MINISTERIE VAN HET BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST MINISTERE DE LA REGION DE BRUXELLES - CAPITALE

Maat: px
Weergave met pagina beginnen:

Download "MINISTERIE VAN HET BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST MINISTERE DE LA REGION DE BRUXELLES - CAPITALE"

Transcriptie

1 MINISTERE DE LA REGION DE BRUXELLES - CAPITALE Bruxelles Mobilité A.E.D. Direction de l Infrastructure des Transports Publics C.C.N. rue du Progrès 80 (Bte 1) 1030 BRUXELLES 1 MINISTERIE VAN HET BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST Mobiel Brussel B.U.V. Directie Infrastructuur van het Openbaar Vervoer C.C.N. Vooruitgangstraat,80 (bus 1) 1030 BRUSSEL 1 ANNEXES TECHNIQUES TECHNISCHE BIJLAGEN 1 Seule adresse officielle 1. Enig officieel adres

2 Annexes techniques Technische bijlagen AB 01 A Appareil de balisage AB 01 A Bebakeningstoestellen AC 01 B Petit appareillage de coupure et de commande AC 01 B Lichte schakel- en bedieningsapparatuur AD 01 D Armoire électrique de distribution basse tension AD 01 D Elektrische verdeelkast laagspanning AD 02 Armoire électrique de distribution basse tension ignifugée AD 02 Brandwerende elektrische verdeelkast voor laagspanning AE 01 H Tubes fluorescents et accessoires LED Accessoires pour éclairage AE 01 H Fuorescentiebuizenen toebehoren LED Toebehoren voor verlichting AE 02 I Appareils d éclairage AE 02 I Verlichtingstoestellen AE 03 G Lignes lumineuses précâblées. Repères PS et PE. AE 03 F Voorbedrade verlichtingslijnen. Symbool PS en PE. AE 04 A Signalisation lumineuse Sortie. Repère SLS AE 04 A Lichtsignalisatie «uitgang». Symbool SLS AE 05 B Ligne lumineuse précâblée avec aile acoustique. Repère PAC AE 05 B Voorbedrade verlichtingslijn met akoestische vleugel. Symbool PAC AE 06 A Ligne lumineuse précablée à flux luminaire latéral. Repère PAL AE 06 A Voorbedrade verlichtingslijn met secundaire laterale lichtstroom. Symbool PAL AE 07 Eclairage par led ae 07 Led verlichting AS 01 B Appareil d éclairage de sécurité AS 01 B Veiligheidsverlichtingstoestellen BR 01 C Bornes de raccordement et connecteurs BR 01 C Aansluitklemmen en connectoren CC 01 Caractéristiques des câbles CC 01 Karakteristieken van de kabels CNC 01 B Commande et nomenclature des câbles CNC 01 B Bestelling en naamlijst van de kabels CP 01 Système de distribution précâblé CP 01 Voorbekabeld verdeelsysteem EC 01 C Etagères et échelles à câbles EC 01 C Kabelrekken en -ladders EC 02 Réseau d échelles à câbles secondaire EC 02 Netwerk secundaire kabelladders EC 03 Treillis à câbles EC 03 Traliekorven voor kabels FI 01 Facteurs d influences externes FI 01 Externe invloedfactoren GEN 01 B Description générale du réseau v GEN 01 B Algemene beschrijving van het v-net MP 01 Matières plastiques MP 01 Plastische materialen PA 01 G Petit appareillage PA 01 G Kleine apparatuur PA 02 Petit appareillage de tableau et filerie PA 02 Uitrustingen voor borden en bedrading PC 01 D Pose de câbles PC 01 D Het leggen van kabels PI 01 B Protection incendie PI 01 B Brandbeveiliging PI 02 Recommandations relatives à la résistance au feu des traversées Aanbevelingen betreffende de weerstand tegen brand van de PI 02 d éléments de construction. doorvoeringen van bouwelementen PI 03 Protection contre l incendie PI 03 Beveiliging tegen brand PI 04 Protection incendie Module coupe-feu PI 04 Beveiliging tegen brand Brandwerende doorgang PL 01 Plastification PL 01 Plastificeren Annexes Techniques/ Technische Bijlagen 1

3 RA 01 A Principes du réseau d alimentation des stations RA 01 A Principes van het voedingsnet van de stations RS 01 Revêtements de sol RS 01 Vloerbekledingen SE 01 A Schémas électriques SE 01 A Elektrische schema's ST 02 A Technologie des tableaux électriques ST 02 A Technologie van de elektrische borden TA 01 Tensions auxiliaires des postes TA 01 Hulpspanningen in de posten TC 01 A Télécontrôle TC 01 A Telecontrole TD 01 B Tableaux et coffrets TD 01 B Verdeelborden en kastjes TFO 01 A Transformateurs PR/PT TFO 01 A Transformatoren gp/tp TGBT- ALSB- Automate programmable AUT 01 AUT 01 Programmeerbare automaat TP 01 Travaux de peinture TP 01 Schilderwerken Annexes Techniques/ Technische Bijlagen 2

4 ANNEXE TECHNIQUE AB/01 A APPAREILS DE BALISAGE TECHNISCHE BIJLAGE AB/01 A BEBAKENINGSTOESTELLEN A. APPLIQUE MURALE POUR BALISAGE DE SECURITE NIVEAU BAS (repère SB) A. MUURWANDLAMPEN VOOR DE VEILIGHEIDSBEBAKENING OF LAAG NIVEAU (symbool SB) Description Beschrijving - Base polyamide renforcée - Diffusion polycarbonate opale - Visserie inox inviolable - Module LED - Ik 10 + (50 joules) - IP 55 - Entrée de câbles arrière - Classe de protection : 1 - Basis versterkte polyamide - Verspreider polycarbonaat opaal - Onschendbare schroeven (roestvrij staal) - LED module - Ik 10 + (50 joules) - IP 55 - Ingang van de kabels (achter) - Beveiligingsklasse : 1 B. APPAREIL A LED ENCASTRE POUR BALISAGE D OBSTACLE (repère SO) B. INGEBOUWD TOESTEL MET LED VOOR BEBAKENING VAN OBSTAKELS (symbool SO) Description Beschrijving - Corps rond en acier inoxydable de Ø 40 mm maximum et de 65 mm maximum de profondeur - Anneau de fixation et de finition en acier inoxydable plat Ø 80 mm maximum - Deux ou trois perforations dans l anneau permettent la fixation par vis de sécurité à tête fraisée de type torx - Diffuseur en verre trempé - La source est constituée d un ensemble de LED à haute efficacité de couleur blanche d une puissance totale de 1,5 W - Rond lichaam uit roestvrij staal Ø 40 mm maximum en maximale diepte: 65 mm - Bevestigingsring en afwerkingring uit plat roestvrij staal Ø 80 mm maximum - Twee of drie doorboringen in de ring laten toe deze te bevestigen met veiligheidsschroeven met verzonken kop van het type torx - Verstrooier in gehard glas - De bron bestaat uit een geheel van LED met hoog rendement, van witte kleur met een totaal vermogen van 1,5 W Annexes Techniques/ Technische Bijlagen 3

5 - L ensemble est IP67 IK 10 + (50 j) classe 3 - L alimentation à tension stabilisée 24 VDC est décrite ci-après. C. APPAREIL A POUWER LED ENCASTRE POUR BALISAGE INDIRECT (repère SI) - Het geheel is IP67 IK 10 + (50 d) klasse 3 - De voeding met gestabiliseerde spanning 24 VDC wordt hierna beschreven. C. INGEBOUWD TOESTEL MET POWER LED VOOR INDIRECTE BEBAKENING (symbool SI) Description Beschrijving - Corps rond en aluminium d un Ø de 30 mm maximum et d une profondeur de 30 mm maximum - Anneau de fixation et de finition en acier inoxydable plat d un Ø de 60 mm maximum - Deux ou trois perforations dans l anneau permettent la fixation par vis de sécurité à tête fraisée de type torx - La source est une power LED blanche 1 W ou 3 W de 10 ou 30 - L ensemble est IP 67 IK 10 + (50 j) classe 3 - L alimentation à courant stabilisé est décrite ci-après. D. APPAREIL A LEDs ENCASTRE POUR BALISAGE DE CONTRE- MARCHES D ESCALIER (repère SM) - Corps de forme rectangulaire avec cadre de fixation et de finition en aluminium de dimension maximum : 300mm (L) x 55mm (h) x 75 mm (profondeur du boîtier d encastrement) - Corps et boîtier d encastrement en technopolymère - Lentille interne à prisme et verre de protection de type trempé sécurit - Joints en silicone anti-vieillissement - Le luminaire se fixe dans le boîtier d encastrement à l aide de 2 vis à tête affleurante torx en acier inoxydable - La source est composée d un ensemble de 9 LED s blanches à haute efficacité de 1,5 W au total - L ensemble est IP 10 + (50 j) classe 3 - L appareil est de type traversant avec 2 presse-étoupe PG 9 mm - L alimentation à tension stabilisée 24 VDC est décrite ci-après. - Rond lichaam uit aluminium van Ø 30 mm maximum en een diepte van maximum 30 mm - De bevestigingsring en afwerkingring uit roestvrij plat staal van maximum Ø 60 mm - Twee of drie doorboringen in de ring laten toe deze te bevestigen met veiligheidsschroeven met verzonken kop van het type torx - De bron is een power LED witte kleur 1 W of 3 W van 10 of 30 - Het geheel is IP 67 IK 10 + (50 d) klasse 3 - De voeding met gestabiliseerde gelijkstroom wordt hierna beschreven. D. INGEBOUWD TOESTEL MET LED s VOOR BEBAKENING VAN DE TREDEN VAN DE TRAPPEN (symbool SM) - Lichaam met rechthoekige vorm met bevestigings- en afwerkingkader uit aluminium met maximale afmetingen L x h x d= 300 x 55 x 75 (mm) - Lichaam en inbouwdeel zijn uit een technopolymeer - Inwendige prismavormige lens en beschermglas uit gehard veiligheidsglas - Siliconen voegen die niet verouderen - Het verlichtingstoestel wordt in de inbouwdoos bevestigd met 2 in het vlak verzonken schroeven uit roestvrij staal van het type torx - De bron is opgebouwd uit een geheel van 9 witte LED s met hoog rendement van 1,5 W in het totaal - Het geheel is IP 10 + (50 d) klasse 3 - Het apparaat is van het doorboortype met 2 wartels PG 9 mm - De gestabiliseerde voeding van 24 VDC wordt hierna beschreven. Annexes Techniques/ Technische Bijlagen 4

6 E. ALIMENTATION A COURANT CONTINU STABILISEE POUR POWER LED s E. GESTABILISEERDE GELIJKSTROOMVOEDING VOOR POWER LED s Ces alimentations sont encapsulées dans un boîtier compact. Deze voedingen zitten in een compacte behuizing Caractéristiques des versions pour power LED s 1 W et 3 W Karakteristieken van de versies power LED s 1 W en 3 W U in 230 V Vac Versions 1 W 3 W U out 1-40 VDC 1-20 VDC I out 350 ma 700 ma P out 10 x 1 W 4 x 3 W Pri 2 x (2 x 2,5 mm²) Bornes à vis Sec 1 x (2 x 4 mm²) Bornes à vis Degré de protection IP 20 U in 230 V VAC Versies 1 W 3 W U out 1-40 VDC 1-20 VDC I out 350 ma 700 ma P out 10 x 1 W 4 x 3 W Pri 2 x (2 x 2,5 mm²) Schroefklemmen Sec 1 x (2 x 4 mm²) Schroefklemmen Beschermingsgraad IP 20 Protection SEC Système de sécurité incorporé auto-réparable après : Court-Circuit Surcharge Surchauffe Beveiliging SEC Ingebouwd veiligheidssysteem, zelfherstelling na: Kortsluiting Overbelasting Oververhitting Annexes Techniques/ Technische Bijlagen 5

7 F. ALIMENTATION A TENSION 24 V.D.C. STABILISEE POUR LED s F. GESTABILISEERDE GELIJKSPANNNINGSVOEDING 24 Vgs VOOR LED s Ces alimentations sont encapsulées dans un boîtier compact. Deze voedingen zitten in een compacte behuizing. Caractéristiques des versions 10 W et 25 W Karakteristieken van de versies 10 W en 25 W U in VAC U out 24 VDC I out 0,4 A ou 1,04 A P out 10 W ou 25 W Pri 2 x (2 x 2,5 mm²) Bornes à vis Sec 1 x (2 x 2,5 mm²) Bornes à vis Degré de protection IP 20 U in VAC U out 24 VDC I out 0,4 A of 1,04 A P out 10 W of 25 W Pri 2 x (2 x 2,5 mm²) Schroefklemmen Sec 1 x (2 x 2,5 mm²) schroefklemmen Beschermingsgraad IP 20 Protection SEC Système de sécurité incorporé auto-réparable après : Court-Circuit Surcharge Surchauffe Charge à vide Beveiliging SEC Ingebouwd veiligheidssysteem, zelfherstelling na: Kortsluiting Overbelasting Oververhitting Nullast Annexes Techniques/ Technische Bijlagen 6

8 ANNEXE TECHNIQUE AC/01 B PETITS APPAREILS DE COUPURE ET DE COMMANDE TECHNISCHE BIJLAGE AC/01 B LICHTE SCHAKEL- EN BEDIENINGSAPPARATUUR A. INTERRUPTEURS DES TABLEAUX ET COFFRETS A. SCHAKELAARS VAN BORDEN EN KASTJES - Norme CEI Type : bipolaire ou tétrapolaire suivant le cas, rotatif, à action brusque. - Commande : manuelle à poignée frontale - Indication visible de position - Intensité nominale : voir métré et listes de nomenclature. - Pouvoir assigné de fermeture en court-circuit sans protection Icm : 10 ka crête - Courant de courte durée (1 s.) admissible Icw : 3 ka eff. - Nombre de manœuvres : Norm: CEI Type: Twee of vierpolig volgens het geval, draaiend, met snelle schakeling - Bediening: manueel met frontale greep - Zichtbare positieaanwijzer - Nominale stroomsterkte: zie meetstaat en naamlijsten - Opgelegd vermogen bij sluiting op kortsluiting zonder bescherming Icm : 10 ka piek - Stroom van korte duur (1s.) toelaatbaar Icw : 3 ka eff. - Aantal schakelingen: B. DISJONCTEURS MAGNETOTHERMIQUES B. MAGNETOTHERMISCHE LASTSCHAKELAARS - Conformité la norme : NBN C Type : bipolaire, tripolaire ou tétrapolaire suivant le cas, 400 V - 50 Hz. - Intensité nominale : suivant métré et listes de nomenclature de 0,5 à 63 A. - Magnétique : courbes B, C ou D (voir listes de nomenclature) suivant NBN C Pouvoir de coupure sous 400 Vca : 10 ka minimum - Appareillage auxiliaire : un indicateur de position un déclencheur thermique sur chaque pôle un déclencheur magnétique sur chaque pôle - Conform de norm: NBN C Type: twee-, drie-, vierpolig volgens het geval, 400 V 50 Hz - Nominale stroomsterkte: volgens meetstaat en naamlijsten van 0,5 tot 63 A - Magnetische uitschakeling: curve B, C of D (zie naamlijsten) volgens de NBN C Uitschakelvermogen 400 Vws: 10 ka minimum - Hulptoestellen een standaanwijzer een thermische beveiliging op elke pool een magnetische beveiliging op elke pool Annexes Techniques/ Technische Bijlagen 7

9 Le déclenchement d'un pôle entraîne le déclenchement des autres pôles. un contact auxiliaire bi-fonction commutable qui s'ouvre lorsque le phénomène à signaler se produit. Dans la fonction 1 il y aura ouverture du contact en cas de déclenchement sur défaut, dans la fonction 2 le contact auxiliaire suit en tout temps la position des contacts principaux. la fonction 2 sera utilisée dans tous les circuits alimentés par le réseau de sécurité. La fonction 1 est utilisée dans les autres cas. 5 A sous 230 Vca - 2 A sous 48 Vcc - Pourvu d'une commande manuelle - Durée de vie : électrique : manœuvres sous In 230 Vca et cos ϕ = 0,9 mécanique : manœuvres De uitschakeling van een pool veroorzaakt de uitschakeling van de overige. een commuteerbaar hulpcontact met dubbele functie dat zich opent wanneer het te signaleren fenomeen zich voordoet. In functie 1, zal het contact zich openen wanneer er uitschakeling wegens fout optreedt. In functie 2, volgt het hulpcontact te allen tijde de stand der hoofdcontacten. De functie 2 zal gebruikt worden voor alle kringen gevoed door het veiligheidsnet. De functie 1 wordt in alle andere gevallen gebruikt. 5 A bij 230 Vws 2 A bij 48 Vgs - Voorzien van een manuele bediening - Levensduur: elektrisch: schakelingen onder 230 Vws en cos φ = 0,9 mechanisch: schakelingen C. DISJONCTEURS MAGNETOTHERMIQUES DIFFERENTIELS C. MAGNETOTHERMISCHE DIFFERENTIEEL LASTSCHAKELAAR - Conformité aux normes : Partie disjoncteur : NBN C partie différentielle NBN 819 et addendum; résistant au courant de choc suivant NBN EN Type : bipolaire ou tétrapolaire suivant le cas, 400 V - 50 Hz. - Intensité nominale : voir métré et listes de nomenclature. - Déclenchement magnétique : courbes B, C, D voir listes de nomenclature. - Pouvoir de coupure sous 400 Vca : 10 ka - Appareillage auxiliaire : un indicateur de position un déclencheur thermique sur chaque pôle un déclencheur magnétique sur chaque pôle - Conform de normen: deel vermogenschakelaar: NBN C Deel differentieel NBN 819 en bijvoegsel, bestand tegen schokstromen volgens NBN EN 61543I - Type : twee- of vierpolig volgens het geval: 400 V 50 hz - Nominale stroomsterkte: zie meetstaat en naamlijsten - Magnetische uitschakeling: curven B, C, D zie naamlijsten - Uitschakelvermogen 400 Vws: 10 ka - Hulptoestellen een standaanwijzer een thermische beveiliging op elke pool een magnetische beveiliging op elke pool Annexes Techniques/ Technische Bijlagen 8

10 Le déclenchement d'un pôle entraîne le déclenchement de l'autre pôle un contact auxiliaire (description voir disjoncteur magnétothermique) 5 A sous 230 Vac - 2 A sous 48 Vcc - Un dispositif de déclenchement différentiel avec seuil fixe 30 ma, 100 ma ou 300 ma selon le cas. - Un bouton-test. De uitschakeling van een pool veroorzaakt de uitschakeling van de overige. Een hulpcontact (beschrijving zie magnetothermische lastschakelaars): 5 A bij 230 Vws 2 A bij 48 Vgs - Een differentieel uitschakelsysteem met vaste drempel van 30 ma, 100 ma of 300 ma naargelang het geval. - Een testknop. D. CONTACTEURS D. MAGNEETSCHAKELAARS - Norme NBN C IEC Type : bipolaire ou tripolaire suivant le cas. - Commande : U n bobine 230 Vca (+ 10 % - 15 %) - Intensité nominale : selon le cas (voir métré et listes de nomenclature). - Endurance mécanique 10 6 manœuvres. - Contacts auxiliaires : un inverseur pour la signalisation locale en 230 Vca et un inverseur libre (130 Vcc max) pour la télésignalisation raccordé au bornier de sortie. - Norm: NBN C IEC Type: Twee of driepolig naargelang het geval - Bediening : U n spoel 230 Vws (+ 10 % - 15 %) - Nominale stroomsterkte: volgens het geval (zie meetstaat en naamlijsten) - Mechanisch weerstandsvermogen: 10 6 schakelingen - Hulpcontacten : Een omschakelcontact voor lokale signalisatie in 230 Vws en een vrij omschakelcontact (130 Vgs max.) voor de telesignalisatie verbonden aan het uitgangsklemmenbord E. TELERUPTEURS E. IMPULSSCHAKELAARS - Norme NBN C Type : bipolaire. - Tension nominale : 230 Vca - Tension de commande : courant alternatif 230 Vca (- 20 % + 10 %) - Intensité nominale : 16 A. - Condensateurs à placer en fonction du nombre de boutons-poussoirs et longueur de ligne. - Endurance mécanique > 10 6 manœuvres - Norm : NBN C Type : Tweepolig - Nominale stroomsterkte: 230 Vws - Bediening spanning: wisselstroom 230 Vws (- 20 % + 10 %) - Nominale stroomsterkte: 16 A - Condensatoren te plaatsen in functie van het aantal drukknoppen en de lijnlengte. - Mechanisch weerstandsvermogen: > 10 6 schakelingen Annexes Techniques/ Technische Bijlagen 9

11 F. COMMUTATEUR DE TABLEAU (en cas de commande par relais crépusculaire) - Type : à trois positions - Tension nominale : 230 V - Tension de commande : 230 Vca - Intensité : Selon le cas (voir métré et liste de nomenclature) - Bipolaire F. OMSCHAKELAAR BORD (in geval van bediening door schemerrelais) - Type: 3 standen - Nominale spanning: 230 V - Bedrijfsspanning: 230 Vws - Stroomsterkte: volgens het geval (zie meetstaat en naamlijst) - Tweepolig G. BOUTONS-POUSSOIRS G. DRUKKNOPPEN - Type : 10 A/500 V - Type: 10 A/500 V IP 44 C Lumineux (témoin lumineux par diode) IP 44 C lichtgevend (lichtgevende controle door diode) - Tension de commande : 230 Vca - Bedrijfsspanning : 230 Vws H. INTERRUPTEUR HORAIRE PROGRAMMABLE H. PROGRAMEERBARE KLOKSCHAKELAAR - Type : Analogique - Mise à l heure automatique - Précision de l horloge ± 60 s/an - Sortie : 16A 230 V cos phi=1 - Changement automatique heure d été d hiver - Réserve de marche 6 ans - Durée d un segment 15min - Programmation minimum 30 min - Précision de commutation ± 5min - Bornier pour câble 1 à 4 mm² - Programme journalier - Type : Analoog - Automatisch op uurstelling - Nauwkeurigheid van de klok ± 60s/jaar - Uitgang: 16A 230 V Cos phi = 1 - Automatische aanpassing winter- en zomeruur - Werkingsreserve 6 jaar - Tijdspanne van één segment 15 min - Minimale programmatietijd 30 min - Commutatie nauwkeurigheid ± 5min - Klemmenbord voor kabel 1 tot 4 mm² - Dagprogramma Annexes Techniques/ Technische Bijlagen 10

12 ANNEXE TECHNIQUE AD/01 D ARMOIRE ELECTRIQUE DE DISTRIBUTION BASSE TENSION TECHNISCHE BIJLAGE AD/01 D ELEKTRISCHE VERDEELKAST LAAGSPANNING DESCRIPTIF TECHNIQUE ARMOIRE ELECTRIQUE DE DISTRIBUTION BASSE TENSION TECHNISCHE BESCHRIJVING VAN DE ELEKTRISCHE VERDEELKAST Définitions Définities Tranche d'arrivée Première tranche de disjoncteurs Deuxième tranche de disjoncteurs Tranche de borniers de sortie Deel inkomend veld Eerste deel voor automaten Tweede deel voor automaten Deel uitgaande velden Socle Rangées de compartiments Sokkel Rijen van compartimenten Tranche d'armoire Delen van de kast Tranche d'expédition = Tranches d'armoire qui peuvent être séparées pour l'expédition et déplacées en un ensemble unique Armoire Delen Exploitatie = Delen van de kast die van elkaar kunnen gescheiden worden voor verzending en verplaatst worden in een uniek geheel Kast

13 GENERALITES ALGEMEENHEDEN Plan de norme n ADJ/245/02 Normplan nr. ADJ/245/02 Les armoires de distributions basse tension sont assemblées et câblées dans l'usine du tableautier ou dans un atelier agréé par celui-ci. De même, le câblage intérieur y est réalisé. Si l'assemblage et le câblage sont réalisés dans un autre atelier, le soumissionnaire joindra à son offre une attestation du fabricant des tableaux stipulant que l'exécution de l'assemblage et du câblage sont conformes à la conception du fabricant. Le fonctionnaire dirigeant demandera s il le juge opportun, un exemplaire, complètement équipé et câblé en vue d'en examiner la conformité avec le Cahier Spécial des Charges. Le tableau est un ENSEMBLE à basse tension et est classé dans la catégorie «Ensemble à la conception vérifiée». Compte tenu de l'uniformité de conception, les appareils des équipements sont standardisés. Une même construction doit donc être adoptée pour chaque type d'appareil. Les dimensions maximales de l armoire sont : - profondeur : 300 mm - largeur : 2500 mm - hauteur totale sans socle : 2000 mm Le socle doit avoir une hauteur de minimum 150 mm. De verdeelborden worden samengebouwd, uitgerust en bekabeld in de fabriek van de constructeur van de kasten of in een atelier erkend door de bordenfabrikant. Tevens wordt de interne bekabeling daar aangebracht. Indien de samenbouw en de bekabeling in een andere werkplaats worden uitgevoerd, zal de inschrijver bij zijn offerte een attest van de fabrikant der bordenvoegen dat aangeeft dat de uitvoering van de samenbouw en van de bekabeling conform het concept van de fabrikant is. De leidend ambtenaar zal, zo hij dit nodig acht, een voorbeeld vragen, volledig uitgerust en bekabeld met het oog de conformiteit met het Bijzonder Bestek te onderzoeken. Het bord is een GEHEEL voor laagspanning en wordt onderverdeeld in de categorie Geheel van geverifieerd ontwerp. Rekening houdend met de uniformiteit van het concept, zijn de toestellen van de uitrustingen gestandaardiseerd. Eenzelfde constructie dient derhalve aangehouden te worden voor elk type toestel. De maximale afmetingen van de kast zijn: - diepte : 300 mm - breedte : 2500 mm - totale hoogte zonder sokkel : 2000 mm De sokkel heeft een minimale hoogte van 150 mm. 1. Caractéristiques électriques de l enveloppe 1. Elektrische kenmerken van het omhulsel a) Tension d'isolement : 750 V b) Tension de service : 400 V entre phase 230 V entre phase et neutre c) Courant max. : 250 La résistance dynamique aux courants de courts-circuits est de 40 ka crête La résistance thermique aux courants courts-circuits est de 20 ka eff. a) Isolatiespanning: 750 V b) Dienstspanning : 400 V tussen fasen 230 V tussen fase en nulgeleider c) Max. stroom: 250 Dynamische weerstand tegen kortsluitstromen bedraagt 40 ka piek De thermische weerstand tegen kortsluitstromen 20 ka eff.

14 d) L'ensemble sera conforme à la norme EN-NBN et 2 e) L enveloppe sera conforme à la norme EN f) Le marquage CE sera appliqué sur les composants et sur l emballage d) Het geheel is conform aan de norm EN-NBN en 2 e) Het omhulsel is conform aan de norm EN f) De CE-markering zal toegepast worden op de onderdelen en op de verpakking 2. Composition de l enveloppe 2. Samenstelling van het omhulsel a) L ossature est une structure modulaire composée de traverses en profilés métalliques et de panneaux d habillage permettant de constituer plusieurs cellules juxtaposées de façon rigide ou est de type monobloc. b) L armoire est constituée d'un socle de minimum 150 mm, composé d une enveloppe en tôle d acier, traitée cataphorèse + poudre époxy polyester, polymérisée à chaud et ayant subis un traitement de surface en conformité avec les tests de la norme IEC , avec une tenue de minimum 400 heures au test de brouillard salin. c) L armoire sera équipée de platine de montage de rails DIN destinés à recevoir l'équipement et d un cadre pour support de plastrons pivotant sur charnières pour permettre d accéder rapidement à l intérieur du tableau sans devoir enlever chaque plastron. Les plastrons sont fixés sur ce cadre support-plastrons par des vis 1/8 de tours imperdable nécessitant l utilisation d un outil. Chaque compartiment est équipé d un plastron spécifique. a) Het frame is een modulaire structuur samengesteld uit dwarsliggers in metalen profielen en bekledingspanelen die toelaten om meerdere cellen naast elkaar op een stevige wijze te stellen of is van het type monoblok. b) De kast heeft eveneens een sokkel van tenminste 150 mm met een omhulsel uit plaatstaal, cataforisch behandeld + epoxy polyester poeder, warm gepolymeriseerd en die een oppervlaktebehandeling heeft conform de testen van de norm IEC , met een weerstand van min. 400 h bij de test met zouthoudende mist. c) De kast zal uitgerust zijn met een montageplaat, met DIN rails bestemd om de uitrusting te ontvangen en een steunkader voor borstplaat die op scharnieren draaien om een gemakkelijke toegang mogelijk te maken tot het binnenste van het bord zonder elke borstplaat te moeten wegnemen. De borstplaten worden op dit steunkader voor borstplaten bevestigd met schroeven 1/8 toer onmogelijk te verliezen, met behulp van een werktuig. Elk compartiment is voorzien van een specifieke borstplaat. L armoire est composée de 4 tranches : De kast is samengesteld uit 4 delen: 1) une tranche d arrivée 2) une première tranche de disjoncteur 3) une deuxième tranche de disjoncteur 4) une tranche de borniers de sortie. d) Une séparation horizontale physique empêche le passage d un outil > 12,5 mm entre les compartiments. Chaque rangée de compartiments étant un tableau électrique à part entière, composé 1) een deel inkomend veld 2) een eerste deel automaten 3) een tweede deel van automaten 4) een deel met klemmenstrook voor uitgaande velden. d) Een fysische horizontale scheiding verhindert de doorgang van een werktuig > 12,5 mm tussen de compartimenten. Elke rij van compartimenten is een elektrische kast op zich, samengesteld uit Annexes Techniques/ Technische Bijlagen 1

15 d une arrivée, éventuellement de différentes commandes et de plusieurs départs. Cette configuration empêchera toute ambiguïté. e) Chaque tranche d armoire se compose de 8 compartiments. Les compartiments (disjoncteurs) non utilisés sont équipés afin de permettre de recevoir directement disjoncteurs supplémentaires. een inkomend veld, eventueel de verschillende bedieningen en de meerdere uitgaande velden. Deze opstelling zal elke dubbelzinnigheid vermijden. e) Elk deel van de kast is samengesteld uit 8 compartimenten. De niet gebruikte compartimenten (automaten) zijn uitgerust teneinde het direct ontvangen van supplementaire automaten mogelijk te maken 3. Caractéristiques mécaniques 3. Mechanische kenmerken a) Les matières plastiques seront auto extinguibles selon la norme UL 94 V1 ou V2 et exempt d'halogènes (Voir annexe technique MP/01). b) L armoire assurera une protection d'enveloppe IP 55 IK10 en position fermée et IP20 en position ouverte, conforme à la norme NBN EN c) L armoire sera de type classe d isolation 1 d) L armoire sera munie d un socle avec fixation au mur par rail et pattes de fixation et posée sur une plaque ajourée d une épaisseur de minimum 10 mm en matière synthétique conforme à l annexe technique MP-01 et approuvée par le fonctionnaire dirigeant. e) Chaque tranche est munie d une porte. Les portes des tranches disjoncteurs sont transparentes. f) Les portes sont robustes (renforcées) et indéformables. Elles sont montées sur charnières permettant une ouverture d au moins 120 et verrouillables à l'aide d une poignée encastrée ou ne dépassant pas de plus de 30 mm du plan de la porte, cette poignée est équipée d une avec serrure type Ronis 455 ou équivalent, 2 clés seront livrées par armoire. g) Les portes des tranches d arrivée (tranche 1) et tranches de borniers de sortie (tranche 4) sont équipées d un kit cadenassage poignée IP55. h) Les départs et les arrivées seront prévus sur les côtés, sauf stipulation contraire sur les schémas. i) Les presse-étoupe et percements, seront dimensionnés sur le plan d exécution. a) De plastische materialen zullen zelfdovend zijn volgens de norm UL 94 V1 of V2 en halogeenvrij (zie technische bijlage MP/01). b) De kast heeft een omhullende bescherming IP 55 IK 10 in gesloten positie en IP 20 in open stand, conform de norm NBN EN c) De kast zal van isolatieklasse 1 zijn. d) De kast is uitgerust met een sokkel om geplaatst te worden met een muurbevestiging bij middel van bevestigingshaken op rail en geplaatst op een opengewerkte plaat, met minimum dikte van 10 mm, uit synthetisch materiaal en conform de technische bijlage MP-01 en goedgekeurd door de leidend ambtenaar. e) Elk deel is met een deur uitgerust. De deuren van de delen automaten zijn doorzichtige. f) De deuren zijn robuust (versterkt) en niet vervormbaar en op scharnieren gemonteerd, die een opening van ten minste 120 toelaat en vergrendelbaar met een ingebouwde handgreep.of die niet verder dan 30 mm het deurvlak overschrijdt, deze handgreep is voorzien van een slot type Ronis 455 of gelijkwaardig, 2 sleutels per kast worden geleverd. g) De deuren van de ingaande delen (deel 1) en de delen met uitgangsklemmen (deel 4) zijn voorzien van een vergrendelkit met hendel IP55. h) De in- en uitgaande velden zijn langs de zijwanden voorzien, tenzij anders aangeduid op de schema s. i) De kabelwartels en doorboringen worden gedimensioneerd op het uitvoeringsplan. Annexes Techniques/ Technische Bijlagen 2

16 j) 30% d'espace libre calculé sur les disjoncteurs utilisés par compartiment doit permettre aisément les extensions ultérieures. k) L armoire doit pouvoir être manipulée dans n importe quelle position sans présenter de risque de déformations permanentes. l) L armoire de sol est prévue pour être scindée entre les deux tranches de disjoncteurs, en 2 tranches d expédition de volume égal. j) 30 % vrije ruimte berekend op de gebruikte automaten per compartiment moeten latere uitbreidingen gemakkelijk toelaten. k) De kast moet in gelijk welke positie kunnen bediend worden zonder risico van blijvende vervormingen te vertonen. l) De vloerkast is voorzien om in twee delen opgesplitst te worden tussen de twee delen van automaten voor verzending van gelijke volume. 4. Raccordements internes - filerie 4. Interne aansluitingen - bedrading Voir annexe technique PA/02. Toutes les précautions sont prises pour séparer le câblage de signalisation et/ou contrôle de commande du câblage puissance. Celui-ci doit suivre un autre cheminement. Pour ce faire, il sera fait usage d une goulotte spécifique. Zie technische bijlage PA/02. Alle maatregelen zijn genomen om de kablering voor signalisatie en/of bedieningcontrole van de kablering voor vermogen te scheiden. Deze dient een andere weg te volgen, om dit te doen wordt een specifieke kabelgoot gebruikt. 5. Caractéristiques de la distribution 5. Kenmerken van de verdeling a) La répartition dans le tableau se fait à l'aide de blocs 80/200 A IP22 placés horizontalement dans le compartiment disjoncteur permettant le raccordement sous tension. Ces blocs sont alimentés en 16 mm² directement par l interrupteur général, avec un maximum de 2 conducteurs par bornes, il faudra utiliser un répartiteur placé près de l interrupteur général s il y à lieu. Les raccordements des différents disjoncteurs à ces blocs se font par l avant via des bornes à ressort, insensibles aux vibrations et aux effets thermiques. b) Les départs seront sur bornes conformes à l annexe technique BR/ 01. Il peut être fait usage de bornes étayées L/N/PE par module. c) Les conducteurs PE des départs se raccordent sur la borne PE décrite en b). d) Une barre de terre en cuivre, de 45 mm² min. est placée, à l entrée dans le fond de la tranche d arrivée, et à la sortie dans le fond de la tranche borniers. Ces 2 barres sont reliées entre elles par 2 conducteurs PE de 16 mm². a) De verdeling gebeurt door middel van blokken die een aansluiten onder spanning mogelijk maken, deze blokken 80/200 A IP22, horizontaal geplaatst in het compartiment automaten, worden direct gevoed in 16 mm² door een algemene schakelaar, met een maximum van 2 geleiders per klem, er zal moeten gebruik gemaakt worden van een verdeler die zo mogelijk in de nabijheid van de algemene schakelaar opgesteld is. De aansluitingen van deze verschillende vermogenschakelaars op deze blokken gebeurt aan de voorzijde met veerklemmen, ongevoelig voor trillingen en thermische effecten. b) De uitgaande velden zijn op klemmen conform de technische bijlage BR/01. Er mag gebruik gemaakt worden van trapsgewijs geplaatste klemmen L/N/PE per module. c) De PE-geleiders van de uitgaande velden worden aangesloten op de klem PE, beschreven onder b). d) Een aardingsstaaf uit koper, van 45 mm² min. wordt geplaatst op de achterzijde van de ingang van het gedeelte inkomende velden aan de uitgang aan de achterzijde van het gedeelte klemmen Deze 2 staven worden met elkaar verbonden door 2 geleiders PE van 16 mm². Annexes Techniques/ Technische Bijlagen 3

17 6. Repérage Schémas électriques 6. Aanbrengen van merktekens Elektrische schema s a) Sur les portes de l armoire prévoir : Un pictogramme d'avertissement contre les dangers électriques RGIE Art.261. Une plaque gravée 400V IV TNS. Une plaque gravée avec le numéro du tableau. b) Pour chaque compartiment prévoir une plaque gravée avec le numéro de sous-tableau (TE1A,TE1B, TE1C.). c) Sur les disjoncteurs reprendre la numérotation des circuits reprise sur les schémas électriques. d) Sur les plastrons, prévoir des plaquettes individuelles reprenant la numérotation des circuits reprise sur les schémas, sauf les circuits de réserve qui ne doivent pas être repérés. e) La filerie interne et les bornes éventuelles seront repérées à l'aide du numéro du circuit avec un indice (exemple : 3.1, 3.2). Voir annexe PA-02 f) Les bornes d'arrivées seront repérées L1, L2, L3, N. g) Les schémas électriques seront conformes à l annexe SE/01 a) Op de deuren van de kast is voorzien: Een verwittigingpictogram tegen de elektrische gevaren ARIE Art Een gegraveerde plaat 400 V IV TNS Een gegraveerde plaat met het nummer van de kast b) Voor elk compartiment wordt een gegraveerde plaat met het nummer van het onderbord voorzien. (TE1A,TE1B, TE1C.). c) Op de beveiligingsschakelaars wordt de nummering van de kringen hernomen op de elektrische schema s. d) Op de beschermplaten, individuele plaatjes voorzien die de nummering van de kringen op de schema s herneemt met de uitzondering van de reservekringen die niet moeten gemerkt worden. e) De interne bedrading en de eventuele klemmen worden gemerkt met het nummer van de kring met een getal (voorbeeld: 3.1., 3.2.) zie technische bijlage PA-02. f) De klemmen van de inkomende velden zijn gemerkt L1, L2, L3, N. g) De elektrische schema s zijn conform de bijlage SE/01 7. Armoires réduites 7. Verkleinde kasten Ces armoires sont utilisées lorsque le nombre de compartiments ne nécessitent pas l utilisation d une armoire complète telle que décrite ci-dessus. Ces armoires ne possèdent qu une tranche de disjoncteurs répartis sur 2 rangées. De kasten worden gebruikt wanneer het compartiment geen volledige kast noodzaken zoals deze hiervoor beschreven is. Deze kasten hebben slechts 1 deel van automaten verdeeld over 2 rijen. 8. Armoires spécifiques 8. Specifieke kasten Lorsqu il s agit d une armoire spécifique comportant une seule alimentation (TV, TCFC, ), elle est de type murale et compartimentée ; l interrupteur général, les disjoncteurs et les bornes sont dans 3 compartiments disposés verticalement. L alimentation se fait par le bas et les départs par le haut. Wanneer het om een specifieke kast gaat die maar een enkele voeding bevat (TV, TCFC, ), is deze van het muurtype en niet gecompartimenteerd; de algemene schakelaar, de automaten en de klemmen bevinden zich in 3 compartimenten verticaal opgesteld. De voeding gebeurt onderaan en de uitgaande velden zijn bovenaan. Annexes Techniques/ Technische Bijlagen 4

18 ANNEXE TECHNIQUE AD/02 ARMOIRE ELECTRIQUE DE DISTRIBUTION BASSE TENSION IGNIFUGEE TECHNISCHE BIJLAGE AD/02 BRANDWERENDE ELEKTRISCHE VERDEELKAST VOOR LAAGSPANNING DESCRIPTIF TECHNIQUE ARMOIRE ELECTRIQUE DE DISTRIBUTION BASSE TENSION IGNIFUGEE TECHNISCHE BESCHRIJVING VAN DE BRANDWERENDE ELEKTRISCHE VERDEELKAST 1. Caractéristiques électriques 1. Elektrische kenmerken a) Tension d'isolement : 500V b) Tension de service : 230V entre phases c) L'ensemble sera conforme à la norme EN d) Le marquage CE sera appliqué sur les composants et sur l emballage a) Isolatiespanning: 500 V b) Dienstspanning : 230 V tussen fasen c) Het geheel is conform aan de norm EN d) De CE-markering zal toegepast worden op de onderdelen en op de verpakking 2. Composition 2. Samenstelling a) L armoire est constituée d une enveloppe en matière résistante au feu 90 minutes et avec le maintien de la température intérieure limite en cas d incendie selon VDE 0660 section 500 b) La construction globale sera conforme à la norme DIN 4102 c) L armoire sera équipée d une platine de montage destinée à recevoir les rails DIN et le plastron. d) La porte est équipée d un contact de signalisation N-O raccordé en série avec les contacts de signalisation des disjoncteurs. a) De kast is samengesteld uit een omhulsel dat een weerstand tegen brand heeft van 90 minuten en met behoud van begrensde binnentemperatuur in geval van brand volgens VDE 0660 sectie 500. b) De gehele constructie is conform de norm DIN 4102 c) De kast zal uitgerust zijn met een montageplaat voor de DIN rails en de beschermplaat d) De deur is uitgerust met een signalisatiecontact N-O in serie aangesloten op de signalisatiecontracten van de beveiligingsschakelaars. 3. Caractéristiques mécaniques 3. Mechanische kenmerken a) Les matières plastiques sont exemptes d'halogènes (voir annexe technique MP/01). a) De plastische materialen zullen halogeenvrij zijn (zie technische bijlage MP/01). b) De kast heeft een omhullende bescherming IP 54 in gesloten Annexes Techniques/ Technische Bijlagen 5

19 b) L armoire assurera une protection d'enveloppe IP 54 en position fermée et IP20 en position ouverte, conforme à la norme NBN EN c) L armoire sera de type classe d isolation 2 d) L armoire sera prévue pour fixation au mur par des pattes de fixation. e) La porte sera montée sur charnières permettant une ouverture d au moins 120 et verrouillable à l'aide d un levier pivotant avec serrure RONIS 455, 2 clés seront livrées par armoire. f) Les départs et les arrivées seront prévus par le haut, sauf stipulation contraire sur les schémas. g) Avec presse-étoupe, sauf stipulation contraire sur les schémas. positie en IP 20 in open stand, conform de norm NBN EN c) De kast zal klasse 2 zijn. d) De kast is voorzien om tegen de muur geplaatst te worden met een muurbevestiging bij middel van bevestigingshaken. e) De deur is op scharnieren gemonteerd, die een opening van ten minste 120 toelaten en vergrendeld worden met behulp van een scharnierende hefboom met RONIS slot 455, 2 sleutels per kast worden geleverd. f) De in- en uitgaande velden zijn bovenaan voorzien, tenzij anders aangeduid op de schema s. g) Met kabelwartels, tenzij anders aangeduid op de schema s. 4. Raccordements internes - filerie 4. Interne aansluitingen - bedrading Voir annexe technique PA/02. Zie technische bijlage PA/ Caractéristiques de la distribution 5. Kenmerken van de verdeling a) La distribution se fera en filerie souple 6 mm² depuis l interrupteur général II 40 A jusqu aux disjoncteurs de départ b) Les câbles des départs se raccordent directement sur les disjoncteurs sans passer par un bornier c) La signalisation est reprise sur 2 bornes a) De verdeling gebeurt in soepele bedrading 6 mm² vanaf de algemene schakelaar II 40 A tot de veiligheidsschakelaars b) De uitgaande velden worden rechtstreeks op de veiligheidsschakelaars aangesloten zonder te passeren via een klemmenstrook c) De signalisatie wordt hernomen op 2 klemmen. d) Repérage Schémas électriques 6. Aanbrengen van merktekens Elektrische schema s a) Prévoir sur les portes de l armoire : Un pictogramme d'avertissement contre les dangers électriques RGIE Art Une plaque gravée 230 V II IT. Une plaque gravée avec le numéro du tableau. b) Sur les disjoncteurs, reprendre la numérotation des circuits reprise sur les schémas électriques. a) Op de deuren van de kast is voorzien: Een verwittigingpictogram tegen de elektrische gevaren AREI Art Een gegraveerde plaat 230 V II IT Een gegraveerde plaat met het nummer van de kast b) Op de beveiligingsschakelaars wordt de nummering van de kringen hernomen op de elektrische schema s. Annexes Techniques/ Technische Bijlagen 6

20 c) Sur les plastrons, prévoir des plaquettes individuelles reprenant la numérotation des circuits reprise sur les schémas, sauf les circuits de réserve qui ne doivent pas être repérés. d) La filerie interne sera repérée à l'aide du numéro du circuit avec un indice (exemple : 3.1, 3.2). voir annexe PA-02 e) Les bornes d'arrivées seront repérées L1, L2. f) Les schémas électriques seront conformes à l annexe SE/01 c) Op de beschermplaten, individuele plaatjes voorzien die de nummering van de kringen op de schema s herneemt met de uitzondering van de reservekringen die niet moeten gemerkt worden. d) De interne bedrading en de eventuele klemmen worden gemerkt met het nummer van de kring met een getal (voorbeeld: 3.1., 3.2.) zie technische bijlage PA-02. e) De klemmen van de inkomende velden zijn gemerkt L1, L2. f) De elektrische schema s zijn conform de bijlage SE/01 REMARQUES IMPORTANTES : BELANGRIJKE OPMERKINGEN Les armoires de distributions basse tension ignifugées sont assemblées et câblées dans l'usine du tableautier ou dans un atelier agréé par celui-ci. De même, le câblage intérieur y est réalisé. Si l'assemblage et le câblage sont réalisés dans un autre atelier, le soumissionnaire joindra à son offre une attestation du fabricant des tableaux stipulant que l'exécution de l'assemblage et du câblage sont conformes à la conception du fabricant. Le fonctionnaire dirigeant demandera s il le juge opportun un échantillon (par ex. T.G.S.), complètement équipé et câblé en vue d'en examiner la conformité avec le Cahier Spécial des Charges. Compte tenu de l'uniformité de conception, les appareils des équipements sont standardisés. Une même construction doit donc être adoptée pour chaque type d'appareil. De brandwerende verdeelborden voor laagspanning worden samengebouwd, uitgerust en bekabeld in de fabriek van de constructeur van de kasten of in een atelier erkend door de bordenfabrikant. Tevens wordt de interne bekabeling daar aangebracht. Indien de samenbouw en de bekabeling in een andere werkplaats worden uitgevoerd, zal de inschrijver bij zijn offerte een attest van de fabrikant der bordenvoegen dat aangeeft dat de uitvoering van de samenbouw en van de bekabeling conform het concept van de fabrikant is. De leidend ambtenaar zal, zo hij dit nodig acht, een staal vragen (vb. T.G.S.), volledig uitgerust en bekabeld met het oog de conformiteit met het Bijzonder Bestek te onderzoeken. Rekening houdend met de uniformiteit van het concept, zijn de toestellen van de uitrustingen gestandaardiseerd. Een zelfde constructie dient derhalve aangehouden te worden door elk type toestel. Annexes Techniques/ Technische Bijlagen 7

Mefa brievenbussen. Puur design. Mefa boîtes aux lettres. Design à l état pur.

Mefa brievenbussen. Puur design. Mefa boîtes aux lettres. Design à l état pur. Mefa brievenbussen. Puur design. Mefa boîtes aux lettres. Design à l état pur. Mefa brievenbussen. Puur design. Mefa brievenbussen blinken niet alleen uit door hun stijlvol design. Ze zijn ook functioneel,

Nadere informatie

FUTURA RBE SUR GRAND RA COU YON INSTALLATION VERBUIGING OP GROTE STRAAL INSTALLATIE

FUTURA RBE SUR GRAND RA COU YON INSTALLATION VERBUIGING OP GROTE STRAAL INSTALLATIE www.mottura.com ORIENTE ORIENTE 542 ORIENTE 543 Une gamme complète - Oriente est le programme de systèmes de parois coulissantes de Mottura, fonctionnel et qualitatif et qui se décline comme suit: La gamma

Nadere informatie

INSTALLATIE VOORSCHRIFT

INSTALLATIE VOORSCHRIFT INSTALLATIE VOORSCHRIFT Ontwerp Voor doorgifte van IP signalen via coax systeem. Voorzien van HF in- en uitgang voor eenvoudig plaatsen tussen coax kabel. Voorzien van RJ-45 aansluiting voor in- uitkoppeling

Nadere informatie

sectional Garage Doors Sectionale Garagepoorten Portes Sectionelles IDL Inter Door Line

sectional Garage Doors Sectionale Garagepoorten Portes Sectionelles IDL Inter Door Line sectional Doors Sectionale poorten Portes Sectionelles IDL Inter Door Line POORTEN PORTES Interdoorline, reeds meer dan 30 jaar specialist in vervaardigen en toeleveren van panelen, rolluikprofielen en

Nadere informatie

VERTO Naoto Fukasawa, 2012. 80 watts*. VERTO a été développé conjointement

VERTO Naoto Fukasawa, 2012. 80 watts*. VERTO a été développé conjointement VERTO VERTO Naoto Fukasawa, 2012 VERTO is de efficiëntste staande bureaulamp met LED van deze tijd. Met slechts 80 watt* verlicht de lamp twee kantoorwerkplekken. VERTO werd samen met N aoto Fukasawa vrij

Nadere informatie

Remplacement aisé du module de protection par touche de déverrouillage

Remplacement aisé du module de protection par touche de déverrouillage All-in-one : bliksembeveiligingpotentiaalvereffening en beveiliging van eindtoestel in één apparaat All-in-one : Parafoudre-mise en équipotentialité et protection de l appareil terminal en un seul dispositif

Nadere informatie

CABLE SUPPORT SYSTEMS BRANDWEREND RÉSISTANT AU FEU

CABLE SUPPORT SYSTEMS BRANDWEREND RÉSISTANT AU FEU BRANDWEREND RÉSISTANT AU FEU SYSTÈMES RÉSISTANTS AU FEU (RGIE 104) Lorsqu un incendie se déclare dans un bâtiment, l objectif essentiel est le sauvetage de vies humaines. C est pourquoi nous attachons

Nadere informatie

suspension wall ceiling f loor track projector spots & bases down light câble outdoor control gear

suspension wall ceiling f loor track projector spots & bases down light câble outdoor control gear suspension wall ceiling f loor track projector spots & bases wall ceiling f loor down light câble outdoor control gear 85 360 850 X WAVE Applique murale en aluminium et verre dépoli. Ne nécessite pas de

Nadere informatie

Vrijstaande baden - Baignoires îlot

Vrijstaande baden - Baignoires îlot Vrijstaande baden - Baignoires îlot Meubelen op maat / Meubles sur mesure Op maat LED spiegels / Mirroirs LED sur mesure a division of Aqua Prestige www.aquasento.be 1 Inhoud - Contenu Meubelen op maat

Nadere informatie

INDUSTRIETECHNIK SERVOMOTEURS SERVOMOTOREN

INDUSTRIETECHNIK SERVOMOTEURS SERVOMOTOREN SERVOMOTEURS SERVOMOTOREN DB-DAN, -DMN Servomoteurs pour clapets,contrτ le On-Off proportionnel (4, ) Actuators, On-Off en modulerende controle (4, ) FONCTION FUNCTIE Commande ΰ 2 et 3 points proportionnels

Nadere informatie

CRAMPONS PLAQUEURS VLAKSPANNERS

CRAMPONS PLAQUEURS VLAKSPANNERS CRAMPONS PLAQUEURS VLAKSPANNERS http://www.gorreux.be sprl Gorreux bvba - Tel: 081/56.71.91 (4l) fax: 081/56.77.91 (2l) http://www.gorreux.be 253 6490 CRAMPON PLAQUEUR " BULLE" VLAKSPANNER " BULLE" MAT

Nadere informatie

CSC «PC PORTABLES 2009» QUESTIONS-RÉPONSES. Econocom a relevé les incohérences suivantes entre la version néerlandophone et francophone :

CSC «PC PORTABLES 2009» QUESTIONS-RÉPONSES. Econocom a relevé les incohérences suivantes entre la version néerlandophone et francophone : CSC «PC PORTABLES 2009» QUESTIONS-RÉPONSES 1) Deel B punt 2.5 (pagina 19/33) Econocom a relevé les incohérences suivantes entre la version néerlandophone et francophone : Laptops 2009 3. PARTIE C : SPECIFICATIONS

Nadere informatie

4 Port USB Travel Charger with universal AC plugs

4 Port USB Travel Charger with universal AC plugs 4 Port USB Travel Charger with universal AC plugs Chargeur de voyage USBx4 avec prises de courant universelles Teknihall support/ Teknihall, tel.: 03/485.63.51 2 SUMMAIRE CARACTÉRISTIQUES... 4 INSTALLATION...

Nadere informatie

C OGUE ATAL ALOGUS T A C 2011

C OGUE ATAL ALOGUS T A C 2011 CATALOGUSCATALOGUE 2011 Januari 2011 Janvier 2011 Deze prijslijst vervangt alle vorige uitgaven Cette liste de prix remplace toutes les listes précédentes chauffage par le sol Tubes Thermoplastiques alpex

Nadere informatie

RIDEAUX DE DOUCHE Douchegordijnen

RIDEAUX DE DOUCHE Douchegordijnen RIDEAUX DE DOUCE Douchegordijnen Trevira CS difficilement inflammable nach DIN 4102/B1 garanti sans substances nocives selon Öko- Tex-Standard 100 bas inox 802.34.V0..30 802.34.01030 blanc uni, difficilement

Nadere informatie

LA GAMME 230 VOLT FEATURES HET 230 VOLT GAMMA Power 401/2 Power 401/1 Power 571/2 Power 571/1 Power 591 Power 801 POWER 401/2

LA GAMME 230 VOLT FEATURES HET 230 VOLT GAMMA Power 401/2 Power 401/1 Power 571/2 Power 571/1 Power 591 Power 801 POWER 401/2 www.mottura.com POWER - systèmes motorisés hi-tech pour rideaux Basse consommation - Les moteurs Power assurent une économie d énergie de 70% comparés aux systèmes 230Vac. Silencieux - Tous les systèmes

Nadere informatie

CLASS Applique ronde / Rond Toestel

CLASS Applique ronde / Rond Toestel CLASS Applique ronde / Rond Toestel Base, anneau et vasque en polycarbonate. IP65 et classe II L applique CLASS est une armature ronde IP65 idéale pour salle de bain, couloir ainsi que pour l'extérieur

Nadere informatie

GEBRUIKERSHANDLEIDING MODE D EMPLOI

GEBRUIKERSHANDLEIDING MODE D EMPLOI GEBRUIKERSHANDLEIDING MODE D EMPLOI Fork-lift crane series 03-2013 REMA HOLLAND BV Galjoenweg 47 / 6222 NS Maastricht Postbus 4303/6202 VA Maastricht Telefoon: 0031-43-3631777 Fax: 0031-43-3632922 Email:

Nadere informatie

DTXT5434 DTXT5434M DTXT5434P DTXT5434MP. The installer s choice cdvibenelux.com

DTXT5434 DTXT5434M DTXT5434P DTXT5434MP. The installer s choice cdvibenelux.com NL FR NEDERLANDS FRANçais DTXT5434 DTXT5434M DTXT5434P DTXT5434MP Actieve lange afstandsbadge - 433 Mhz Carte active longue portée - 433 Mhz The installer s choice INSTALLATIE HANDLEIDING Actieve lange

Nadere informatie

Assortiment. Geberit bedieningsplaten voor wc-spoelingen. Plaques de déclenchement Geberit pour W.-C.

Assortiment. Geberit bedieningsplaten voor wc-spoelingen. Plaques de déclenchement Geberit pour W.-C. Assortiment. Geberit bedieningsplaten voor wc-spoelingen. Plaques de déclenchement Geberit pour W.-C. 1 Geberit Sigma01. Compatibel met de wc-blokjeshouder, die als toebehoren beschikbaar is. Compatible

Nadere informatie

NEDERLANDS. FRANçais

NEDERLANDS. FRANçais NL FR NEDERLANDS FRANçais DTXT5434 DTXT5434M Actieve lange afstandsbadge - 433 Mhz (versie M: met bewegingsdetector) Carte active longue portée - 433 Mhz (version M: avec capteur de mouvement) The installer

Nadere informatie

Te verven/a peindre. incl. BTW/TVA. excl. BTW/TVA. excl. BTW/TVA. incl. BTW/TVA

Te verven/a peindre. incl. BTW/TVA. excl. BTW/TVA. excl. BTW/TVA. incl. BTW/TVA , DEURKAST MET DEURBESLAG APART VERPAKT Brandattesten enkel geldig indien het bij-gevoegde brandkassement 30 min wordt geplaatst in combinatie met de brandwerende deur. Gewone deurkassementen zijn niet

Nadere informatie

Montagehandleiding - Notice de montage

Montagehandleiding - Notice de montage Montagehandleiding - Notice de montage Artikel - Article 771417 Omschrijving - Déscription Carport Hannover 604 x 760 cm Carport Hannover 604 x 760 cm Nederlands : De door u gekochte constructie werd zorgvuldig

Nadere informatie

FAVV -AFSCA AC- Kruidtuin - FSC Kruidtuinlaan 55 1000 Brussel / Bruxelles. Verslag van infosessie bestek FAVV_DGLABO_CPM_2016 (29/06/2015)

FAVV -AFSCA AC- Kruidtuin - FSC Kruidtuinlaan 55 1000 Brussel / Bruxelles. Verslag van infosessie bestek FAVV_DGLABO_CPM_2016 (29/06/2015) FAVV -AFSCA AC- Kruidtuin - FSC Kruidtuinlaan 55 1000 Brussel / Bruxelles Verslag van infosessie bestek FAVV_DGLABO_CPM_2016 (29/06/2015) Rapport de la session d information Cahier spécial des charges

Nadere informatie

Handleiding. SOLUS PA (Traditioneel rolluik) met Inus Keo schakelaar

Handleiding. SOLUS PA (Traditioneel rolluik) met Inus Keo schakelaar Handleiding SOLUS PA (Traditioneel rolluik) met Inus Keo schakelaar A. Aansluiting Indien foute draadrichting: wissel de bruine en zwarte motordraad om. B. Afstelling 1. De draairichting van de oprolbuis

Nadere informatie

SIRCO MOT PV Schakelaar-scheiders voor fotovoltaïsche toepassingen gemotoriseerd tot 1000 VDC van 200 tot 630 A

SIRCO MOT PV Schakelaar-scheiders voor fotovoltaïsche toepassingen gemotoriseerd tot 1000 VDC van 200 tot 630 A Schakelen en scheiden new De oplossing voor > Gebouwen > Zonneparken sirco-pv_016_a_1_cat De sterke punten > Gebreveteerd onderbrekingssysteem "Brandweer" > Manuele noodstop SIRCO MOT PV 4x400 A Conform

Nadere informatie

Totem. toiletkast lave mains TT-TKM-65-65cm

Totem. toiletkast lave mains TT-TKM-65-65cm TT-TKM-65-65cm 2 200 TT-TKM-80-80cm 2 200 TT-TKZ-65-65cm 200 200 TT-TKZ-80-80cm 200 200 spiegel miroir TT-SP-20(C) - 20 230V 3G 2,5mm² 230V 3G 2,5mm² (30mA) 300 33 200 Elektrische Aansluiting De elektrische

Nadere informatie

Installatie van versie 2.2 van Atoum

Installatie van versie 2.2 van Atoum Version française en seconde partie du document. Installatie van versie 2.2 van Atoum U moet in uw databases een nieuwe tabel aanmaken na de installatie van versie 2.2 van de toepassing Atoum. Hiervoor

Nadere informatie

PRESSES A MANDRINER SPILPERSEN

PRESSES A MANDRINER SPILPERSEN PRESSES A MANDRINER SPILPERSEN http://www.gorreux.be sprl Gorreux bvba - Tel: 081/56.71.91 (4l) fax: 081/56.77.91 (2l) http://www.gorreux.be 605 72100 PRESSES A MANDRINER INFORMATIONS SPILPERSEN Le bâti

Nadere informatie

Gedisipeerd vermogen Puissance dissipée P n [W] V.E. E.U.

Gedisipeerd vermogen Puissance dissipée P n [W] V.E. E.U. Mespatronen gpv - DC1100V voor PV-systemen NH-1, NH-2, NH-3 verlengd Fusibles à couteaux gpv - CC 1100V pour systèmes PV Taille NH-1, NH-2, NH-3 étendue - Pour la protection des câbles et des lignes des

Nadere informatie

Isolatiebevestiging Fixation d Isolation 3.1

Isolatiebevestiging Fixation d Isolation 3.1 Isolatiebevestiging Fixation d Isolation.1 60 Spouwanker voor isolatie, muurhaak met waterhol, 2 hoeken 90, verzinkt voor spouwopening 40-70 rochet mur creux pour l'isolant, avec goutte d'eau, 2 angles

Nadere informatie

Chairs for the quality office. Breeze

Chairs for the quality office. Breeze Chairs for the quality office 30Y De BREEZE 30 met hoogteverstelbare rug met netbespanning is uitermate geschikt voor wisselwerkplekken dankzij het eenvoudig te bedienen synchroonmechanisme met neigbegrenzer.

Nadere informatie

Schiedel BEMAL Hulpstukken Accessoires

Schiedel BEMAL Hulpstukken Accessoires Hulpstukken Accessoires 1 Aansluitmond type PR Indien de PR zich in de kokerwand bevindt en rechtstreeks verbonden is met het betonnen kanaal, vormt de aansluiting en het afvoerkanaal één betonnen geheel,

Nadere informatie

Série FLEX / FLEX-reeks

Série FLEX / FLEX-reeks La série FLEX comprend une série de tuyaux fl exibles qui, avec les séries SPG et SP, complète le domaine spécifi que des tubages des cheminées existantes. De FLEX-reeks is samengesteld uit een gamma fl

Nadere informatie

MEFA TrendFA. MEFA ParcelA

MEFA TrendFA. MEFA ParcelA brievenbussen I boîtes aux lettres MEFA TrendFA MEFA ParcelA MEFA Harmony MEFA Classic MEFA Projects Fashion Colours Personaliseer uw brievenbus! Mits een beperkte meerprijs kan u een selectie van de MEFA

Nadere informatie

DOUCHES WWW.BALMANI.EU

DOUCHES WWW.BALMANI.EU DOUCHES WWW.BALMANI.EU Een inloopdouche op maat voor een redelijke prijs. Dat klinkt als een droom, maar het Balmani Modular Shower System komt wel heel erg in de buurt van die droom. Het systeem kortweg

Nadere informatie

Verbinding. 6.02 Verbindingsmodules Quick Connect. 6.04 Keuzegids energieverdeling. 6.06 Verdelers en verdeelblokken. 6.07 Verbindingsblokken

Verbinding. 6.02 Verbindingsmodules Quick Connect. 6.04 Keuzegids energieverdeling. 6.06 Verdelers en verdeelblokken. 6.07 Verbindingsblokken Verbinding 6.02 Verbindingsmodules Quick Connect 6.04 Keuzegids energieverdeling 6.06 Verdelers en verdeelblokken Verbinding 6.07 Verbindingsblokken 6.08 Verdeelstroken in messing 6.09 Verbindingsklemmen

Nadere informatie

NOODDOUCHES VOOR LABORATORIA EN INDUSTRIE

NOODDOUCHES VOOR LABORATORIA EN INDUSTRIE DOUCHES D URGENCE POUR LABORATOIRE ET L INDUSTRIES NOODDOUCHES VOOR LABORATORIA EN INDUSTRIE 2012 LAVEURS D'YEUX OOGDOUCHES Laveurs d'yeux manuels Hand - Oogdouches Conforme à la norme ANSI Z358.1-2009

Nadere informatie

OUTDOOR WINDPROOF TECHNOLOGY MOTTURA.COM

OUTDOOR WINDPROOF TECHNOLOGY MOTTURA.COM WINDPROOF TECHNOLOGY MOTTURA.COM PLUS 1 EXTERIEUR & INTERIEUR Les systèmes Rollbox conviennent non seulement pour usage extérieur, mais aussi pour usage intérieur. La cassette en aluminium garantit une

Nadere informatie

Telebib2 Edifact Validation - Tool introduction page 2 / 15

Telebib2 Edifact Validation - Tool introduction page 2 / 15 Tool introduction Telebib2 Edifact Validation page 1 / 15 10.01.2012 Er is nu een tool beschikbaar die het mogelijk maakt een tekstbestand met inhoud op basis van de Telebib2 Edifact syntaxis the valideren.

Nadere informatie

GEVELPANELEN PANNEAUX DE FACADE

GEVELPANELEN PANNEAUX DE FACADE Handleiding Manuel GEVELPANELEN PANNEAUX DE FACADE update van 11/09/2015 www.scalaplastics.com Gereedschappen en bevestigingsmiddelen: Hamer, meetlint, metaalzaag met een cirkelzaagblad met fijne tanden,

Nadere informatie

INTERRUPTEURS ET TEMOINS SCHAKELAARS EN TUILICHTEN

INTERRUPTEURS ET TEMOINS SCHAKELAARS EN TUILICHTEN INTERRUPTEURS ET TEMOINS SCHAKELAARS EN TUILICHTEN 11 15A-001 3232000180184 15A-002 3232000180185 15A-003 3232000180198 SWITCH ON-OFF SWITCH ON-ON SWITCH ON-OFF-ON SCHAKELAAR ON-OFF Interrupteur unipolaire

Nadere informatie

SUSPENSION WALL CEILING FLOOR TRACK / PROJECTOR SPOT & BASE DOWNLIGHT 12 V / 230 V CABLE 12 V / 230 V OUTDOOR CONTROL GEAR

SUSPENSION WALL CEILING FLOOR TRACK / PROJECTOR SPOT & BASE DOWNLIGHT 12 V / 230 V CABLE 12 V / 230 V OUTDOOR CONTROL GEAR SUSPNSION WALL CILING FLOOR TRACK / PROJCTOR SPOT & BAS DOWNLIGHT 12 V / 230 V CABL 12 V / 230 V OUTDOOR CONTROL GAR 70 COSMO COSMO FF Applique murale en acier et verre dépoli. Finition inox. Fonctionne

Nadere informatie

Technische fiche Kipkappen Pascale Platel

Technische fiche Kipkappen Pascale Platel Technische fiche Kipkappen Pascale Platel Bronks theater techniek +32 (0)2 229 53 09 +32 (0)2 219 99 21 Varkensmarkt 15-17 1000 Brussel BE 0448 497 118 Technici: ( wij komen met 2) Technici van de zaal:

Nadere informatie

Barema's op 01/09/2008 Barèmes au 01/09/2008

Barema's op 01/09/2008 Barèmes au 01/09/2008 Barema's op 01/09/2008 Barèmes au 01/09/2008 SPILINDEX 110,51 INDICE-PIVOT 110,51 Tegemoetkomingen aan personen met een handicap Allocations aux personnes handicapées (Jaarbedragen) (Montants annuels)

Nadere informatie

Veiligheidsstrip - Lisse de sécurité Sécurités pag. 126. Transmissie - Transmission Sécurités pag. 127

Veiligheidsstrip - Lisse de sécurité Sécurités pag. 126. Transmissie - Transmission Sécurités pag. 127 ACCESSOIRES TOEBEHOREN ACCESSOIRES Veiligheidsstrip - Lisse de sécurité Sécurités pag. 126 Transmissie - Transmission Sécurités pag. 127 Lichtgordijn - Barrière infrarouge Sécurités pag. 130 Slot - Serrure

Nadere informatie

Lightstream LED. Eenvoudige installatie door middel van gedetailleerde. Sous réserve de modifications techniques. Technische wijzigingen voorbehouden.

Lightstream LED. Eenvoudige installatie door middel van gedetailleerde. Sous réserve de modifications techniques. Technische wijzigingen voorbehouden. Lightstream LED Projecteurs pour INTERIEURS ET EXTERIEURS SCHIJNWERPERS VOOR BINNEN EN BUITEN Lightstream LED Lightstream LED La haute qualité de finition et de design garantit une durée d utilisation

Nadere informatie

Dimmers & rgb Controllers

Dimmers & rgb Controllers Dimmers & rgb Controllers Dimmers en controllers dragen er sterk toe bij de voordelen van LED-verlichting optimaal te benutten. Ze laten ons toe het visuele comfort te verhogen en creatieve oplossingen

Nadere informatie

Accessoires de câbles

Accessoires de câbles Kabeltoebehoren Accessoires de câbles 63 KABELKLEMMEN SERRE-CABLES KABELKLEM HANDELSKWALITEIT (EX DIN741) SERRE - CABLE QUALITE COMMERCIALE (EX DIN741) Ø Kabel/ Gewicht/ Ø Câble d1 h1 a Poids mm mm mm

Nadere informatie

BlueBurn CENTRALE VERWARMING OP PELLETS

BlueBurn CENTRALE VERWARMING OP PELLETS BlueBurn CENTRALE VERWARMING OP PELLETS betaalbaar, betrouwbaar en zuinig. Licensed by ÖkoFEN BlueBurn BLUEBURN WERKT ZOALS EEN GASKETEL. Pellets voeden de primaire verbranding van onder uit zonder de

Nadere informatie

FRAMES WINDOW TECHNOLOGY MOTTURA.COM

FRAMES WINDOW TECHNOLOGY MOTTURA.COM FRAMES WINDOW TECHNOLOGY MOTTURA.COM FRAMES UNE GAMME DEDIE Rollbox 40 et 60 sont des rideaux à roulement filtrants et occultant spécifiques pour installation directe sans perçage sur bâtis en aluminium.

Nadere informatie

PIÈCES DE RECHANGE POUR BATTERIES DE TRACTION

PIÈCES DE RECHANGE POUR BATTERIES DE TRACTION BS/16277 Standaard vuldoppen Manuele vuldop diameter 35, kleur zwart Bouchons de remplissage manuel standard Bouchon de remplissage manuel diamètre 35, couleur noir BS/22096 Drukvuldoppen Drukvuldop TPO

Nadere informatie

Verwarming. Chauffage central

Verwarming. Chauffage central De tijd dat een radiator een storend element in het interieur was, ligt ver achter ons. Een radiator is veel méér dan een verwarmingstoestel. Door extra aandacht te schenken aan vormgeving en kleur, wordt

Nadere informatie

GLAS MET MATTE STROOK VERRE AVEC BANDE OPAQUE 6 DOUCHEWANDBETEGELING CARRELAGE DE DOUCHE 38

GLAS MET MATTE STROOK VERRE AVEC BANDE OPAQUE 6 DOUCHEWANDBETEGELING CARRELAGE DE DOUCHE 38 WWW.BALMANI.EU Een inloopdouche op maat, met of zonder deur, voor een redelijke prijs. Dat klinkt als een droom, maar het Balmani Modular Shower System komt wel heel erg in de buurt van die droom. Het

Nadere informatie

MOBILIER D'ATELIER WERKPLAATSUITRUSTING. Gereedschapsborden. Panneaux de rangement pour outillage

MOBILIER D'ATELIER WERKPLAATSUITRUSTING. Gereedschapsborden. Panneaux de rangement pour outillage Gereedschapsborden Panneaux de rangement pour outillage NL Gereedschapsbord Geperforeerd stalen paneel voor de organisatie van gereedschap. Muurbevestiging. Kleur = grijs, wit. Wordt geleverd met standaard

Nadere informatie

Datasheet. Geïsoleerde kanalen Conduits isolés

Datasheet. Geïsoleerde kanalen Conduits isolés TECHNISCHE GEGEVENS Toepassing te gebruiken voor lucht en om warmteverlies, condensvorming in luchtverdeelsysteem te voorkomen Materiaal dakdoorvoer PE isolatie: vlamdovend EPS toebehoren dampdicht EPE

Nadere informatie

Arpi est une marque de la société AMPI sprl Arpi is een merk van AMPI bvba RPM / TVA 0425.115.861

Arpi est une marque de la société AMPI sprl Arpi is een merk van AMPI bvba RPM / TVA 0425.115.861 Créée en 1983 par Marc Stassen, la société AMPI, sous la direction de sa fille Sybille Stassen, assure la fabrication et la commercialisation des prises ARPI. La variété de la gamme et des équipements,

Nadere informatie

TANDWIELPOMPEN POMPES A ENGRENAGE

TANDWIELPOMPEN POMPES A ENGRENAGE TANDWIELPOMPEN POMPES A ENGRENAGE U:\Algemeen\TECHINFO PDF\CENTRAALSM OLIE\O-018m-0a-NF.doc O-018m-0a-NF MPT-200 & MPT-500 TANDWIELPOMPEN - MOTOPOMPES Z O N D E R R E S E R V O I R S A N S R E S E R V

Nadere informatie

STROBLAZER MET/OF ZONDER OPTIE VOORDROOGPAKKENVERDELER GEDRAGEN OF GETROKKEN

STROBLAZER MET/OF ZONDER OPTIE VOORDROOGPAKKENVERDELER GEDRAGEN OF GETROKKEN STROBLAZER MET/OF ZONDER OPTIE VOORDROOGPAKKENVERDELER GEDRAGEN OF GETROKKEN PAILLEUSE AVEC/OU SANS OPTION DISTRIBUTRICE DE PRÉ-FANÉ. PORTÉE OU SEMI PORTÉE STAL STRO INSTROOIER tot op een afstand van 18

Nadere informatie

Mottard. Poignées. Poortkrukken 12120G 12120D 12121G 12121D. Demi-cylindre Halve cilinder. L= 54 mm L= 60 mm 15307/60 15307/1 6.2

Mottard. Poignées. Poortkrukken 12120G 12120D 12121G 12121D. Demi-cylindre Halve cilinder. L= 54 mm L= 60 mm 15307/60 15307/1 6.2 Poignées. Poortkrukken 15321 15322 12120 12120G 12120D 15323 12121 12121G 12121D L Demi-cylindre Halve cilinder Cylindre avec 3 clés Cilinder met 3 sleutels L= 30 mm 15307/30 L= 54 mm L= 60 mm 15307 15307/60

Nadere informatie

Cadre légal. Descriptif

Cadre légal. Descriptif Cadre légal Descriptif Les données enregistrées dans le tachygraphe doivent être téléchargées tous les deux mois minimum et celles contenues dans la carte du chauffeur tous les 21 jours. Toutes ces données

Nadere informatie

WAARSCHUWINGSBORDEN SIGNAUX DE DANGER 3500

WAARSCHUWINGSBORDEN SIGNAUX DE DANGER 3500 Blanco 3521.00 3522.00 3523.00 3524.00 3530.00 3531.00 3532.00 3533.00 3534.00 Electrische spanning Tension électrique 1 3521.01 3525.01 3522.01 3523.01 3524.01 3530.01 3531.01 3532.01 3533.01 3534.01

Nadere informatie

De vega-verdeler - elegant design en montagegemak

De vega-verdeler - elegant design en montagegemak De vega-verdeler - elegant design en montagegemak De vega-verdeler is al jaren een vaak geselecteerde oplossing voor luxe woningbouw- en utiliteitsprojecten. Door zijn elegante vormgeving en (naar keuze)

Nadere informatie

P R AC H T I G E V L A M M E N I N E E N S L A N K O N T W E R P D E S B E L L E S F L A M M E S D A N S U N F OY E R S V E LT E

P R AC H T I G E V L A M M E N I N E E N S L A N K O N T W E R P D E S B E L L E S F L A M M E S D A N S U N F OY E R S V E LT E P R AC H T I G E V L A M M E N I N E E N S L A N K O N T W E R P D E S B E L L E S F L A M M E S D A N S U N F OY E R S V E LT E SLIMFIRES Compleet gamma strakke gashaarden passend bij modern en klassiek:

Nadere informatie

Pannenkoekmachines Crepmatic

Pannenkoekmachines Crepmatic Pannenkoekmachines Crepmatic Het beste is maar goed genoeg 2/6 Een system dat toelaat om 60 pannenkoeken per uur te produceren! Het systeem is eenvoudig in gebruik en snel te reinigen. Het systeem wordt

Nadere informatie

URA ONE. Design en technologie van de toekomst VEILIGHEIDSVERLICHTING WERELDSPECIALIST OP HET VLAK VAN ELEKTRISCHE EN DIGITALE GEBOUWINFRASTRUCTUREN

URA ONE. Design en technologie van de toekomst VEILIGHEIDSVERLICHTING WERELDSPECIALIST OP HET VLAK VAN ELEKTRISCHE EN DIGITALE GEBOUWINFRASTRUCTUREN VEILIGHEIDSVERLICHTING URA ONE Design en technologie van de toekomst WERELDSPECIALIST OP HET VLAK VAN ELEKTRISCHE EN DIGITALE GEBOUWINFRASTRUCTUREN URA ONE INNOVATIEVE VOORDELEN VAN DE URA ONE TOESTELLEN

Nadere informatie

BELGISCH STAATSBLAD 08.01.2010 Ed. 2 MONITEUR BELGE

BELGISCH STAATSBLAD 08.01.2010 Ed. 2 MONITEUR BELGE BELGISCH STAATSBLAD 08.01.2010 Ed. 2 MONITEUR BELGE 731 MINISTERIE VAN HET BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST N. 2010 45 [C 2010/31002] 17 DECEMBER 2009. Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering tot

Nadere informatie

Power Led Lights. Power Led Lights, Simply Better. NEOS NOX XPG-4S WALL. De perfecte LED armatuur

Power Led Lights. Power Led Lights, Simply Better. NEOS NOX XPG-4S WALL. De perfecte LED armatuur PLB Power Led Lights NEOS NOX XPG-4S WALL Klassevol en zeer decoratief Passend bij elke bouwstijl Schittert aan elke muur Page 2 Strak en perfect gevormd samenspel van rond en vierkant Statig en prominent

Nadere informatie

ONDERWATERPOMPEN POMPES IMMERGÉES

ONDERWATERPOMPEN POMPES IMMERGÉES ONDERWATERPOMPEN POMPES IMMERGÉES s.a. AUBIA n.v. Editie Januarie 2015 / Édition janvier 2015 NORYL 4 WPS 3 8 WPS 3 CP 10 WPS 4 CP 12 WPS 4 14 WPS 6 & 8 23 FRANKLIN onderwaterpompen Moteur immergés FRANKLIN

Nadere informatie

Prijslijst 2013 Liste de prix 2013. Geldig vanaf 01.04.2013 Valable à partir du 01.04.2013

Prijslijst 2013 Liste de prix 2013. Geldig vanaf 01.04.2013 Valable à partir du 01.04.2013 Prijslijst 2013 Liste de prix 2013 Geldig vanaf 01.04.2013 Valable à partir du 01.04.2013 Prijsvoorbeelden Gira Standaard 55 en Gira E2 met basiselementen Systeem 55 Standaard 55 zuiver wit glanzend, zuiver

Nadere informatie

en basis met blokkeerpin axe bloquant Uit roestvrijstaal, gesatineerd, inox 24 Uit roestvrijstaal, gesatineerd, 4,5 mm dik abaisser et pousser

en basis met blokkeerpin axe bloquant Uit roestvrijstaal, gesatineerd, inox 24 Uit roestvrijstaal, gesatineerd, 4,5 mm dik abaisser et pousser : Ø EN AFNEEMBARE CONSOLE RABATTABLE ET AMOVIBLE gesatineerd - 3,5 3,5 mmmm Roestvrijstaal, Matière: inox, satiné, épaisseur belasting Voor Pour zware charges élevées paar :console konzool enaxe basis

Nadere informatie

Trekhaken Attelages Anhängevorrichtungen Tow bars. GDW Ref. 1236. s/ = 70 Kg

Trekhaken Attelages Anhängevorrichtungen Tow bars. GDW Ref. 1236. s/ = 70 Kg Trekhaken Attelages Anhängevorrichtungen Tow bars Rover 25 2000 -. GDW Ref. 1236 EEC APPROVAL N : e*94/20** max kg X max kg D= max kg X max kg x 0,00981 6,50 kn s/ = 70 Kg Max = 1100 Kg GDW nv Hoogmolenwegel

Nadere informatie

buizen rood koper tubes en cuivre brut

buizen rood koper tubes en cuivre brut Desco nv/sa Bijkhoevelaan 2 2110 Wijnegem T 03 326 33 33 F 03 326 26 07 info@desco.be BTW/TVA BE 0404.105.166 RPR/RPM Antwerpen verkoopsvoorwaarden op conditions de vente sur www.desco.be buizen rood koper

Nadere informatie

POLITIEVERORDENING. Addendum Veiligheidsmaatregelen bij het gebruik van occasionele installaties voorzien van een fotovoltaïsche zonne-energiesysteem

POLITIEVERORDENING. Addendum Veiligheidsmaatregelen bij het gebruik van occasionele installaties voorzien van een fotovoltaïsche zonne-energiesysteem POLITIEVERORDENING Addendum Veiligheidsmaatregelen bij het gebruik van occasionele installaties voorzien van een fotovoltaïsche zonne-energiesysteem Deel 1:Toepassingsgebied Onderhavig addendum aan de

Nadere informatie

KASTEN MUREVA IP 65. Minikastjes. Referenties

KASTEN MUREVA IP 65. Minikastjes. Referenties Minikastjes Hermetische minikastjes, weinig plaats innemend, voor een modulaire combinatie. Technische kenmerken c Zelfdovend isolerend materiaal; weerstand tegen gloeidraad : 750 C volgens IEC 60695 2

Nadere informatie

CHAMBRE DES REPRÉSENTANTS BELGISCHE KAMER VAN

CHAMBRE DES REPRÉSENTANTS BELGISCHE KAMER VAN DOC 50 0321/002 DOC 50 0321/002 BELGISCHE KAMER VAN VOLKSVERTEGENWOORDIGERS DES REPRÉSENTANTS DE BELGIQUE 6 januari 2000 6 janvier 2000 WETSONTWERP betreffende het ontslag van bepaalde militairen en de

Nadere informatie

Document préparé par Marie Spaey, en collaboration avec Pauline de Wouters. Novembre 2009.

Document préparé par Marie Spaey, en collaboration avec Pauline de Wouters. Novembre 2009. . Déclaration environnementale Document préparé par Marie Spaey, en collaboration avec Pauline de Wouters. Novembre 2009. Définition dans le cadre de Clé Verte Dans le cadre de l éco-label Clé Verte, l

Nadere informatie

design Piet Billekens structure aluminium verre 6 mm hauteur 200 cm aluminium frame glas 6 mm hoogte 200 cm

design Piet Billekens structure aluminium verre 6 mm hauteur 200 cm aluminium frame glas 6 mm hoogte 200 cm Tecnorama Tecnorama design Piet Billekens structure aluminium verre 6 mm hauteur 200 cm aluminium frame glas 6 mm hoogte 200 cm Als trendsetter heeft Cesana opnieuw een concept ontwikkeld dat zich onderscheidt

Nadere informatie

Nordex biedt u. verschillende stijlvolle. oplossingen om uw. deuren, ongeacht hun. draairichting, subtiel. over te laten gaan in de

Nordex biedt u. verschillende stijlvolle. oplossingen om uw. deuren, ongeacht hun. draairichting, subtiel. over te laten gaan in de defined by Nordex biedt u verschillende stijlvolle oplossingen om uw deuren, ongeacht hun draairichting, subtiel over te laten gaan in de sobere vormgeving van uw interieur. Nordex vous propose différentes

Nadere informatie

Inventaris OV - Inventaire EP BIV - IBE 2011 2012-10-18

Inventaris OV - Inventaire EP BIV - IBE 2011 2012-10-18 Om de drie jaar wordt een inventaris opgemaakt van alle lampentypes en hun vermogens van de openbare verlichting in België. Deze driejaarlijkse gegevens worden verzameld door Synergrid, de federatie van

Nadere informatie

Cascade. onderkast meuble vasque CS-OK-07C

Cascade. onderkast meuble vasque CS-OK-07C 523 835 65 740 750 900 onderkast meuble vasque CS-OK-07C 110 480 110 140 525 350 350 700 308 308 De voorzieningen zijn bepaald voor de waskommen die worden meegeleverd met onze tabletten. Wanneer men andere

Nadere informatie

HANDLEIDING WINDMETER IED SAG-105WR (10/2009)

HANDLEIDING WINDMETER IED SAG-105WR (10/2009) HANDLEIDING WINDMETER IED SAG-105WR (10/2009) indic bvba, Molenberglei 21, B-2627 Schelle, tel +32(0)3 451 93 93 - fax +32(0)3 887 30 61 www.indiconline.com 1 Inhoud 1 Inhoud... 2 2 CE certificaat... 3

Nadere informatie

02.07 ATELWEB entr.bil 10/05/07 16:43 Page 1 ESPACE PUBLIC MULTIMÉDIA DE LA COMMUNE DE SAINT GILLES

02.07 ATELWEB entr.bil 10/05/07 16:43 Page 1 ESPACE PUBLIC MULTIMÉDIA DE LA COMMUNE DE SAINT GILLES 02.07 ATELWEB entr.bil 10/05/07 16:43 Page 1 ESPACE PUBLIC MULTIMÉDIA DE LA COMMUNE DE SAINT GILLES 02.07 ATELWEB entr.bil 10/05/07 16:43 Page 2 TARIEVEN Vrije ruimte...35 /uur excl. BTW Opleidingsruimte

Nadere informatie

CONFORMITE EN-12810 CONFORM

CONFORMITE EN-12810 CONFORM CONFORMITE EN- CONFORM Edit 0/00 Edit 0/00 Echafaudage de façade /Gevelstelling ALUMIX-50 m00 m00 A MONTAGE AVEC PORTIQUES PASSAGE PIÉTON MONTAGE MET DOORGANG VOOR VOETGANGERS CODE # ARTICLE/ARTIKEL KB00

Nadere informatie

ZONNESCHERMEN / STORES DE FENÊTRE ZONNESCHERM BANNETTE VERTICAAL STORE BANNETTE VERTICALE

ZONNESCHERMEN / STORES DE FENÊTRE ZONNESCHERM BANNETTE VERTICAAL STORE BANNETTE VERTICALE 7 8 12 1 2 3 13 9 5 10 4 6 11 14 1 Oprolas Ø 78 mm met gleuf / Tube d enroulement rainuré Ø 78mm 2 Eindstuk oprolas / Embout de tube d enroulement 3 Vierkante as van 13 mm, regelbaar / Axe carré de 13mm

Nadere informatie

De Verwarming I Le Chauffage

De Verwarming I Le Chauffage De Verwarming I Le Chauffage Radiatoren handdoekdrogers Radiateurs sèche-serviettes CALA INOX 865 ORFÉO SPA 769 CALA CHROME LNO 689,40 CLIPPER UCL 737,84 PALMA CL 184,22 ALTIMA SPA 1.267 ALIZEA 325 188

Nadere informatie

>Kit de 12 aimants de centrage du point perçage du boîtier d encastrement réf. 250 >L aimant est réutilisable

>Kit de 12 aimants de centrage du point perçage du boîtier d encastrement réf. 250 >L aimant est réutilisable Accessories Downlights (mm) 180 20 & 25 110 max. 90 120 ø79mm ø83mm ø83mm ø85mm Einbautopf Couvercle encastré Inbouwpot >Luftdicht = blower door geeignet (0,21m³/(hxm)+-10%) >Anschluss für Wellrohre 20

Nadere informatie

CLOSY PACK. Outillages conseillés (non fournis) Aanbevolen gereedschap (niet bijgeleverd)

CLOSY PACK. Outillages conseillés (non fournis) Aanbevolen gereedschap (niet bijgeleverd) 1 560 350 5 30 570 600 (850) (1800) (390) 40 Outillages conseillés (non fournis) Aanbevolen gereedschap (niet bijgeleverd) glu e Mitigeur Lavabo (non fourni) lavabomengkraan (niet bijgeleverd) 80551/55

Nadere informatie

GARDEN SKYLIGHTS MOTTURA.COM

GARDEN SKYLIGHTS MOTTURA.COM GARDEN SKYLIGHTS MOTTURA.COM PLUS 1 SYSTEMES COURBES Les systèmes courbés GARDEN sont des systèmes cintrables à 90 ou rayon ample; depuis toujours le cintrage est une des caractéristiques prioritaires

Nadere informatie

BINNENZONWERING / STORES D INTÉRIEUR HOUTEN JALOEZIE VENETIEN BOIS

BINNENZONWERING / STORES D INTÉRIEUR HOUTEN JALOEZIE VENETIEN BOIS HOUTEN JALOEZIE VENETIEN BOIS 2 Stalen bovenbak / Caisson acier 3 Tuimelaar / Orienteur 5A Steun spoel / Support de bobine 11 Ladderkoord / Echelle 14C Onderste lamel / Lame finale 16C Houten lamel / Lames

Nadere informatie

OFFRE DOCUMENTATION TECHNIQUE PEUGEOT POUR REPARATEURS INDEPENDANTS AANBOD PEUGEOT TECHNISCHE DOCUMENTATIE VOOR ONAFHANKELIJKE REPARATEURS

OFFRE DOCUMENTATION TECHNIQUE PEUGEOT POUR REPARATEURS INDEPENDANTS AANBOD PEUGEOT TECHNISCHE DOCUMENTATIE VOOR ONAFHANKELIJKE REPARATEURS OFFRE DOCUMENTATION TECHNIQUE PEUGEOT POUR REPARATEURS INDEPENDANTS AANBOD PEUGEOT TECHNISCHE DOCUMENTATIE VOOR ONAFHANKELIJKE REPARATEURS OFFRE DOCUMENTATION TECHNIQUE PEUGEOT POUR REPARATEURS INDEPENDANTS

Nadere informatie

Relighting. Brussel 17-06-2010. Elektriciteitsverbruik per sektor (%) (België)

Relighting. Brussel 17-06-2010. Elektriciteitsverbruik per sektor (%) (België) Relighting Brussel 17-06-2010 Ingrid Van Steenbergen Onafhankelijk lichtadviseur Energiebesparing in verlichting www.odid.be Elektriciteitsverbruik per sektor (%) (België) Verlichting Airconditionning

Nadere informatie

KLEINE STROOMTRANSFORMATOREN

KLEINE STROOMTRANSFORMATOREN KLEINE STROOMTRANSFORMATOREN W VOOR KABEL 1 mm Ø - SERIE TCSM1 Past bij andere modulaire toestellen zoals FI-schakelaars etc., 4 mm gleuf Eenvoudig te verbinden Voor grove weergave op het meetwerk Plaatsbesparend

Nadere informatie

v.10/2010 3. Thermische beveiliging. Alle electrische batterijen zijn voorzien van een dubbele thermische beveiliging :

v.10/2010 3. Thermische beveiliging. Alle electrische batterijen zijn voorzien van een dubbele thermische beveiliging : 1. Beschrijving In al onze kasten kunnen wij volledig voorbekabelde electrische verwarmings-batterijen voorzien en geregeld om een constante toevoor T zorgen. Het geheel is op glijders gemonteerd dus gemakkelijk

Nadere informatie

LEd-verlichting PUUR INTERIEURARCHITECTEN

LEd-verlichting PUUR INTERIEURARCHITECTEN 11 LEd-verlichting PUUR INTERIEURARCHITECTEN LED-verlichting Sfeer en comfort in alle eenvoud Sfeerverllichting en oriëntatieverlichting zijn niet weg te denken in een hedendaagse woning. Met Niko LED-strips

Nadere informatie

Buizen Mof-Spie Tuyaux Normal. 300 171 x x x x. 400 248 x x x x. 500 350 x x x x. 600 460 x x x x. 700 617 x x x x. 800 810 x x x x.

Buizen Mof-Spie Tuyaux Normal. 300 171 x x x x. 400 248 x x x x. 500 350 x x x x. 600 460 x x x x. 700 617 x x x x. 800 810 x x x x. buizen tuyaux 2 BUIZEN TUYAUX ONGEWAPENDE BUIZEN TUYAUX NON-ARMÉ Webeco beschikt over een volledig gamma ongewapende buizen met een diameter van 300mm tot 1000mm. Dankzij de machinaal ingestorte glip-dichting

Nadere informatie

DGLIEWLC. The installer s choice cdvibenelux.com. Inbouw RVS (inox) Proximity lezer Wiegand Lecteur Proximité inox encastré Wiegand NEDERLANDS

DGLIEWLC. The installer s choice cdvibenelux.com. Inbouw RVS (inox) Proximity lezer Wiegand Lecteur Proximité inox encastré Wiegand NEDERLANDS NL NEDERLANDS ANCAIS Inbouw RVS (inox) Proximity lezer Wiegand The installer s choice 1] PRESENTATION DES PRODUITS Wiegand 26, 30 ou 44 bits. Electronique résinée. Signalisation lumineuse et sonore. Inox.

Nadere informatie

Toegangsladders Echelles de secours. www.solide.com. Safety through innovation

Toegangsladders Echelles de secours. www.solide.com. Safety through innovation Toegangsladders Echelles de secours www.solide.com Toegangsladders Solide heeft een reeks van standaard artikelen voor vaste toegangsladders in zijn gamma. Daarnaast kan Solide eveneens alle mogelijke

Nadere informatie

Bouwplaten Licht in verwerking... sterk in kwaliteit. Panneaux de construction Qualité forte... maniabilité légère

Bouwplaten Licht in verwerking... sterk in kwaliteit. Panneaux de construction Qualité forte... maniabilité légère Bouwplaten Licht in verwerking... sterk in kwaliteit Panneaux de construction Qualité forte... maniabilité légère Creativiteit kent geen grenzen! La créativité n a pas de limites! is de ideale ondergrond

Nadere informatie

Systeem-schakelversterkers REG 1 kanaals Art.Nr. 0850 00. Systeem-schakelversterkers REG 2 kanaals Art.Nr. 0851 00

Systeem-schakelversterkers REG 1 kanaals Art.Nr. 0850 00. Systeem-schakelversterkers REG 2 kanaals Art.Nr. 0851 00 1 kanaals Art.Nr. 0850 00 2 kanaals Art.Nr. 0851 00 Functioneringsprincipe De systeemschakelunit REG 1 kanaals en de systeemschakelunit REG 2 kanaals zijn nieuwe komponenten voor het observersysteem. De

Nadere informatie