1795), rot (Pantone PMS 179). ET - Punane "Pantone PMS 484", punane "Pantone PMS 186", punane "Pantone PMS 1795", punane "Pantone PMS 179". EL - Κόκκινο (Pantone PMS 484), κόκκινο (Pantone PMS 186), κόκκινο (Pantone PMS 1795), κόκκινο (Pantone PMS 179). EN - Red "Pantone PMS 484", red "Pantone PMS 186", red "Pantone PMS 1795", red "Pantone PMS 179". FR - Rouge "Pantone PMS 484", rouge "Pantone PMS 186", rouge "Pantone PMS 1795", rouge "Pantone PMS 179". IT - Rosso "Pantone PMS 484", rosso "Pantone PMS 186", rosso "Pantone PMS 1795", rosso "Pantone PMS 179". LV - Sarkans "Pantone PMS 484", sarkans "Pantone PMS 186", sarkans "Pantone PMS 1795", sarkans "Pantone PMS 179". LT - Raudona "Pantone PMS 484", raudona "Pantone PMS 186", raudona "Pantone PMS 1795", raudona "Pantone PMS 179". HU - "Pantone PMS 484" vörös, "Pantone PMS 186" vörös, "Pantone PMS 1795" vörös, "Pantone PMS 179" vörös. MT - Aħmar "Pantone PMS 484", aħmar "Pantone PMS 186", aħmar "Pantone PMS 1795", aħmar "Pantone PMS 179". NL - Rood ("Pantone PMS 484"), rood ("Pantone PMS 186"), rood ("Pantone PMS 1795"), rood ("Pantone PMS 179"). PL - Czerwony "Pantone PMS 484", czerwony "Pantone PMS 186", czerwony "Pantone PMS 1795", czerwony "Pantone PMS 179". PT - Vermelho "Pantone PMS 484", vermelho "Pantone PMS 186", vermelho "Pantone PMS 1795", vermelho "Pantone PMS 179". RO - Roşu "Pantone PMS 484", roşu "Pantone PMS 186", roşu "Pantone PMS 1795", roşu "Pantone PMS 179". SK - Červená "Pantone PMS 484", červená "Pantone PMS 186", červená "Pantone PMS 1795", červená "Pantone PMS 179". SL - Rdeča "Pantone PMS 484", rdeča "Pantone PMS 186", rdeča "Pantone PMS 1795", rdeča "Pantone PMS 179". FI - Punainen Pantone PMS 484, punainen Pantone PMS 186, punainen Pantone PMS 1795, punainen Pantone PMS 179. SV - Rött "Pantone PMS 484", rött "Pantone PMS 186", rött "Pantone PMS 1795", rött "Pantone PMS 179" OCTOPLUS SAS 3 rue des Trois Frères 7518 Paris FR FR EN 9 - Terminals (voor de computer, voor telebankieren, voor telefoons of voor telematica) en andere elektronische inrichtingen voor opslag van vooraf betaalde waardepapieren; Terminals (voor de computer, voor telebankieren, voor telefoons of voor telematica) en andere elektronische inrichtingen voor het valideren en realiseren van een betalingstransactie via allerlei optische, magnetische, handmatige middelen (invoer van codes), met elektronisch contact of contactloos (radiofrequentie, infrarood, geluiden of andere); Terminals (voor de computer, voor telebankieren, voor telefoons of voor telematica) en andere elektronische inrichtingen voor fysieke toegangscontrole of toegangscontrole tot computersystemen of controle van klantenrekeningen; Software voor verstrekking van toegang tot een dienst voor elektronische verzending van berichten, software voor verstrekking van toegang tot een computernetwerk of een netwerk voor datatransmissie, met name tot een wereldwijd communicatienetwerk (type internet) of een netwerk met particuliere of beperkte toegang (type intranet); Software met betrekking tot het behandelen van financiële transacties; Software voor het verwerken van electronische betalingen van en naar derden; Tools voor software voor uitgave van vooraf betaalde waardepapieren (cijfercodes, barcodes, 2D-codes of een andere grafische handtekening die door een optische scanner kan worden gelezen); Computerrandapparatuur of randapparatuur voor kassa's, waaronder scanners, beeldschermen, aansluitingen voor een communicatienetwerk, met name een computer- of telefoonnetwerk;zend- en ontvangsttoestellen voor communicatie, waaronder computernetwerken gebruikt voor het doorzenden van betalings- of afrekeningstransacties;afleesinrichtingen of grafische scanners (leestoestellen voor barcodes, 2D-codes, herkenning van letters, enz.) gebruikt voor het uitvoeren van betalings- of vooruitbetalingstransacties; Interactieve computerapparatuur; Elektronische publicaties (downloadbaar) Reclame, waaronder reclame op elektronische en computerdragers; Beheer van commerciële zaken; Zakelijke administratie;verspreiding van reclameaanbiedingen en kortingen, waaronder doelgericht en/of geografisch bepaald;verspreiding van reclamemateriaal (vlugschriften, prospectussen, monsters), waaronder op elektronische en informatiedragers; Bedrijfsorganisatorische en -bestuurlijke advisering; Boekhouding; Geautomatiseerd bestandenbeheer;organisatie van tentoonstellingen voor commerciële of reclamedoeleinden, waaronder op elektronische of informatiedragers; Reclame, on line, op een computernetwerk; Verhuur van reclametijd op alle communicatiemiddelen; Uitgave van publicitaire teksten, waaronder op elektronische of computerdragers; Verhuur van advertentieruimte; Verspreiding van reclame; Public relations. 212/57 13

14 CTM Deel A Uitgifte van fysieke betaalbewijzen; Uitgifte van gedigitaliseerde betaalbewijzen; Uitgifte van waardebonnen; Uitgifte van reischeques of kredietkaarten; Beheer van financiële voordelen met betrekking tot een programma voor klantenbinding; Verzekeringen, financiële zaken, monetaire zaken; Advisering, consultatie, informatie en expertise op financieel gebied; Facturering, vermogensbeheer (voor derden), schuldinning, het elektronisch overboeken van fondsen; Financiering van de verwerving van goederen of diensten middels elektronische kaarten, coupons, bonnen of controlemerken; Vorming en belegging van fondsen; Kapitaalinvesteringen; Vorming en plaatsing van fondsen, vorming en beheer van gemeenschappelijke beleggingsfondsen, vorming en beheer van financiële aandelenportefeuilles, advies inzake optimalisering van voorzieningen voor beloning in ondernemingen en inzake voorzieningen met voordelen voor werknemers Het ter beschikking stellen van communicatiesystemen en exploitatie van telecommunicatienetwerken met betrekking daartoe; Inlichtingen op het gebied van telecommunicatie; Communicatie via computerterminals, communicatie via netwerken van optische vezels; Radiofonische of telefonische communicatie; Mobiele telefoondiensten;persagentschappen of voorlichtingsdiensten (nieuwsdiensten),levering van redactionele inhoud; Verhuur van telecommunicatietoestellen en -apparaten;uitzending van radio-, web- of televisieprogramma's; Teleconferenties; diensten; Verhuren van toegangstijd tot wereldwijde computernetwerken; Verschaffing van toegang tot een platform voor beheer van betaalbewijzen, waaronder bijvoorbeeld het opvragen van het saldo, het opladen, de laatste transacties, uitgave van barcodes of 2D-codes voor afdrukken door derden; Verschaffing van toegang tot een platform voor een programma voor klantenbinding op een computernetwerk, met name op internet; Beheer en supervisie van toegang tot online-informatie op internet, intranet of toegankelijk via allerlei elektronische communicatiemiddelen, waarbij voornoemde diensten de implementatie van programma's voor promotie of klantenbinding, van zakelijke reclameaanbiedingen of programma's waarmee werknemers voordelen kunnen sparen, mogelijk maken; Telecommunicatie, communicatie via computers, elektronische verzending van berichten, computerondersteunde verzending van berichten en beelden, verzending van gegevens uit databases; Communicatie, te weten verhuur van toegangstijd tot een databaseserver Het bewaren van elektronisch opgeslagen documenten Evaluatie, taxatie en onderzoek op wetenschappelijk en technologisch gebied, verleend door ingenieurs op het gebied van betalings- of vooruitbetalingstransacties;ontwerp en ontwikkeling van betaalterminals, computers en software, onderzoek en ontwikkeling van nieuwe producten voor derden; Technische projectstudies;ontwikkeling, installatie, exploitatie en updating of verhuur van software voor het uitvoeren van betalingstransacties of transacties met gebruik van overschrijvingsformulieren;programmering voor computers en mobiele terminals;advisering op het gebied van computers en mobiele terminals;het downloaden via alle communicatiemedia (met name via internet en telematica); Omzetting van gegevens of documenten van een fysieke drager naar een elektronische drager; Webhosting, het onderbrengen van computersites (websites);het updaten van websites / intranet / extranet /12/211 NORTH-TEC INDUSTRY 591 North-tec Maschinenbau GmbH Oldenhörn Bredstedt JENSEN EMMERICH Lise-Meitner-Str Flensburg DA 7 - Machines en werktuigmachines; Inpakmachines;Verpakkingssystemen. 9 - Apparaten en instrumenten voor de geleiding, de distributie, de omzetting, de opslag, het regelen en het beheersen van elektriciteit; Rekenmachines en gegevensverwerkende apparatuur; Schakelborden;Stroomverdeelkasten Bouw; Reparaties; Installatiewerkzaamheden; Onderhoud en reparatie van machines. 4 - Behandeling van materialen;fabricage van artikelen van metaal voor derden;behandeling van artikelen van metaal voor derden; Bewerking van metalen /12/211 NORTH TEC INDUSTRY BG - Тъмносин, светлосин ES - Azul oscuro, azul claro CS - Tmavě modrá, světle modrá DA - mørkeblå, lyseblå - Dunkelblau, hellblau ET - Tumesinine, helesinine EL - Σκούρο μπλε, ανοικτό μπλε EN - Dark blue, light blue FR - Bleu foncé, bleu clair IT - Blu scuro, azzurro LV - Tumši zils, gaiši zils LT - Mėlyna, šviesiai mėlyna HU - Sötétkék, világoskék MT - Blu skur, blu ċar NL - Donkerblauw, lichtblauw PL - Ciemnoniebieski, jasnoniebieski PT - Azul-escuro, azul-claro RO - Albastru inchis, albastru deschis SK - Tmavomodrá farba, svetlomodrá farba SL - Temnomodra, svetlomodra FI - Tummansininen, vaaleansininen SV - Mörkblått, ljusblått /57

15 Deel A.1. CTM North-tec Maschinenbau GmbH Oldenhörn Bredstedt JENSEN EMMERICH Lise-Meitner-Str Flensburg DA 7 - Machines en werktuigmachines; Inpakmachines;Verpakkingssystemen. 9 - Apparaten en instrumenten voor de geleiding, de distributie, de omzetting, de opslag, het regelen en het beheersen van elektriciteit; Rekenmachines en gegevensverwerkende apparatuur; Schakelborden;Stroomverdeelkasten Bouw; Reparaties; Installatiewerkzaamheden;Onderhoud en reparatie van machines. 4 - Behandeling van materialen;fabricage van artikelen van metaal voor derden;behandeling van artikelen van metaal voor derden; Bewerking van metalen /11/211 Lumigon 35 2 Copenhagen DK JOHAN SCHLÜTER Højbro Plads 1 12 Copenhagen K DK DA EN 9 - Wetenschappelijke, zeevaartkundige, landmeetkundige, fotografische, cinematografische, optische, weeg-, meet-, sein-, controle- (inspectie-), hulpverlenings- (reddings-) en onderwijstoestellen en -instrumenten; Apparaten en instrumenten voor de geleiding, de distributie, de omzetting, de opslag, het regelen en het beheersen van elektriciteit; Apparaten voor het opnemen, het overbrengen en het weergeven van geluid of beeld; Magnetische gegevensdragers, schijfvormige geluidsdragers; Verkoopautomaten en mechanismen voor apparaten met vooruitbetaling; Kasregisters, rekenmachines, gegevensverwerkende apparatuur en computers; Brandblusapparaten;Mobiele telefoons, slimme telefoons, accessoires en reserveonderdelen voor mobiele telefoons, geheugens voor mobiele telefoons en mobiele apparaten;multimediaspelers voor beeld en geluid Telecommunicatie Wetenschappelijke en technologische diensten, alsmede bijbehorende onderzoeks- en ontwerpdiensten; Dienstverlening op het gebied van industriële analyse en industrieel onderzoek; Ontwerpen en ontwikkelen van computers en van software. DK - (a) VR (b) 27/11/29 - (c) 16/6/29 - (d) 2/1/ /11/211 YOURLOVECO.com THE KEY TO YOUR HEART 591 BG - Черно, бяло, светлокафяво ES - Negro, blanco, marrón claro CS - Černá, bílá, světle hnědá DA - Sort, hvid, lys brun - Schwarz, weiß, hellbraun ET - Must, valge, helepruun EL - Μαύρο, άσπρο, ανοιχτό καφέ EN - Black, white, light brown FR - Noir, blanc, brun clair IT - Nero, bianco, marrone chiaro LV - Melna, balts, gaiši brūns LT - Juoda, balta, rusva HU - Fekete, fehér, világosbarna MT - Iswed, abjad, kannella ċar NL - Zwart, wit, lichtbruin PL - Czarny, biały, jasnobrązowy PT - Preto, branco, castanho-claro RO - Negru, alb, maro deschis SK - Čierna, biela, svetlohnedá SL - Črna, bela, svetlo rjava FI - Musta, valkoinen, vaaleanruskea SV - Svart, vitt, ljusbrunt Lumigon A/S Bådehavnsgade 2A 571 BG - Стоковата марка се състои от няколко отделни части, предназначени за свързана употреба. Марката се състои от две чуждоезични имена, представени като словесни знаци, под формата на печатни букви в бял цвят "YOUR LOVE CO", разположени дума под дума, с добавено "com", предшествано от точка в розов цвят, поставена под думата "CO". Първият надпис "yourlovecodecom" е разположен по-високо, непосредствено под него на една линия са поместени останалите думи "the key to your heart". Отдясно на надписите е разположен фигуративен знак в синьорозов цвят. Фигуративният знак е под формата на две сърца, обърнати нагоре и надолу, свързани в поголямата си част едно с друго в частта на разположените отляво надписи. Всяко от сърцата е 212/57 15

16 CTM Deel A.1. наполовина синьо, наполовина розово, като в областта на свързване двете придобиват по-наситен цвят. ES - La marca está formada por partes bien diferenciadas que se combinan. La marca contiene dos palabras extranjeras, presentadas como marcas denominativas, en forma de letras impresas de color blanco "YOUR LOVE CO", que se encuentran delante de la palabra "com" precedida por un punto de color rosa, situado debajo de la palabra "CO". Este primer texto "yourlovecodecom" se encuentra más arriba, situado justo por debajo de él, hay un mensaje que se encuentra en una sola línea "the key to your heart". La parte gráfica de la marca muestra la forma de dos corazones volcados hacia arriba y hacia la parte inferior, conectados entre sí por la parte más estrecha, en el medio del texto situado a la izquierda. Cada una de las mitades de los corazones es de color rosa y azul, y el color se intensifica en los extremos de los corazones. CS - Ochranná známka se skládá z několika samostatných částí určených pro společné použití. Ochranná známka se skládá ze dvou cizojazyčných hesel, znázorněných jako slovní znaky, v podobě tiskacích písmen v bílé barvě YO- UR LOVE CO, umístěných pod sebou, a dodatkem com, před kterým je tečka v růžové barvě, umístěným pod slovem CO. První nápis yourlovecodecom je umístěn výše, hned pod ním je na jedné řádce nápis the key to your heart. Napravo od nápisů je obrazová známka v barvách modré a růžové. Obrazovou známku tvoří tvarem dvě srdce, mířící nahoru a dolů, spojená navzájem užší částí, v polovině nápisů umístěných vlevo. Každé srdce je napůl růžové a napůl modré, na místě spojení má sytější barvu. DA - Varemærket udgøres af flere separate dele, der er beregnet til at blive anvendt som en samlet enhed. Mærket består af to fremmedsproglige slogans præsenteret som orddele, der består af de trykte, hvide bogstaver "YOUR LOVE CO", ordene er placeret under hinanden, og herunder findes tilføjelsen "com", der står et rødt punktum foran tilføjelsen, der er placeret under ordet "CO". Den første benævnelse "yourlovecodecom" er anbragt øverst, og herunder findes benævnelsen "the key to your heart" anbragt i en linje. Til højre for benævnelserne findes et blåt og lyserødt figurmærke. Figurmærket udgøres af to hjerter, der er vendt henholdsvist opad og nedad, de er forbundet ved enderne midt ud for benævnelserne til venstre. Halvdelen af begge hjerter er henholdsvis lyserød og blå, farverne er særlig intense for enderne, hvor hjerterne mødes. - Besteht aus mehreren einzelnen Teilen die insgesamt zu verwenden sind, die Marke besteht aus zwei fremdsprachigen Slogans, die als Wortmarke in weißen Druckbuchstaben "YOUR LOVE CO" dargestellt und untereinander angeordnet sind, sowie dem Zusatz "com", vor dem sich ein rosafarbener unter dem Wort "CO" angeordneter Punkt befindet, der erste Schriftzug "yourlovecodecom" ist höher platziert, unmittelbar darunter ist der einzeilige Schriftzug "the key to your heart" angeordnet, rechts von den Schriftzügen befindet sich eine Bildmarke in den Farben Blau und Rosa, die Bildmarke stellt der Form nach zwei nach oben und unten gerichtete Herzen dar, die an der schmalen Stelle auf halber Höhe der links angeordneten Schriftzüge miteinander verbunden sind, jedes Herz ist zur Hälfte rosa und blau, an den Kontaktstellen nehmen die Herzen eine intensive Farbe an. ET - Kaubamärk koosneb mitmest eraldi osast, mis on mõeldud kasutamiseks koos. Märk koosneb kahest võõrkeelsest väljendist, mis on esitatud sõnaliste märkidena, valgete suurtähtedega: "YOUR LOVE CO", mille sõnad paiknevad üksteise all, ning lisand "com", mille ees on roosa punkt ja mis paikneb sõna "CO" all. Esimene kirje "yourlovecodecom" asetseb kõrgemal, otse selle all ühes reas kirje "the key to your heart". Kirjetest paremal paikneb sinine ja roosa kujutiselement. Kujutiselement koosneb kahest südamest, üks pööratud üles- ja teine allapoole. Südamed on kitsamast osast omavahel ühendatud vasakul paiknevate kirjete keskosa tasandil. Mõlemad südamed on poolest saati roosad ja poolest saati sinised, südamete kokkupuutekohas on toon intensiivsem. EL - Το εμπορικό σήμα αποτελείται από πολλά ξεχωριστά μέρη που προορίζονται για συνδυασμένη χρήση. Το σήμα αποτελείται από δύο ξενόγλωσσα συνθήματα που αναπαρίστανται ως λεκτικά σημεία σε μορφή τυπογραφικών γραμμάτων σε λευκό χρώμα "YOUR LOVE CO", όπου οι λέξεις είναι τοποθετημένες η μία κάτω από την άλλη και με την προσθήκη "com", της οποίας προηγείται τελεία σε ροζ χρώμα τοποθετημένη κάτω από τη λέξη "CO". Η πρώτη επιγραφή "yourlovecodecom" είναι τοποθετημένη ψηλότερα, ακριβώς κάτω από αυτή είναι τοποθετημένη σε μία μικρή γραμμή η επιγραφή "the key to your heart". Στη δεξιά πλευρά των επιγραφών είναι τοποθετημένο εικαστικό σήμα σε χρώμα μπλε και ροζ. Το εικαστικό σήμα αναπαριστά σχηματικά δύο καρδιές, στραμμένες προς την κορυφή και προς τα κάτω, συνδεδεμένες μεταξύ τους με ένα στενό τμήμα, στη μέση των επιγραφών που βρίσκονται στην αριστερή πλευρά. Καθεμία από τις καρδιές είναι κατά το ήμισυ ροζ και μπλε, στο σημείο επαφής έχουν έντονο χρωματισμό. EN - The trademark consists of several distinct elements for combined use. The trademark consists of two phrases in English, in the form of word marks, "YOUR LOVE CO" written in white block letters, placed word under word, and "com" preceded by a pink dot placed below the word "CO". The first phrase "yourlovecodecom" is placed above and just below it is the phrase "THE KEY TO YOUR HEART" written all on one line. To the right of the writing is a figurative mark in blue and pink. The figurative mark is in the form of two hearts, pointing upwards and downwards and joined together at the narrow part, located in the middle of the writing placed on the left. Each heart is half-pink and half-blue and the colour is intense where the two hearts join. FR - La marque du produit se compose de plusieurs parties séparées destinées à être utilisées ensemble. La marque se compose de deux slogans en langue étrangère, présentés comme des marques verbales, sous forme de caractères imprimés de couleur blanche "YOUR LOVE CO", les mots étant situés les uns en-dessous des autres et pourvus du complément "com" précédé d'un point de couleur rose situé en-dessous du mot "CO". La première inscription "yourlovecodecom" est située plus haut, juste en dessous est disposée sur une ligne l'inscription "the key to your heart". A droite des inscriptions a été disposé une marque figurative de couleur bleu et rose. La marque figurative représente par sa forme deux cœurs, tournés vers le haut et vers le bas, reliés l'un à l'autre par leur partie la plus étroite, à la moitié des inscriptions situées sur le côté gauche. Chacun des cœurs est à moitié rose et à moitié bleu, prenant une couleur intense au contact des deux cœurs. IT - Il marchio commerciale è composto da diverse parti distinte, destinate ad essere usate congiuntamente. Il marchio è composto da due frasi in lingua straniera, rappresentati come marchi verbali, sotto forma di lettere stampatello in colore bianco "YOUR LOVE CO", disposte una parola sotto l'altra e dall'aggiunta "com" preceduta da un punto in colore rosa, posto sotto alla scritta "CO". La prima scritta "yourlovecodecom" è posta in alto, subito sotto di essa si trova su una linea la scritta "the key to your heart". A destra delle scritte è posto il marchio grafico in colore blu-rosa. Il marchio grafico rappresenta la forma di due cuori, rivolti verso l'alto e verso il basso, uniti tra loro per la parte più stretta, a metà delle scritte poste sul lato sinistro. Ogni cuore è metà rosa e metà blu, con una tonalità più intensa nel punto di contatto dei cuori. LV - Preču zīmi veido vairākas atsevišķas daļas, kas paredzētas kopīgai lietošanai. Zīmē ir divi svešvalodas terminiem, kas ir vārdiskas zīmes. Termins "YOUR LOVE CO" veidots baltiem drukātiem burtiem, kas izvietoti vārds zem vārda, un papildinājuma "com", kas rakstīts mazajiem burtiem, pirms tā ir punkts sārtā krāsā, papildinājums izvietots /57

17 Deel A.1. CTM zem vārda "CO". Pirmais uzraksts "yourlovecodecom" novietots augstāk, tieši zem tā vienā līnijā novietots uzraksts "the key to your heart". Uzrakstu labajā pusē novietota grafiska zīme zili-sārtā krāsā. Grafiskā zīme attēlo divas sirdis, viena pagriezta uz augšu un otra uz leju, savienotas šaurākajā daļā, savienojums atrodas kreisās puses uzrakstu vidusdaļā. Katra no sirdīm vidusdaļā ir sārta un zila, siržu saskares vietās krāsa kļūst piesātinātāka. LT - Prekių ženklą sudaro keletas atskirų dalių, naudojamų kartu. Ženklą sudaro du šūkiai užsienio kalba, pateikti kaip žodiniai ženklai didžiosiomis baltos spalvos raidėmis: "YOUR LOVE CO", išdėstytas žodis po žodžiu, ir prierašas "com", prieš kurį parašytas rožinės spalvos taškas, esantis po žodžiu "CO". Pirmasis užrašas "yourlovecodecom" yra aukščiau, o iš karto po juo vienoje eilutėje įkomponuotas užrašas "the key to your heart". Į dešinę nuo užrašų yra vaizdinis mėlynos ir rožinės spalvų ženklas. Vaizdinis ženklas vaizduoja dvi širdis, nukreiptas į viršų ir į apačią, susijungiančias siaura dalimi užrašų, esančių kairėje, viduryje. Kiekvienos iš širdžių viena pusė yra rožinė, o kita mėlyna. Širdžių sandūroje šios spalvos suintensyvėja. HU - A védjegy néhány különálló, de együttes használatra szánt részből áll. A védjegy két - szójegyként bemutatott idegen nyelvű jelszóból áll, fehér színű nyomtatott betűk formájában "YOUR LOVE CO", amelyek egymás alatt helyezkednek el. Az első "yourlovecodecom" felirat feljebb helyezkedik el, közvetlenül alatta pedig az egy sorban írt "the key to your heart" felirat látható. A feliratok jobb oldalán kék-rózsaszín ábrás jegy helyezkedik el. A jegy alakjával két - felfelé és lefelé álló - szívet ábrázol, amelyek keskenyebbik részükkel kapcsolódnak egymáshoz a baloldalon lévő feliratok felénél. Mindkét szív félerészben kék és rózsaszín, a szívek érintkezésénél a színek intenzívebbé válnak. MT - It-trejdmark hija komposta minn żewġ partijiet separati li jintużaw flimkien. It-trejdmark hija komposta minn żewġ slowgans preżentati bħala marki verbali, bħall-ittri stampati "YOUR LOVE CO" ta' kulur abjad, li qegħdin kelma taħt l-oħra kif ukoll "com" li tippreċediha b'balla li qiegħda taħt il-kelma "CO". L-ewwel iskrizzjoni "yourlovecodecom" qiegħda fuq, direttament taħtha, hemm fuq linja waħda, l- iskrizzjoni "the key to your heart". Fuq in-naħa tal-lemin taliskrizzjonijiet hemm it-trejdmark grafika ta' kulur blu u roża. It-trejdmark grafika tippreżenta forma ta' żewġt iqlub li waħda qiegħda 'l fuq u l-oħra 'l isfel konnessi mill-irqaq parti, fiċ-ċentru tal-iskrizzjoni fuq in-naħa tax-xellug. Kull waħda mill-qlub hija nofsha blu u nofsha roża, bil-kuluri huma iktar intensivi fil-punt tal-konnessjoni tal-qlub. NL - Het merk bestaat uit een aantal onderdelen die bedoeld zijn voor gebruik in combinatie met elkaar. Twee daarvan zijn leuzen in een vreemde taal, weergegeven in witte kapitalen. De woorden van de eerste leus, "YOUR LOVE CO- ", staan onder elkaar met onder het woord "CO" nog de extensie "com" voorafgegaan door een roze punt. Onder de tekst "yourlovecodecom" staat op 1 regel de leus "the key to your heart". Rechts van deze teksten is een afbeelding weergegeven in de kleuren roze en blauw. De afbeelding stelt twee harten voor, een naar boven en een naar beneden wijzend, die op het smalste punt met elkaar verbonden zijn. Het verbindingspunt bevindt zich op de helft van de hoogte van de teksten aan de linkerkant. Beide harten zijn voor de helft blauw en voor de helft roze, en waar zij samenkomen is de kleur intensiever. PL - Znak towarowy składa się z kilku odrębnych części przeznaczonych do łącznego używania. Znak składa się z dwóch haseł obcojęzycznych, przedstawionych jako znaki słowne, w postaci liter drukowanych w kolorze białym "YOUR LOVE CO", usytuowanych słowo pod słowem oraz dodatkiem "com" poprzedzonym punktorem w różowym kolorze, usytuowanym pod słowem "CO". Pierwszy napis "yourlovecodecom" usytuowany jest wyżej, tuż pod nim umiejscowiony został w jednej linijce napis "the key to your heart". Z prawej strony napisów umieszczony został znak graficzny w kolorze niebiesko- różowym. Znak graficzny przedstawia kształtem dwa serca, zwrócone ku górze i ku dołowi, połączone ze sobą węższą częścią, w połowie napisów usytuowanych po lewej stronie. Każde z serc w połowie jest różowe i niebieskie, na styku serc przybierając intensywną barwę. PT - A marca é constituída por distintos elementos destinados a serem usados em conjunto. A marca consiste em dois elementos verbais em língua estrangeira, apresentados como marca denominativa, nomeadamente as palavras YOUR LOVE CO", representadas em carateres de imprensa brancos e dispostas umas sobre as outras, seguidas do elemento "com", antecedido por um ponto cor-de-rosa e situado por baixo da palavra "CO". A primeira inscrição "yourlovecodecom" situa-se acima da inscrição "the key to your heart", apresentada numa única linha. À direita de ambas as inscrições, surge o elemento figurativo em azul e cor-de-rosa. A marca figurativa tem a forma de dois corações, virados para cima e para baixo e unidos pela parte maior ao nível do meio da inscrição, que se encontra à esquerda. Cada coração tem metade cor-de-rosa e metade azul, sendo que a junção de ambos tem uma cor mais intensa. RO - Marca este compusă din mai multe elemente utilizate împreună. Marca e compusă din două înscrisuri într-o limbă străină, sub formă de mărci verbale, realizate cu litere majuscule, de culoare albă, "YOUR LOVE CO", amplasate unul după celălalt şi cuvântul "com" precedat de un punct de culoare roşie, amplasat după cuvântul "CO". Primul înscris "yourlovecodecom" este amplasat mai sus, iar sub el, pe un singur rând, este amplasat înscrisul "the key to your heart". În partea dreaptă a înscrisurilor se află elementul figurativ, realizat cu albastru şi roz. Elementul figurativ este compus din două inimi, îndreptate în sus şi în jos, unite între ele în partea mai îngustă, la jumătatea înscrisurilor amplasate în partea stângă. Fiecare inimă, este jumătate roz şi jumătate albastră, iar în locurile unde se ating, inimile au o culoare mai intensă. SK - Ochranná známka sa skladá z niekoľkých osobitných častí určených na spoločné používanie. Ochranná známka sa skladá z dvoch cudzojazyčných výrazov znázornených ako slovné znaky, a to vo forme tlačených písmen bielej farby tvoriacich nápis "YOUR LOVE CO", ktorého slová sú umiestnené jedno pod druhým, a prípony "com", pred ktorou je umiestnená bodka ružovej farby a ktorá je umiestnená pod slovom "CO". Prvý nápis "yourlovecodecom" sa nachádza vyššie, tesne pod ním je na jednom riadku umiestnený nápis "the key to your heart". Napravo od nápisov je umiestnená obrazová známka modro-ružovej farby. Obrazová známka svojim tvarom predstavuje dve srdcia orientované nahor a nadol, ktoré sú v úrovni polovice nápisov nachádzajúcich sa na ľavej strane spojené užšou časťou. Každé zo sŕdc má polovicu ružovú a polovicu modrú, v mieste spojenia sŕdc naberajú farby na intenzite. SL - Znamka je sestavljena iz nekaj ločenih delov, namenjenih skupni uporabi. Znamko sestavljata dve tujejezični gesli, upodobljeni kot besedna znaka, v obliki črk, tiskanih v beli barvi "YOUR LOVE CO", umeščenih besedo pod besedo ter z dodatkom "com", pred katerim stoji pika v roza barvi, ki se nahaja pod besedo "CO". Prvi napis "yourlovecodecom" je umeščen višje, tik pod njim pa se v eni vrstici nahaja napis "the key to your heart". Na desni strani napisov je grafični znak v modro-roza barvi. Znak s svojo obliko predstavlja dve srci, obrnjeni navzgor in navzdol, z ožjim delom povezani med seboj na polovici napisov, ki se nahajajo na levi strani. Vsako srce je pol modro in pol roza, barve postanejo intenzivnejše tam, kjer se stikata. FI - Tavaramerkki muodostuu muutamasta erillisestä, yhdessä käytettävästä osasta. Merkki koostuu kahdesta vieraskielisestä sanayhdistelmästä, jotka ovat merkin sanaosia: valkoisesta painokirjaimin kirjoitetusta tekstistä "YOUR LOVE CO", jonka sanat on sijoitettu allekkain, sekä "CO"-sanan alapuolella olevasta osasta "com", jonka edessä on vaaleanpunainen piste. Ensimmäinen sanayhdistelmä "yourlovecodecom" on sijoitettu ylemmäs ja sen 212/57 17

18 CTM Deel A alapuolella on yhdellä rivillä teksti "the key to your heart". Tekstien oikealla puolella on vaaleanpuna-sininen graafinen merkki. Graafinen merkki muistuttaa muodoltaan kahta sydäntä, joista toinen on kääntynyt ylöspäin ja toinen alaspäin ja jotka ovat kiinni toisissaan kapeasta osasta, vasemmalle puolelle sijoitettujen tekstien puolivälin kohdalta. Kumpikin sydän on puolittain vaaleanpunainen ja puolittain sininen, sydänten kosketuskohdassa väri on voimakkaampi. SV - Varumärket består av flera åtskilda delar som är ämnade att användas i förening. Varumärket består av två utländska ord, presenterade som text, i form av textade vita bokstäver "YOUR LOVE CO", placerade nedanför varandra samt med tillägget "com" som föregås av en rosa punkt, som placeras före ordet ordet "CO". Första texten "yourlovecodecom" är placerad högre upp, strax nedanför detta ord finns en text placerad i en och samma rad "the key to your heart". Till höger om texterna finns en grafisk figur i rosa och blått. det grafiska märket föreställer två hjärtan placerade uppåt och nedåt, som är förenade med varandra i de smalare delarna, i mitten av texterna som är placerade till vänster. Var och en av hjärtan är till hälften rosa och till hälften blå, och i gränssnittet är färgen intensivare. BG - Бял, черен, розов, син (1% магента, 46% циан, 5% черен черен ). ES - Blanco, negro, rosa, azul (1% magenta, 46% cian, 5% negro). CS - Bílá, černá, růžová, modrá (1% purpurová, 46% azurová, 5% černá). DA - Hvid, sort, lyserød, blå (1% magenta, 46% cyan, 5% sort). - Weiß, schwarz, rosa, blau (1% magenta, 46% cyan, 5% black). ET - Valge, must, roosa, sinine (1% magenta, 46% tsüaansinine, 5% must). EL - Λευκό, μαύρο, ροζ, μπλε ( φούξια 1%, κυανό 46%, μαύρο 5%). EN - White, black, pink, blue (1% magenta, 46% cyan, 5% black). FR - Blanc, noir, rose, bleu (1% magenta, 46% cyan, 5% black). IT - Bianco, nero, rosa, blu (1% magenta, 46% cyan, 5% black). LV - Balts, melns, sārts, zils (1% fuksīnsarkans, 46% ciānzils, 5% melns). LT - Balta, juoda, rožinė, mėlyna (1% magenta, 46% cyan, 5% black). HU - Fehér, fekete, rózsaszín, kék (1% magenta, 46% ciánkék, 5% fekete). MT - Abjad, iswed, roża, blu (1% maġenta, 46% blu jagħti fl-aħdar, 5% iswed). NL - Wit, zwart, roze, blauw (1 % magenta, 46 % cyaan, 5 % zwart). PL - Biały, czarny, różowy, niebieski (1% magenta, 46% cyan, 5% black). PT - Branco, preto, rosa, azul (1% magenta, 46% ciano, 5% preto). RO - Alb, negru, roz, albastru (1% magenta, 46% cyan, 5% black). SK - Biela, čierna, ružová, modrá (1% cyklámenová, 46% azúrovomodrá, 5% čierna). SL - Bela, črna, roza, modra (1 % magenta, 46 % cian, 5 % black). FI - Valkoinen, musta, vaaleanpunainen, sininen (1 % magenta, 46 % syaani, 5 % musta). SV - Vitt, svart, rosa, blått (1% % magenta, 46% cyan, 5% svart) ABeffect Spółka Z Ograniczoną Odpowiedzialnością spółka komandytowa Cygana Opole PL PL EN 35 - Het opzoeken van informatie in computerbestanden voor derden, het beheren van gegevensbestanden, verspreiding van reclamemateriaal, het opzoeken van informatie voor derden, reclame via een computernetwerk, het systematiseren van gegevens voor computerdatabanken; Het voor derden opzoeken van gegevens in computerbestanden Diensten op het gebied van communicatie via computerterminals, diensten op het gebied van het verzenden van tekst- en beeldinformatie via de computer, elektronische postdiensten, diensten in verband met het vaststellen van verbindingstracés en telecommunicatieverbindingen, verbinding met het internet via telecommunicatie, het verlenen van toegang tot discussiefora op internet Elektronische onlinepublicaties, niet downloadbaar van computernetwerken, ontspanning, diensten van clubs [ontspanning of opvoeding], onlinespellen [op internet]. PL - 1/1/211 - Z /11/211 Akustikken BG - ЖЪЛТ, ЧЕРЕН, БЯЛ ES - Amarillo, negro, blanco CS - Žlutá, černá, bílá DA - gul, sort, hvid - Gelb, schwarz, weiß ET - Kollane, must, valge EL - Κίτρινο, μαύρο, λευκό EN - Yellow, black, white FR - Jaune, noir, blanc IT - GIALLO, NERO, BIANCO LV - Dzeltens, melns, balts LT - Geltona, juoda, balta HU - Sárga, fekete, fehér MT - Isfar, iswed, abjad NL - Geel, zwart, wit PL - Żółty, czarny, biały PT - Amarelo, preto, branco RO - GALBEN, NEGRU, ALB SK - Žltá, čierna, biela SL - Rumena, črna, bela /57

19 Deel A.1. CTM FI - Keltainen, musta, valkoinen SV - Gult, svart, vitt Akustikken v. Ole Abildgaard Thomsen Frederiks Alle 14 8 Århus C DK Røjmer Søndergaard, Jens Sønderskovvej Lystrup DK DA EN 15 - Instrumenten (muziek-) /11/211 FLEXIDRAFT Micro Matic A/S Holkebjergvej Odense SV DK FOCUS ADVOKATER Englandsgade Odense C DK DA EN 6 - Afzuigbuizen, afgiftekoppen, reinigingsadapters voor drankautomaten, reinigingsflessen (leeg) voor reinigingsmiddelen voor drankautomaten, (lek)bakjes, CO2- en N2- regelaars, kranen voor afgiftesystemen. 7 - Afgiftesystemen voor dranken, voornamelijk bestaande uit afgifte-inrichtingen;compressoren van metaal Apparatuur en uitrusting voor het koelen van dranken, koelaggregaten en -uitrusting;koeltoestellen voor afgiftesystemen /11/211 Numia BG - Буквеният елемент от марката се състои от NUMIA. Марката се състои от думата NUMIA със стилизирани букви с линия през и над буквата U и капка вода над линията. Лилавият цвят се появява в буквата U от думата NUMIA, в линията и в капката вода. Лилавият цвят в капката вода има три различни нюанса, светлолилав в центъра, лилав в средата и тъмнолилав в най-външната част на капката вода. Черният е в буквите N, M, I, и A. ES - El elemento literal de la marca consiste en NUMIA en letras estilizadas con una línea a través de y sobre la letra U y una gota de agua sobre la línea. El color morado figura en la letra U de la palabra NUMIA, en la línea, y en la gota de agua. El color morado de la gota de agua tiene tres sombras diferentes, una de color morado claro en el centro, una de color morado medio en el medio y de color morado oscuro en la parte más exterior de la gota de agua. El negro figura en las letras N, M, I, y A. CS - Literární prvek ochranné známky je tvořen písmeny NUMIA. Ochrannou známku tvoří slova NUMIA napsaná stylizovanými písmeny s čárou přes a nad písmenem U a kapkou vody nad touto čárou. Purpurová barva se objevuje v písmenu U ve slově NUMIA, v čáře a v kapce vody. Purpurová barva v kapce vody má tři různé odstíny, odstín světle purpurové ve středu, středně purpurové uprostřed a tmavě purpurové na vnějším okraji kapky. Černá jsou písmena N, M, I a A. DA - Ordelementet i mærket består af NUMIA, mærket består af ordet NUMIA i stiliserede bogstaver med en linje på tværs og over bogstavet U og en vanddråbe over linjen, farven lilla ses i bogstavet U i ordet NUMIA, i linjen og i vanddråben, farven lilla i vanddråben har tre forskellige nuancer, en lys lilla i midten, en mellemlilla i midten og mørk lilla yderst i dråben, sort set i bogstaverne N, M, I og A. - Das Wortelement der Marke besteht aus NUMIA, die Marke besteht aus dem Wort NUMIA in stilisierten Buchstaben mit einer horizontalen Linie über dem U und einem Wassertropfen über der Linie, der Buchstabe U des Wortes NUMIA, die Linie und der Wassertropfen sind violett, wobei das Violett im Wassertropfen in drei unterschiedlichen Tönen erscheint, nämlich Hellviolett im Zentrum, Mittelviolett in dem das Zentrum umgebenden Bereich und Dunkelviolett an der Außenseite des Wassertropfens, die Buchstaben N, M, I, und A sind schwarz. ET - Kaubamärgi sõnaelement koosneb sõnast NUMIA. Kaubamärk koosneb stiliseeritud tähtedega sõnast NUMIA, joonega risti läbi tähe U ja selle kohal ning veetilgaga joone kohal. Sõna NUMIA tähes U, joones ja veetilgas on purpurne värvus. Veetilga purpursel värvusel on kolm eri varjundit, keskel helepurpurne, keskmisel kõrgusel keskmine purpurne ja veetilga välisküljel tumepurpurne. Tähed N, M, I ja A on mustad. EL - Το λεκτικό στοιχείο του σήματος συνίσταται στη λέξη NUMIA. Το σήμα συνίσταται στις λέξεις NUMIA με στυλιζαρισμένα γράμματα με γραμμή κατά μήκος και επάνω από το γράμμα U και σταγόνα νερού κάτω από τη γραμμή. Το μοβ χρώμα εμφανίζεται στο γράμμα U της λέξης NUMIA, στη γραμμή και στη σταγόνα νερού. Το μοβ στη σταγόνα νερού έχει τρεις διαφορετικές αποχρώσεις, ανοιχτό μοβ στο κέντρο, μέση απόχρωση του μοβ στη μέση και σκούρο μοβ στο πιο έξω μέρος της σταγόνας. Τα γράμματα N, M, I, και A είναι μαύρα. EN - The literal element of the Mark consists of NUMIA. The mark consists of the words NUMIA in stylized letters with a line across and above the letter U and a water drop above the line. The color purple appears in the letter U of the word NUMIA, in the line, and in the water drop. The color purple in the water drop has three different shades, a light purple in the center, a medium purple in the middle, and the dark purple in the most outside of the water drop. Black is on the letter N, M, I, and A. FR - L'élément littéral de la marque est NUMIA. La marque se compose du mot NUMIA en lettres stylisées avec une ligne au-dessus de la lettre U, sur toute sa longueur, et une goutte d'eau au-dessus de la ligne. La couleur mauve apparaît dans la lettre U du mot NUMIA, dans la ligne et dans la goutte d'eau. La couleur mauve de la goutte d'eau a trois nuances différentes, un mauve clair au centre, un mauve moyen au milieu et un mauve foncé sur la partie extérieure de la goutte d'eau. Le noir apparaît dans les lettres N, M, I et A. IT - L'elemento denominativo del marchio consiste nella parola NUMIA. Il marchio è composto dalla parola NUMIA 212/57 19

20 CTM 1831 Deel A.1. in lettere stilizzate con una linea sopra e lungo la lettera U e una goccia d'acqua sopra la linea. Il colore viola appare nella lettera U della parola NUMIA, nella linea e nella goccia d'acqua. Il colore viola della goccia d'acqua ha tre sfumature diverse, un viola chiaro al centro, un viola medio nel mezzo e un viola scuro nella parte più esterne della goccia d'acqua. Il colore nero è nelle lettere N, M, I, e A. LV - Burtisks preču zīmes elements sastāv no NUMIA. Preču zīme sastāv no vārda NUMIA ar stilizētiem burtiem un svītru virs burta U,un ūdens pilienu virs svītras. Purpursarkanā krāsa parādās vārda NUMIA burtā U, svītrā un ūdens pilienā. Purpursarkanā krāsa ūdens pilienā ir trīs dažādās nokrāsās, gaiša purpursarkana ir centrā, vidēji purpursarkana ir pa vidu un tumši purpursarkana ir lielākā daļā ūdens piliena ārpusē. Melni ir N, M, I, un A burti. LT - Žodinis ženklo elementas susideda iš NUMIA. Ženklą sudaro stilizuotomis raidėmis užrašytas žodis NUMIA, per kurio raidę U ir virš jos yra perbrėžta linija, o virš linijos nupieštas vandens lašas. Purpurinė spalva yra žodžio NUMIA raidę U perbrėžusioje linijoje ir vandens laše. Vandens lašo purpurinė spalva turi tris skirtingus atspalvius: šviesiai purpurinė spalva yra centre, vidutiniškai purpurinė yra viduryje ir tamsiai purpurinė - vandens lašo toliausiame kraštelyje. Raidėse N, M, I, ir A yra juodos spalvos. HU - A védjegy szöveges elemét a NUMIA szó alkotja. A védjegyet a stilizált betűvel írt NUMIA szó alkotja, az U betű fölött vonallal, a vonal fölött vízcseppel. A bíborszín az U betűben, a NUMIA szóban, a vonalban és vízcseppben tűnik fel. A vízcsepp a bíborszín három árnyalatát tartalmazza, középen világosbíbor, közepén középbíbor és sötétbíbor a vízcsepp külső szélén. Az N, M, I és A betűk fekete színűek. MT - L-element letterali tat-trejdmark jikkonsisti minn NU- MIA. It-trejdmark tikkonsisti mill-kliem NUMIA b'ittri stilizzati b'linja minn ġo u fuq l-ittra U u qatra tal-ilma fuq il-linja. Ilkulur vjola jidher fl-ittra U tal-kelma NUMIA, fil-linja, u filqatra tal-ilma. Il-kulur vjola fil-qatra tal-ilma għandu tliet skali differenti, vjola ċar fiċ-ċentru, vjola b'oskurità fin-nofs, u vjola skur fl-aktar parti ta' barra tal-qatra tal-ilma. Il-kulur iswed qiegħed fuq l-ittra N, M, I, u A. NL - Het woordelement van het handelsmerk is NUMIA. Het handelsmerk bestaat uit het woord NUMIA in gestileerde letters met een streep boven de letter U en een waterdruppel boven de streep. De kleur paars komt voor in de letter U van het woord NUMIA, in de streep en in de waterdruppel. De paarse kleur in de waterdruppel heeft drie verschillende tinten, lichtpaars in het centrale deel, middenpaars in het midden en donkerpaars aan de buitenste kant van de waterdruppel. Zwart is te vinden op de letters N, M, I, en A. PL - Element słowny znaku składa się ze słowa NUMIA. Znak składa się ze słowa NUMIA napisanego stylizowanymi literami z linią przechodzącą przez nie i nad literą U oraz kropli wody nad linią. Kolor fioletowy pojawia się w literze U słowa NUMIA, w linii oraz kropli wody. Kolor fioletowy w kropli wody ma trzy różne odcienie, jasnofioletowy w centrum, średniofioletowy w środku i ciemnofioletowy na obrzeżach kropli wody. W kolorze czarnym są litery N, M, I, i A. PT - O elemento nominal da marca é NUMIA. A marca consiste na palavra NUMIA em carateres estilizados com um traço por cima da letra U e uma gota de água por cima do traço. A cor roxa surge na letra U da palavra NUMIA, no traço e na gota de água. A cor roxa da gota de água tem três tons diferentes, um claro ao centro, um médio ao meio e um escuro na parte externa da gota de água. O preto está presente nas letras N, M, I, e A. RO - Elementul literal al mărcii constă în NUMIA. Marca este reprezentată de cuvântul NUMIA scris cu litere stilizate şi o linie peste şi deasupra literei U şi o picătură de apă deasupra liniei. Culoarea violet apare la litera U din cuvântul NUMIA, în linie şi în picătura de apă. Culoarea violet din picătura de apă are trei nuanţe diferite, violet-deschis în centru, violet mediu în mijloc şi violet-închis mai mult în 591 afara picăturii de apă. Negrul se regăseşte în literele N, M, I şi A. SK - Ochranná známka obsahuje nápis NUMIA. Známka pozostáva z písmen NUMIA napísaných štylizovanými písmenami s čiarou ad písmenom U a nad čiarou je kvapka vody. Fialová farba sa objavuje v písmene U slova NUMIA, čiary a kvapky. Fialová farba má v kvapke tri rôzne odtiene: v strede je najsvetlejšia, okolo je tmavšia a na okraji je tmavofialová. Čierna je na písmene N, M, I a A. SL - Literarni element znamke je sestavljen iz NUMIA. Znamka je sestavljena iz besede NUMIA, ki je napisana s stiliziranimi črkami, nad celotno črko U poteka linija, nad to linijo pa se nahaja vodna kapljica. Črka U v besedi NUMIA, linija in vodna kapljica so škrlatne barve. Škrlatna barva v vodni kapljici ima tri različne odtenke, svetlo škrlatna v sredini, srednje škrlatna okoli sredine in temno škrlatna na večini zunanjega roba vodne kapljice. Črke N, M, I in A so črne barve. FI - Merkissä on teksti NUMIA. Siinä on tyylitellyin kirjaimin kirjoitettu teksti NUMIA, jonka U-kirjaimen yläpuolella on poikkiviiva ja sen yläpuolella vesipisara. Tekstin NUMIA U- kirjain, viiva ja vesipisara ovat purppuranvärisiä. Vesipisarassa on kolmea eri purppuran sävyä, vesipisaran keskustassa vaaleaa purppuraa, välissä keskipurppuraa ja uloimmalla laidalla tummaa purppuraa. Kirjaimet N, M, I ja A ovat mustia. SV - Märkets bokstavselement består av NUMIA. Märket består av orden NUMIA i stiliserade bokstäver med en linje tvärs över och ovanpå bokstaven U och en vattendroppe ovanför linjen. Färgen lila framträder i bokstaven U i ordet NUMIA, i linjen, och i vattendroppen. Färgen lila i vattendroppen har tre olika nyanser, en ljus lila i centrum, en medellila i mitten, och den mörklila i vattendroppens yttersta kant. Svart har bokstäverna N, M, I, och A. BG - Светлолилав (67C); Лилав (514C); Тъмнолилав (258C). ES - Morado claro (67C); morado medio (514C); morado oscuro (258C). CS - Světle purpurová (67C), středně purpurová (514C), tmavě purpurová (258C). DA - Lys lilla (67C); mellemlilla (514C); mørkelilla (258C). - Hellviolett (67C); mittelviolett (514C); dunkelviolett (258C). ET - Helepurpurne (67C), keskmine purpurne (514C), tumepurpurne (258C). EL - Ανοιχτό μοβ (67C), μέση απόχρωση του μοβ (514C), σκούρο μοβ (258C). EN - Light purple (67C); Medium purple (514C); Dark purple (258C). FR - Mauve clair (67C), mauve moyen (514C), mauve foncé (258C). IT - Viola chiaro (67C); viola medio (514C); viola scuro (258C). LV - Gaiši purpursarkans (67C), vidēji purpursarkans (514C); tumši purpursarkans (258C). LT - Šviesiai purpurinė (67C); purpurinė (514C); tamsiai purpurinė (258C). HU - Világosbíbor (67C); középbíbor (514C); sötétbíbor (258C). MT - Vjola ċar (67C); Vjola b'oskurità medja (514C); Vjola skur (258C). NL - Lichtpaars (67C); middenpaars (514C); donkerpaars (258C). PL - Jasnofioletowy (67C); fioletowy (514C); ciemnofioletowy (258C). PT - Roxo-claro (67C), roxo-médio (514C), roxo-escuro (258C). RO - Violet-deschis (67C); violet mediu (514C); violet-închis (258C). SK - Svetlofialová (67C); stredná fialová (514C); tmavofialová (258C). SL - Svetla škrlatna (67C); srednje škrlatna (514C); temno škrlatna (258C) /57

De zuur-base tabel van Dr. Alex Guerrero De volgende tabel komt uit het boek In Balance for Life van Dr. Alex Guerrero.

De zuur-base tabel van Dr. Alex Guerrero De volgende tabel komt uit het boek In Balance for Life van Dr. Alex Guerrero. De zuur-base tabel van Dr. Alex Guerrero De volgende tabel komt uit het boek In Balance for Life van Dr. Alex Guerrero. GROENTES Aardappelen Aardappelen, zoete Andijvie Artisjokken Asperge Bieten en bieten

Nadere informatie

BENELUX-BUREAU VOOR DE INTELLECTUELE EIGENDOM BESLISSING inzake OPPOSITIE Nº van 7 mei 2009

BENELUX-BUREAU VOOR DE INTELLECTUELE EIGENDOM BESLISSING inzake OPPOSITIE Nº van 7 mei 2009 BENELUX-BUREAU VOOR DE INTELLECTUELE EIGENDOM BESLISSING inzake OPPOSITIE Nº 2002105 van 7 mei 2009 Opposant: COMPAGNIE GERVAIS DANONE 126-130, rue Jules Guesde F-92300 LEVALLOIS-PERRET Frankrijk Gemachtigde:

Nadere informatie

Lijsten met gluten- en melkvrije AH Eigen Merk producten

Lijsten met gluten- en melkvrije AH Eigen Merk producten Lijsten met gluten- en melkvrije AH Eigen Merk producten Over deze lijsten Deze lijsten zijn niet meer dan een richtlijn. Ofschoon Albert Heijn veel zorg besteedt aan een actuele beschrijving, kan het

Nadere informatie

Bijlage: Dieet zonder koolhydraten

Bijlage: Dieet zonder koolhydraten Bijlage: Dieet zonder koolhydraten Let op: u hoeft dit dieet alleen te volgen als u als voorbereiding Dieet en nuchter heeft. Het is belangrijk dat u de dag voor het onderzoek tot de laatste 6 uren voor

Nadere informatie

Bijlage: Dieet zonder koolhydraten

Bijlage: Dieet zonder koolhydraten Bijlage: Dieet zonder koolhydraten Let op: u hoeft dit dieet alleen te volgen als u als voorbereiding Dieet en nuchter heeft. Het is belangrijk dat u de dag voor het onderzoek tot de laatste 6 uren voor

Nadere informatie

Koolhydraatvariatielijst. Afdeling Diëtetiek

Koolhydraatvariatielijst. Afdeling Diëtetiek Koolhydraatvariatielijst Afdeling Diëtetiek Brood- en broodproducten Beschuit 1 stuks 10 7 Brood, bruin, volkoren, wit 1 snee 35 15 Broodje, bruin, volkoren, wit 1 stuks 50 23 Broodje, pistolet, bruin,

Nadere informatie

MLT-Linzencurry Citroenchutney

MLT-Linzencurry Citroenchutney MLT-Linzencurry Citroenchutney Water, kokosroom, zwarte linzen, scharrelei, basmati rijst, rode ui, tomaat, citroensap, olijfolie, peterselie, currypoeder, appel, koriander, zout, citroenzest, tomaat,

Nadere informatie

Voedingskundige criteria reclame voor voedingsmiddelen gericht op kinderen - Reclame Code voor Voedingsmiddelen 2015

Voedingskundige criteria reclame voor voedingsmiddelen gericht op kinderen - Reclame Code voor Voedingsmiddelen 2015 Categorie 1: Plantaardige en Dierlijke oliën en vetten, incl. smeer-en bereidingsvetten alsmede sauzen die op emulsies zijn gebaseerd 1. Subcategorie A: plantaardige en dierlijke oliën en vetten en smeer-

Nadere informatie

HET RESTENARM DIEET. Jan Yperman Ziekenhuis Briekestraat Ieper N

HET RESTENARM DIEET. Jan Yperman Ziekenhuis Briekestraat Ieper N HET RESTENARM DIEET Jan Yperman Ziekenhuis Briekestraat 12 8900 Ieper 40.037N 20170720 www.yperman.net 057 35 35 35 info@yperman.net Diensthoofd keuken Restenarme voeding prikkelt de darmen zo weinig mogelijk

Nadere informatie

MLT-Linzencurry Citroenchutney

MLT-Linzencurry Citroenchutney MLT-Linzencurry Citroenchutney Water, kokosroom, zwarte linzen, scharrelei, basmati rijst, rode ui, tomaat, citroensap, olijfolie, peterselie, currypoeder, appel, koriander, zout, citroenzest, tomaat,

Nadere informatie

1. Snacks en Pastry diepvries TK Glutenvrij

1. Snacks en Pastry diepvries TK Glutenvrij 1. Snacks en Pastry diepvries TK Glutenvrij 3987 BAMISCHIJVEN 4X70 GRAM GLUTENVRIJ, LACTOSEVRIJ Ingrediënten: Maïs-en rijstpasta, groenten, scharrelvarkensvlees, gelatine, ei, Spaanse peper, E270, E202,

Nadere informatie

RESTENRIJKE VOEDING. Jan Yperman Ziekenhuis Briekestraat Ieper N

RESTENRIJKE VOEDING. Jan Yperman Ziekenhuis Briekestraat Ieper N RESTENRIJKE VOEDING Jan Yperman Ziekenhuis Briekestraat 12 8900 Ieper 40.019N 20170720 www.yperman.net 057 35 35 35 info@yperman.net Diensthoofd keuken Om een dagelijks een goede darmwerking en gezonde

Nadere informatie

AFSTANDEN IN METERS. SBI-CODE Omschrijving CATEGORIE GROOTSTE AFSTAND GEVAAR GELUID GEUR STOF

AFSTANDEN IN METERS. SBI-CODE Omschrijving CATEGORIE GROOTSTE AFSTAND GEVAAR GELUID GEUR STOF GEUR STOF GELUID GEVAAR GROOTSTE AFSTAND CATEGORIE SBI-CODE Omschrijving AFSTANDEN IN METERS 17 VERVAARDIGING VAN TEXTIEL 171 Bewerken en spinnen van textielvezels 10 50 100 30 100 3.2 172 Weven van textiel:

Nadere informatie

Resultaat Test Reactiesterkte Aantal voedselallergenen Eenheden

Resultaat Test Reactiesterkte Aantal voedselallergenen Eenheden Pagina 1 IgG antilichaam detectie op 5-6-2013 ID nummer : 2013100 Resultaat Test Aantal voedselallergenen Eenheden Detectie van IgG antilichamen 0 70 < 7.5 µg/ml 1 4 vanaf 7.5 µg/ml 2 2 vanaf 12.5 µg/ml

Nadere informatie

HET LEVERSPAREND DIEET

HET LEVERSPAREND DIEET HET LEVERSPAREND DIEET Jan Yperman Ziekenhuis Briekestraat 12 8900 Ieper 40.031N 20170720 www.yperman.net 057 35 35 35 info@yperman.net Diensthoofd keuken Veel vet en moeilijk verteerbaar voedsel prikkelt

Nadere informatie

Het leversparend dieet

Het leversparend dieet Het leversparend dieet Jan Yperman Ziekenhuis Briekestraat 12 8900 Ieper 40.031N 20171109 www.yperman.net 057 35 35 35 info@yperman.net Diensthoofd keuken Veel vet en moeilijk verteerbaar voedsel prikkelt

Nadere informatie

Om de darm zo weinig mogelijk te belasten wordt er dus een restenarme voeding opgestart.

Om de darm zo weinig mogelijk te belasten wordt er dus een restenarme voeding opgestart. Restenarme voeding Restenarme voeding Een restenarme voeding is een voeding met weinig vezels. Deze voeding wordt genomen als de darmen zo leeg mogelijk moeten zijn, als er dus geen resten mogen achterblijven.

Nadere informatie

Restenarme voeding bij coloscopie

Restenarme voeding bij coloscopie Restenarme voeding bij coloscopie Restenarme voeding Alvorens het uitvoeren van een coloscopie is een goede voorbereiding belangrijk. Restenarme voeding is voeding die weinig vezels bevat. Vezels zorgen

Nadere informatie

HOOFDSTUK 1 AARDAPPELEN 15 1.1. Wat zijn aardappelen? 15 1.2. Nachtschade-achtigen 15 1.3. Het groeiproces 15 1.4. Aardappelteelt 16 1.5. Het bewaren van aardappelen 16 1.6. Kookeigenschappen 17 1.7. Voedingswaarde

Nadere informatie

Maagdarmsparende voeding

Maagdarmsparende voeding Maagdarmsparende voeding Jan Yperman Ziekenhuis Briekestraat 12 8900 Ieper 40.035N 20171109 www.yperman.net 057 35 35 35 info@yperman.net Diensthoofd keuken Een maagdarmsparend dieet bevat zo weinig mogelijk

Nadere informatie

Restenarme voeding bij diabetes

Restenarme voeding bij diabetes Restenarme voeding bij diabetes Restenarme voeding bij diabetes Een restenarme voeding is een voeding met weinig vezels. Deze voeding wordt genomen als de darmen zo leeg mogelijk moeten zijn, als er dus

Nadere informatie

Eiwit- en energieverrijkt dieet

Eiwit- en energieverrijkt dieet Eiwit- en energieverrijkt dieet 1 Inleiding Als gevolg van ziekte of na een operatie, is het mogelijk dat uw eetlust minder is. Voor een betere reactie op uw behandeling en een sneller herstel, is het

Nadere informatie

Mini toppers (Ad van Geloven)

Mini toppers (Ad van Geloven) 871086102 Voedingswaarde Bitterbal Kipnugget Mini frikandel Mini gehaktbal 100 g 100 g 100 g 100 g energie (kj) 760 1010 920 1010 eiwit totaal (g) 10 12 14 13 koolhydraten totaal (g) 17 17 7 9 waarvan

Nadere informatie

Wat mag ik eten als ik gezond af wil vallen?

Wat mag ik eten als ik gezond af wil vallen? Wat mag ik eten als ik gezond af wil vallen? Sylvia van Willigen Online Gewichtsconsulente en Life Coach Welke producten kun je het beste kiezen om gezond te eten en om gezond af te vallen? Groente alle

Nadere informatie

Producten Tarwe Gluten Soja Melk Selderij ei sulfieten mosterd noten zaden pinda's Vis/schaaldieren Kan sporen bevatten van

Producten Tarwe Gluten Soja Melk Selderij ei sulfieten mosterd noten zaden pinda's Vis/schaaldieren Kan sporen bevatten van Soepen Soep Asperge selderij, ei Soep Champignon sulfiet Soep Groenten Soep Kipcurry Soep Kippen Soep Tomaten gluten, ei, sulfiet Soep Uien ei Soep Prei ei, sulfiet Soep Gazpacho Soep Marokkaans Omletten

Nadere informatie

www.voedingscentrum.nl Veranderingen in indelingscriteria 1/10

www.voedingscentrum.nl Veranderingen in indelingscriteria 1/10 BIJLAGE 2: Vergelijking criteria RV 2009 versus RV 2011 Voor de voetnoten bij criteria RV 2011 zie RV zelf. Richtlijnen voedselkeuze 2009 hoofdgroep subgroep a/b b/c BASIS PRODUCTGROEPEN Groente* Alle

Nadere informatie

CHOLESTEROLARME VOEDING

CHOLESTEROLARME VOEDING CHOLESTEROLARME VOEDING Vers fruit Net zoals groenten bevat fruit geen cholesterol en is het rijk aan vezels. De energiewaarde van fruit is afhankelijk van de hoeveelheid suiker. Zo zijn druiven, bananen,

Nadere informatie

MLT - Gado gado rijst spruiten

MLT - Gado gado rijst spruiten MLT - Gado gado rijst spruiten Spruiten, water, scharrelei, witte kool, winterpeen, taugé, prei, kokosmelk, basmati rijst, tofoe bio, zonnebloem olie, koriander, pinda, sojasaus, vissaus, citroensap, citroengras,

Nadere informatie

Koolhydraatarm dieet PET/CT. Nucleaire geneeskunde

Koolhydraatarm dieet PET/CT. Nucleaire geneeskunde Koolhydraatarm dieet PET/CT Nucleaire geneeskunde Het is belangrijk om 24 uur vóór het PET/CT onderzoek een koolhydraat arm dieet te volgen. De laatste twaalf uur vóór het onderzoek moet u nuchter blijven.

Nadere informatie

Woordenschat Taal Actief groep 4 Thema 7 Les 1

Woordenschat Taal Actief groep 4 Thema 7 Les 1 Woordenschat Taal Actief groep 4 Thema 7 Les 1 de maaltijd Het is eten. Het kan warm of koud zijn. de vis Het is een dier dat zwemt in het water. Er zijn veel soorten vissen. sommige soorten kun je eten.

Nadere informatie

Voedingskundige criteria Reclame Code voor voedingsmiddelen

Voedingskundige criteria Reclame Code voor voedingsmiddelen Voor referentieporties: zie portielijst. In deze lijst staan de meest gehanteerde portiegroottes, tenzij anders aangegeven op de verpakking van producten. Categorie 1: Plantaardige en Dierlijke oliën en

Nadere informatie

Restenarme voeding bij diabetes - coloscopie

Restenarme voeding bij diabetes - coloscopie Restenarme voeding bij diabetes - coloscopie Restenarme voeding bij diabetes Alvorens het uitvoeren van een coloscopie is een goede voorbereiding belangrijk. Restenarme voeding is voeding die weinig vezels

Nadere informatie

Er kan niet uitgesloten worden dat er sporen van noten en pinda s ontbreken. Kan sporen van noten, peulvruchten, SO2 sulfiet en mosterd bevatten.

Er kan niet uitgesloten worden dat er sporen van noten en pinda s ontbreken. Kan sporen van noten, peulvruchten, SO2 sulfiet en mosterd bevatten. Ingrediënten. Schuimmassa suiker, water, eiwit, invertsuikersiroop, stabilisator agar agar, Aroma. Chocoladeomhulling: Suiker, Cacaomassa, cacaoboter, Emulgator Lecithin E 322 E 476, Aroma Vanille. Wafel:

Nadere informatie

Food Information Regulation

Food Information Regulation Artikel ID: 168077 / zp4 Supplier ID: 40592 de proeverij mini mallows Barcode: 0 suikerwerk: Ingrediënten: glucose fructose stroop, suiker, varkens gelatine, dextrose, maiszetmeel, voedingszuur: melk zuur,

Nadere informatie

SAMMENVATTING. Deel A... 2 Deel B... 33 Deel C... 58 Deel D... 98 Deel M... 100

SAMMENVATTING. Deel A... 2 Deel B... 33 Deel C... 58 Deel D... 98 Deel M... 100 SAMMENVATTING Deel A... 2 Deel B... 33 Deel C... 58 Deel D... 98 Deel M... 100 DEEL A A.1. 220 521 731 220 521 731 009639791 15/04/2011 ULTRA GREEN 0 ULTRA NOVA 168, rue Charlieu 42300 Roanne FR Artis,

Nadere informatie

RICHTLIJN VAN DE RAAD. van 19 december 1985

RICHTLIJN VAN DE RAAD. van 19 december 1985 Nr.L 372/ 14 Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen 31. 12.85 RICHTLIJN VAN DE RAAD van 19 december 1985 tot vaststelling van de lijst van de simulatiestoffen waarvan gebruik moet worden gemaakt

Nadere informatie

SAMMENVATTING. Deel A... 2 Deel B... 162 Deel C... 186 Deel D... 203 Deel M... 205

SAMMENVATTING. Deel A... 2 Deel B... 162 Deel C... 186 Deel D... 203 Deel M... 205 SAMMENVATTING Deel A... 2 Deel B... 162 Deel C... 186 Deel D... 23 Deel M... 25 EL A A.1. 22 35 22 9236621 9/7/21 FRACAS IOR Ltd 123 West Nye Lane, Suite 129 Carson City, Nevada 8976-838 US FIELD FISHER

Nadere informatie

Overzicht Glycemische Index van diverse voedingsmiddelen

Overzicht Glycemische Index van diverse voedingsmiddelen Overzicht Glycemische Index van diverse voedingsmiddelen In dit overzicht vind je een flink aantal voedingsmiddelen en de glycaemisch index van deze producten. Producten met een lager dan 50 zijn groen

Nadere informatie

Basisvoedingsmiddelen

Basisvoedingsmiddelen Basisvoedingsmiddelen Hoofdgroep Subgroep Definitie A/voorkeur B/middenweg /bij uitzondering Groente en fruit Alle groente en fruit ook die waarbij het totale eetbare gedeelte van het uitgangsproduct nog

Nadere informatie

Aanbevelingen voor populaire ingrediënten

Aanbevelingen voor populaire ingrediënten Aanbevelingen voor populaire ingrediënten Deze lijst met ingrediënten is bedoeld om je te helpen bij het samenstellen van je eigen gerechten. In de alfabetische lijst kun je vinden welke producten je liefst

Nadere informatie

30.3.2010 Publicatieblad van de Europese Unie C 83/329 BIJLAGEN

30.3.2010 Publicatieblad van de Europese Unie C 83/329 BIJLAGEN 30.3.2010 Publicatieblad van de Europese Unie C 83/329 BIJLAGEN 30.3.2010 Publicatieblad van de Europese Unie C 83/331 BIJLAGE I LIJST GENOEMD IN ARTIKEL 38 VAN HET VERDRAG BETREFFENDE DE WERKING VAN

Nadere informatie

1) Besluit Russische overheid

1) Besluit Russische overheid Op 7 augustus 2014 besloot de regering van de Russische Federatie om de invoer van agrarische producten, grondstoffen en levensmiddelen met oorsprong in de Verenigde Staten, Europese Unie, Canada, Australië

Nadere informatie

Food Information Regulation

Food Information Regulation Artikel ID: 8529599 Supplier ID: 3848 Artikelomschrijving: bl appel-peer sap Barcode: 8719274453482 65% appelsap uit concentraat, 35% perensap uit concentraat. Energetische waarde 178 kj (42 kcal) 0,7

Nadere informatie

Informatie over de Russische boycot en de gevolgen voor de voedselbanken

Informatie over de Russische boycot en de gevolgen voor de voedselbanken Informatie over de Russische boycot en de gevolgen voor de voedselbanken Achtergrond Op 6 augustus kondigde de Russische president Poetin een handelsboycot aan voor o.a. groente, fruit en zuivel. Vanaf

Nadere informatie

Overzicht koolhydraten per voedingsmiddel

Overzicht koolhydraten per voedingsmiddel Variëren met koolhydraten Hoe werkt de koolhydraatvariatielijst? U kunt dit overzicht gebruiken om inzicht te krijgen in koolhydraatgetallen van verschillende producten. De meest gebruikte voedingsmiddelen

Nadere informatie

Diëtetiek. Jodiumbeperkt dieet

Diëtetiek. Jodiumbeperkt dieet Diëtetiek Jodiumbeperkt dieet Diëtetiek Inleiding U wordt (binnenkort) opgenomen voor een behandeling met radioactief jodium. Ter voorbereiding op uw ziekenhuisopname moet u een aantal dagen een jodiumbeperkt

Nadere informatie

Eiwitbeperkt dieet. Over een eiwitbeperkt dieet. Almere, Dieetadvies voor: Eiwitbeperkt à gram eiwit per dag

Eiwitbeperkt dieet. Over een eiwitbeperkt dieet. Almere, Dieetadvies voor: Eiwitbeperkt à gram eiwit per dag Eiwitbeperkt dieet Almere, Dieetadvies voor: Eiwitbeperkt à gram eiwit per dag Natriumbeperkt à 2400 mg natrium per dag (6 gram zout) Over een eiwitbeperkt dieet U heeft het advies gekregen een eiwitbeperkt

Nadere informatie

ALLES OVER VOEDINGS- STOFFEN

ALLES OVER VOEDINGS- STOFFEN ALLES OVER VOEDINGS- STOFFEN VOORWOORD Lieve Fitsoluter, Wij hopen dat je veel plezier hebt met het lezen van ons E-book en er veel inspiratie uit kunt halen voor jouw gezonde lifestyle! We zijn ons er

Nadere informatie

Wie beter eet, wordt sneller beter! Energie en eiwit in de voeding

Wie beter eet, wordt sneller beter! Energie en eiwit in de voeding Wie beter eet, wordt sneller beter! Wie ziek is moet herstellen en wie geopereerd moet worden, moet extra op zijn voeding letten. Net als bij zwaar werk of sport heeft het lichaam meer energie, eiwit en

Nadere informatie

Voedingsadvies bij reactieve hypoglycemie

Voedingsadvies bij reactieve hypoglycemie VOEDING & DIEET Voedingsadvies bij reactieve hypoglycemie ADVIES Voedingsadvies bij reactieve hypoglycemie Als we een maaltijd gebruiken met veel koolhydraten (suikers en/of zetmelen), maakt onze alvleesklier

Nadere informatie

Natriumbeperkt dieet Radboud universitair medisch centrum

Natriumbeperkt dieet Radboud universitair medisch centrum Natriumbeperkt dieet U heeft het advies gekregen om een natriumbeperkt dieet te volgen. Deze brochure geeft u nadere informatie en voedingsadviezen. Heeft u na het lezen van deze tekst nog vragen dan

Nadere informatie

Food Information Regulation

Food Information Regulation Artikel ID: 8531224 Supplier ID: 4058 Artikelomschrijving: culinair oosters mie Barcode: 8719274455585 harde tarwegries (gluten), ei (15%) Droog en donker bewaren. tarwe Duitsland 1555 kj (367 kcal) 14,0

Nadere informatie

MAATREGELEN KIEMARME VOEDING

MAATREGELEN KIEMARME VOEDING MAATREGELEN KIEMARME VOEDING Mocht u, na het lezen van deze brochure nog vragen hebben, aarzel dan niet om telefonisch contact op te nemen met de verantwoordelijke diëtiste: Martine Blomme: 02 476 34 99

Nadere informatie

Vernauwing in de darm bij dikke darmkanker Dieetadviezen.

Vernauwing in de darm bij dikke darmkanker Dieetadviezen. Vernauwing in de darm bij dikke darmkanker Dieetadviezen www.nwz.nl Inhoud Dieetadviezen 3 Wat kunt u wél gewoon eten en drinken? 6 Uw vragen 6 2 Bij dikke darmkanker kan een vernauwing in de dikke darm

Nadere informatie

u Noem vijf gekende vissoorten. v Noem vijf gekende vleessoorten. ~ Welke vis zit er in het woord lamz verborgen? u Hoe maak je echte chocomelk?

u Noem vijf gekende vissoorten. v Noem vijf gekende vleessoorten. ~ Welke vis zit er in het woord lamz verborgen? u Hoe maak je echte chocomelk? Vlees, vis, eieren & vervangproducten u Noem drie vissen die je kan opeten. v Noem drie soorten vlees. w Wat wordt er bedoeld met mager vlees? x Waaruit bestaat een ei? y Hoe noem je iemand die geen vlees

Nadere informatie

Food Information Regulation

Food Information Regulation Artikel ID: 8529131 Supplier ID: 3866 Artikelomschrijving: nordic zweedse broodjes Barcode: 8719274453666 Tarwebloem (gluten), tarwezemelen (8%) (gluten), palmolie, gist, stuiker, gluten, zout, dextrose,

Nadere informatie

Voedingskundige criteria reclame voor voedingsmiddelen gericht op kinderen - Reclame Code voor Voedingsmiddelen februari 2019 update

Voedingskundige criteria reclame voor voedingsmiddelen gericht op kinderen - Reclame Code voor Voedingsmiddelen februari 2019 update Categorie 1: Plantaardige en Dierlijke oliën en vetten, incl. smeer-en bereidingsvetten alsmede sauzen die op emulsies zijn gebaseerd 1. Subcategorie A: plantaardige en dierlijke oliën en vetten en smeer-

Nadere informatie

AANVRAAG MERKONDERZOEK

AANVRAAG MERKONDERZOEK AANVRAAG MERKONDERZOEK Vul het formulier in en stuur het naar het bovenstaande adres. Indien u kiest voor een naamsgelijkenis onderzoek, sturen wij u een factuur na ontvangst van uw opdracht. Als deze

Nadere informatie

Natrium (mg) Bouillon 1 kop 250 2, Erwtensoep vers (+spek en worst) 1 kop 250 1,9 760

Natrium (mg) Bouillon 1 kop 250 2, Erwtensoep vers (+spek en worst) 1 kop 250 1,9 760 NATRIUMGETALLEN PER PRODUCT Met onderstaande cijfers kunt u zelf berekenen hoeveel natrium u per dag binnenkrijgt. Op deze manier kunt u variatie aanbrengen in uw voeding. De geadviseerde maximale hoeveelheid

Nadere informatie

(Z = zonder, M = met, K = kan bevatten, O = onbekend) 20% bitterbal Kaashapje Kiphapje Kipnugget

(Z = zonder, M = met, K = kan bevatten, O = onbekend) 20% bitterbal Kaashapje Kiphapje Kipnugget 871086105 Voedingswaarde 20% bitterbal Kaashapje Kiphapje Kipnugget 100 g 100 g 100 g 100 g energie (kj) 762 731 1380 986 eiwit totaal (g) 8,7 5,2 10 11 koolhydraten totaal (g) 19 24 21 19 waarvan suikers

Nadere informatie

Allergie + Ingrediënten Lijst

Allergie + Ingrediënten Lijst Allergie + Ingrediënten Lijst Melis d r Zoenen kan hierbij niet verantwoordelijk worden gesteld voor allergische reacties en dergelijke. Aarbei zoen Ingrediënten Marshmallow schuim: - Huhnereiweiss - Invertsuikersiroop

Nadere informatie

Food Information Regulation

Food Information Regulation Artikel ID: 160461 / 2386 Supplier ID: 41649 life&living zeevruchten Barcode: 8718836823862 Suiker - plantaardige olie (palm - koolzaad) - cacaoboter - volle melkpoeder - cacaomassa - hazelnoten - magere

Nadere informatie

= een witte groente in de vorm van een bol. = een rode, gele of groene vrucht die je kunt eten. Aan de binnenkant zie je rijen met witte zaadjes.

= een witte groente in de vorm van een bol. = een rode, gele of groene vrucht die je kunt eten. Aan de binnenkant zie je rijen met witte zaadjes. Woordenschat blok 7 Les 1 i = een witte steel die je kunt eten. Het smaakt een beetje als ui. De banaan = een lange, beetje kromme gele vrucht. Om een banaan zit een schil. De bloemkool De paprika De prei

Nadere informatie

BRANCHE. nylon kousen, kniekousen, kousenvoetjes, maillots (kinderen/volwassen) 1.4 Onder- en nachtkleding Inclusief lingerie en foundations

BRANCHE. nylon kousen, kniekousen, kousenvoetjes, maillots (kinderen/volwassen) 1.4 Onder- en nachtkleding Inclusief lingerie en foundations PATROON WOENSDAGMARKT, MARKT: / 1 TEXTIEL HOOFD/ 1.1 Bovenkleding t.b.v. volwassenen 9 1. Baby-, kleuter- en kinderkleding inclusief modeaccessoires en beenbekleding 1. Beenbekleding Sokken, kousen, panty

Nadere informatie

Eiwitbeperkt dieet Radboud universitair medisch centrum Radboud universitair medisch centrum

Eiwitbeperkt dieet Radboud universitair medisch centrum Radboud universitair medisch centrum Eiwitbeperkt dieet U heeft het advies gekregen om een eiwitbeperkt dieet te volgen. Deze brochure geeft u algemene informatie en voedingsadviezen over een eiwitbeperkt dieet. Heeft u na het lezen van

Nadere informatie

BRANCHE. 1 6 foundations en t-shirts (volwassenen/kinderen) 1.5 Stoffen Zowel modestoffen als

BRANCHE. 1 6 foundations en t-shirts (volwassenen/kinderen) 1.5 Stoffen Zowel modestoffen als PATROON WOENSDAGMARKT, MARKT: / 1. TEXTIEL HOOFD/ 1.1 Bovenkleding t.b.v. 2 9 volwassenen 1.2 Baby-, kleuter- en kinderkleding inclusief modeaccessoires en beenbekleding 1.3 Beenbekleding Sokken, kousen,

Nadere informatie

HOOFDBRANCHE/BRANCHE OMSCHRIJVING BRANCHE MINIMAAL AANTAL VERGUNNING HOUDERS

HOOFDBRANCHE/BRANCHE OMSCHRIJVING BRANCHE MINIMAAL AANTAL VERGUNNING HOUDERS BRANCHEPATROON WOENSDAGMARKT, MARKT: / BRANCHE 1. TEXTIEL 1.1 Bovenkleding t.b.v. volwassenen 2 9 1.2 Baby-, kleuter- en kinderkleding inclusief modeaccessoires en beenbekleding 1 3 1.3 Beenbekleding Sokken,

Nadere informatie

Dietetiek. Jodiumbeperkt dieet

Dietetiek. Jodiumbeperkt dieet Dietetiek Jodiumbeperkt dieet 2 Patiëntenvoorlichting patienten.voorlichting@catharinaziekenhuis.nl Die/ Jodiumbeperkt dieet/11 12 2012 Jodiumbeperkt dieet Binnenkort wordt u behandeld met radioactief

Nadere informatie

Inhoud. Voorwoord 3. Voeding 6. Slaap 22. Houding 30. Naar de dokter 37. Kleding 65. Mode 74. Kleding wassen 77

Inhoud. Voorwoord 3. Voeding 6. Slaap 22. Houding 30. Naar de dokter 37. Kleding 65. Mode 74. Kleding wassen 77 Inhoud Voorwoord 3 Voeding 6 Slaap 22 Houding 30 Naar de dokter 37 Kleding 65 Mode 74 Kleding wassen 77 6 VOEDING Weet wat je eet Je eet elke dag. Alles wat je eet (en drinkt) heet voeding. Is elke voeding

Nadere informatie

Gezond eten met de actieve voedingsdriehoek

Gezond eten met de actieve voedingsdriehoek Gezond eten met de actieve voedingsdriehoek De actieve voedingsdriehoek Gezond eten is makkelijker dan je denkt. Zeker met de actieve voedingsdriehoek. Het is een handige wegwijzer over eten en bewegen

Nadere informatie

Voeding bij een vernauwing of dreigende afsluiting darm

Voeding bij een vernauwing of dreigende afsluiting darm Voeding bij een vernauwing of dreigende afsluiting darm Beste patiënt Een vernauwing of dreigende afsluiting of obstructie in de darm kan de doorgang van voedselresten belemmeren. Voornamelijk grote stukken

Nadere informatie

Productomschrijving: Kipburgerarmpjes en - beentjes, een kipnugget en een kipgehaktballetjes geprikt op een speciaal Joepie! spiesje.

Productomschrijving: Kipburgerarmpjes en - beentjes, een kipnugget en een kipgehaktballetjes geprikt op een speciaal Joepie! spiesje. Productomschrijving: Kipburgerarmpjes en - beentjes, een kipnugget en een kipgehaktballetjes geprikt op een speciaal Joepie! spiesje. Artikel nummer V&S : 1780 Verpakkingseenheid : 16 x 75 gram Smaak,

Nadere informatie

ZorgSaam. Zichtbaar beter voeding eten! bij diabetes. mellitus. Wie beter eet, wordt sneller beter

ZorgSaam. Zichtbaar beter voeding eten! bij diabetes. mellitus. Wie beter eet, wordt sneller beter Zichtbaar beter voeding eten! bij diabetes Wie beter eet, wordt sneller beter mellitus ZorgSaam 1 Wie beter eet, wordt sneller beter! U krijgt deze folder aangeboden, omdat is gebleken dat uw voedingstoestand

Nadere informatie

Voedingsadviezen bij zwangerschapsdiabetes

Voedingsadviezen bij zwangerschapsdiabetes DIETETIEK Voedingsadviezen bij zwangerschapsdiabetes Bij de behandeling van zwangerschapsdiabetes hoort een voedingsadvies. Vaak zijn maar een paar aanpassingen nodig in de voeding om nadelige gezondheidsgevolgen

Nadere informatie

Gezonde voeding : basis informatie

Gezonde voeding : basis informatie Gezonde voeding : basis informatie door: Anita Boone en Ingeborg de Booy Een gezonde basisvoeding bestaat uit eiwitten, koolhydraten en vetten. We streven naar de volgende verhoudingen: Eiwitten- 30%-

Nadere informatie

Dieetadviezen voor mensen met een colostoma

Dieetadviezen voor mensen met een colostoma Dieetadviezen voor mensen met een colostoma Naam : Datum : Specialist : Diëtist : Telefoonnummer : o (0223) 69 69 16 o (0223) 69 69 27 o (0223) 69 62 81 o (0223) 69 63 29 1 Inhoud pag. 1. Inleiding...

Nadere informatie

Allergenen. Gluten. Schaaldieren

Allergenen. Gluten. Schaaldieren Allergenen Allergenen zijn stoffen in producten die bij iemand met een voedselallergie een allergische reactie kunnen veroorzaken. Dit kan variëren van jeuk en tranende ogen tot ademhalingsproblemen en

Nadere informatie

Inhoud. Voorwoord 5. Inhoud

Inhoud. Voorwoord 5. Inhoud Inhoud Voorwoord 5 1 Gezond en veilig voedsel maken en bewaren 9 1.1 Eten koken en bewaren 9 1.2 Een ongeluk zit in een klein hoekje 18 1.3 Machines in de keuken 18 1.4 Langer houdbaar maken, maar hoe?

Nadere informatie

Food Information Regulation

Food Information Regulation Artikel ID: 9441757 Supplier ID: BB110 Boerenborrel pelpinda's 180gr Barcode: 8717662962356 Gebrande doppinda's Niet geschikt voor kinderen onde 3 jaar. Pinda Van Doorne Food Import China Energetische

Nadere informatie

KOKEN OP HET WATER. Captain Cook s recepten en kooktips voor groepen op het water

KOKEN OP HET WATER. Captain Cook s recepten en kooktips voor groepen op het water KOKEN OP HET WATER. Captain Cook s recepten en kooktips voor groepen op het water 2 3 10-25 25 4 5 6 7 8 Bereiding Boodschappenlijst Personen: 10 15 20 25 30 Ingrediënten 1,7 2,5 3,4 4,2 5 kilo Casseller

Nadere informatie

Food Information Regulation

Food Information Regulation Artikel ID: 9311497 Supplier ID: 5035 Na ged arb Goulashsoep blik Barcode: 8719743333352 Bouillon (water, 19% rundvlees), tarwebloem, gemodificeerd maiszetmeel, tomatenpuree, 6% aardappel, paprika, zout,

Nadere informatie

Ben je geïnteresseerd in het Paleo-dieet, maar weet je niet waar je moet beginnen? Volg deze vijf eenvoudige stappen en je bent goed op weg!

Ben je geïnteresseerd in het Paleo-dieet, maar weet je niet waar je moet beginnen? Volg deze vijf eenvoudige stappen en je bent goed op weg! Ben je geïnteresseerd in het Paleo-dieet, maar weet je niet waar je moet beginnen? Volg deze vijf eenvoudige stappen en je bent goed op weg! 1. Maak je keuken paleo-proof Heb je verleidelijk voedsel in

Nadere informatie

VOEDING BIJ ZWANGERSCHAPSDIABETES

VOEDING BIJ ZWANGERSCHAPSDIABETES Diabetes DIABETES VOEDING BIJ ZWANGERSCHAPSDIABETES Diabetes is een aandoening waarbij er problemen zijn met het op peil houden van het bloedglucose. Glucose is afkomstig van koolhydraten uit de voeding

Nadere informatie

D ANVERS. 2 bonnen. Hamburger d Anvers. Vlaamse Stoverij met zilte frieten. 3 bonnen. Vegetarische variant zilte friet met mayo. 1 bon. Goesisgoes.

D ANVERS. 2 bonnen. Hamburger d Anvers. Vlaamse Stoverij met zilte frieten. 3 bonnen. Vegetarische variant zilte friet met mayo. 1 bon. Goesisgoes. D ANVERS Hamburger d Anvers kerrie- en paprikapoeder nootmuskaat, zout & peper rundergehakt Black angust brood, tomaten, sla Vlaamse Stoverij met zilte fri kerrie- en paprikapoeder nootmuskaat, zout &

Nadere informatie

INHOUD. INLEIDING bladzijde 6. DE IDEALE KEUKENVOORRAAD bladzijde 8. SHARE FOOD & FINGER FOOD bladzijde 10. SOEPEN & SALADES bladzijde 62

INHOUD. INLEIDING bladzijde 6. DE IDEALE KEUKENVOORRAAD bladzijde 8. SHARE FOOD & FINGER FOOD bladzijde 10. SOEPEN & SALADES bladzijde 62 INHOUD INLEIDING bladzijde 6 DE IDEALE KEUKENVOORRAAD bladzijde 8 SHARE FOOD & FINGER FOOD bladzijde 10 SOEPEN & SALADES bladzijde 62 PASTA & RAVIOLI bladzijde 120 VLEES, GEVOGELTE, VIS bladzijde 158 DESSERTS

Nadere informatie

Voedings- en drinkadvies bij nierstenen (Urinezuurstenen)

Voedings- en drinkadvies bij nierstenen (Urinezuurstenen) Patiënteninformatie Voedings- en drinkadvies bij nierstenen (Urinezuurstenen) rkz.nl Wat zijn nierstenen Nierstenen of urinewegstenen kunnen ontstaan wanneer in de urine bepaalde stoffen in grote hoeveelheden

Nadere informatie

aperitiefhapjes prestige

aperitiefhapjes prestige OTTIO Hoogwaardig, stijlvol assortiment luxe ovenhapjes om uw receptie een niveau hoger te tillen. Namen Artikelnummer: 23080 EAN: 5411211230806 Commerciele naam Wettelijke benaming Ingrediënten informatie

Nadere informatie

Allergenen. Gluten. Schaaldieren

Allergenen. Gluten. Schaaldieren Allergenen Allergenen zijn stoffen in producten die bij iemand met een voedselallergie een allergische reactie kunnen veroorzaken. Dit kan variëren van jeuk en tranende ogen tot ademhalingsproblemen en

Nadere informatie

Food Information Regulation

Food Information Regulation Artikel ID: 9312940 Supplier ID: 35242 Pizzolato Mosc Spumante 75cl Barcode: 470 8022836003002 Muscat Bevat sulfiet Pizzolato Italië 6,5% vol (niet op verpakking vermeld) Energetische waarde Waarvan suikers

Nadere informatie

Food Information Regulation

Food Information Regulation Artikel ID: 29991 / 725.20.0105 Supplier ID: 21067 24 CHOCOLA'S 80G ROOD Barcode: 5400265029504 Melkchocolade (suiker, cacaoboter, volle melkpoeder, cacaomassa, emulgator: sojalecithine, aroma: vanille),

Nadere informatie

Voorbereiding darmonderzoek

Voorbereiding darmonderzoek Voorbereiding darmonderzoek Laxeren met Moviprep en Bisacodyl Waarom deze folder? U krijgt in overleg met uw arts binnenkort een darmonderzoek. Uw darmen moeten voor dit onderzoek helemaal schoon zijn.

Nadere informatie

Optioneel: scheutje ongezoete diksap of een handje rozijnen, 3 el vers fruit (aardbeien, framboos, bessen, banaan, appel en kaneel)

Optioneel: scheutje ongezoete diksap of een handje rozijnen, 3 el vers fruit (aardbeien, framboos, bessen, banaan, appel en kaneel) 1. Ontbijtidee Muesli met noten, pitten en zaden (voor 1 portie) Ingrediënten: Griekse yoghurt of sojayoghurt, 3 el haver, 1 el rozijnen, 1 el zemelen, 1 el lijnzaad, 1 el pompoenpitten, 1 el zonnebloempitten,

Nadere informatie

Food Information Regulation

Food Information Regulation Artikel ID: 7104175 / 3137 Supplier ID: 41652 warm winter gifts chips twiste Barcode: 8719075311370 Maïsmeel (44,4%), zonnebloemolie (25,4%), TARWEbloem (GLUTEN), gedroogde aardappelvlokken, kruidenmix

Nadere informatie

Food Information Regulation

Food Information Regulation Artikel ID: 30795 / 27903 Supplier ID: DGS Wijnkopers B.V. Barcode: Monte palacio Merlot 8,4202090251e+012 Rode wijn None Bevat sulfiet > 10 mg / kg DGS WIJN Spanje 19,50% Energetische waarde 62,74 kcal/100

Nadere informatie

Jan Yperman Ziekenhuis Briekestraat Ieper Postgastrectomie N

Jan Yperman Ziekenhuis Briekestraat Ieper Postgastrectomie N Jan Yperman Ziekenhuis Briekestraat 12 8900 Ieper www.yperman.net 057 35 35 35 info@yperman.net Postgastrectomie 40.053N Algemene raadgevingen Neem een 6-tal kleine maaltijden verspreid over de hele dag

Nadere informatie

Staat van Bedrijfsactiviteiten bedrijfsverzamelgebouw

Staat van Bedrijfsactiviteiten bedrijfsverzamelgebouw 01 01 - LANDBOUW EN DIENSTVERLENING T.B.V. DE LANDBOUW 014 016 0 Dienstverlening t.b.v. de landbouw: 014 016 2 - algemeen (o.a. loonbedrijven): b.o.

Nadere informatie

Let op! Om niets te vergeten vragen wij u het dagboek direct na elke maaltijd, of ander moment waarop uw kind iets eet of drinkt, in te vullen.

Let op! Om niets te vergeten vragen wij u het dagboek direct na elke maaltijd, of ander moment waarop uw kind iets eet of drinkt, in te vullen. eetdagboek Naam Geboortedatum - - Een eetdagboek bijhouden De kinderarts of de diëtist heeft u gevraagd een eetdagboek bij te houden. Om een goede indruk van de voedingsinname van uw kind te verkrijgen,

Nadere informatie

Food Information Regulation

Food Information Regulation Artikel ID: 9307220 Supplier ID: 1216 Luxe ontbijtkoek noten&kandij Barcode: 8716118504232 Glucose-fructosestroop,roggebloem, water, 8% kandijsuiker, 3,7% noten (cashenoten, amandelen, walnoten, hazelnoten),

Nadere informatie

Food Information Regulation

Food Information Regulation Artikel ID: 160489 / 2418 Supplier ID: 41649 noir & blanc thee selectie 3 Barcode: 8718836824180 Groene thee 95%, citroen aroma 5% / Zwarte thee 95%, bosvruchten aroma 5% / Zwarte thee 100% Tastemakers

Nadere informatie

Prijzen inclusief bezorging zijn aangeduid met, afhaalprijzen liggen 25% lager t.o.v. bezorgprijzen.

Prijzen inclusief bezorging zijn aangeduid met, afhaalprijzen liggen 25% lager t.o.v. bezorgprijzen. smaakvol èn gezond 100% plantaardig 100% biologische ingrediënten* geen geraffineerde zouten (keukenzout, MSG) geen geraffineerde snelle suikers geen GMO s uitsluitend kwaliteitsolieën olie gebruiken we

Nadere informatie