MINISTERIE VAN HET BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST MINISTERE DE LA REGION DE BRUXELLES - CAPITALE

Maat: px
Weergave met pagina beginnen:

Download "MINISTERIE VAN HET BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST MINISTERE DE LA REGION DE BRUXELLES - CAPITALE"

Transcriptie

1 MINISTERE DE LA REGION DE BRUXELLES - CAPITALE Bruxelles Mobilité A.E.D. Direction de l Infrastructure des Transports Publics C.C.N. rue du Progrès 80 (Bte 1) 1030 BRUXELLES 1 MINISTERIE VAN HET BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST Mobiel Brussel B.U.V. Directie Infrastructuur van het Openbaar Vervoer C.C.N. Vooruitgangstraat,80 (bus 1) 1030 BRUSSEL 1 ANNEXES TECHNIQUES TECHNISCHE BIJLAGEN 1 Seule adresse officielle 1. Enig officieel adres

2 Annexes techniques Technische bijlagen AB 01 A Appareil de balisage AB 01 A Bebakeningstoestellen AC 01 B Petit appareillage de coupure et de commande AC 01 B Lichte schakel- en bedieningsapparatuur AD 01 D Armoire électrique de distribution basse tension AD 01 D Elektrische verdeelkast laagspanning AD 02 Armoire électrique de distribution basse tension ignifugée AD 02 Brandwerende elektrische verdeelkast voor laagspanning AE 01 H Tubes fluorescents et accessoires LED Accessoires pour éclairage AE 01 H Fuorescentiebuizenen toebehoren LED Toebehoren voor verlichting AE 02 I Appareils d éclairage AE 02 I Verlichtingstoestellen AE 03 G Lignes lumineuses précâblées. Repères PS et PE. AE 03 F Voorbedrade verlichtingslijnen. Symbool PS en PE. AE 04 A Signalisation lumineuse Sortie. Repère SLS AE 04 A Lichtsignalisatie «uitgang». Symbool SLS AE 05 B Ligne lumineuse précâblée avec aile acoustique. Repère PAC AE 05 B Voorbedrade verlichtingslijn met akoestische vleugel. Symbool PAC AE 06 A Ligne lumineuse précablée à flux luminaire latéral. Repère PAL AE 06 A Voorbedrade verlichtingslijn met secundaire laterale lichtstroom. Symbool PAL AE 07 Eclairage par led ae 07 Led verlichting AS 01 B Appareil d éclairage de sécurité AS 01 B Veiligheidsverlichtingstoestellen BR 01 C Bornes de raccordement et connecteurs BR 01 C Aansluitklemmen en connectoren CC 01 Caractéristiques des câbles CC 01 Karakteristieken van de kabels CNC 01 B Commande et nomenclature des câbles CNC 01 B Bestelling en naamlijst van de kabels CP 01 Système de distribution précâblé CP 01 Voorbekabeld verdeelsysteem EC 01 C Etagères et échelles à câbles EC 01 C Kabelrekken en -ladders EC 02 Réseau d échelles à câbles secondaire EC 02 Netwerk secundaire kabelladders EC 03 Treillis à câbles EC 03 Traliekorven voor kabels FI 01 Facteurs d influences externes FI 01 Externe invloedfactoren GEN 01 B Description générale du réseau v GEN 01 B Algemene beschrijving van het v-net MP 01 Matières plastiques MP 01 Plastische materialen PA 01 G Petit appareillage PA 01 G Kleine apparatuur PA 02 Petit appareillage de tableau et filerie PA 02 Uitrustingen voor borden en bedrading PC 01 D Pose de câbles PC 01 D Het leggen van kabels PI 01 B Protection incendie PI 01 B Brandbeveiliging PI 02 Recommandations relatives à la résistance au feu des traversées Aanbevelingen betreffende de weerstand tegen brand van de PI 02 d éléments de construction. doorvoeringen van bouwelementen PI 03 Protection contre l incendie PI 03 Beveiliging tegen brand PI 04 Protection incendie Module coupe-feu PI 04 Beveiliging tegen brand Brandwerende doorgang PL 01 Plastification PL 01 Plastificeren Annexes Techniques/ Technische Bijlagen 1

3 RA 01 A Principes du réseau d alimentation des stations RA 01 A Principes van het voedingsnet van de stations RS 01 Revêtements de sol RS 01 Vloerbekledingen SE 01 A Schémas électriques SE 01 A Elektrische schema's ST 02 A Technologie des tableaux électriques ST 02 A Technologie van de elektrische borden TA 01 Tensions auxiliaires des postes TA 01 Hulpspanningen in de posten TC 01 A Télécontrôle TC 01 A Telecontrole TD 01 B Tableaux et coffrets TD 01 B Verdeelborden en kastjes TFO 01 A Transformateurs PR/PT TFO 01 A Transformatoren gp/tp TGBT- ALSB- Automate programmable AUT 01 AUT 01 Programmeerbare automaat TP 01 Travaux de peinture TP 01 Schilderwerken Annexes Techniques/ Technische Bijlagen 2

4 ANNEXE TECHNIQUE AB/01 A APPAREILS DE BALISAGE TECHNISCHE BIJLAGE AB/01 A BEBAKENINGSTOESTELLEN A. APPLIQUE MURALE POUR BALISAGE DE SECURITE NIVEAU BAS (repère SB) A. MUURWANDLAMPEN VOOR DE VEILIGHEIDSBEBAKENING OF LAAG NIVEAU (symbool SB) Description Beschrijving - Base polyamide renforcée - Diffusion polycarbonate opale - Visserie inox inviolable - Module LED - Ik 10 + (50 joules) - IP 55 - Entrée de câbles arrière - Classe de protection : 1 - Basis versterkte polyamide - Verspreider polycarbonaat opaal - Onschendbare schroeven (roestvrij staal) - LED module - Ik 10 + (50 joules) - IP 55 - Ingang van de kabels (achter) - Beveiligingsklasse : 1 B. APPAREIL A LED ENCASTRE POUR BALISAGE D OBSTACLE (repère SO) B. INGEBOUWD TOESTEL MET LED VOOR BEBAKENING VAN OBSTAKELS (symbool SO) Description Beschrijving - Corps rond en acier inoxydable de Ø 40 mm maximum et de 65 mm maximum de profondeur - Anneau de fixation et de finition en acier inoxydable plat Ø 80 mm maximum - Deux ou trois perforations dans l anneau permettent la fixation par vis de sécurité à tête fraisée de type torx - Diffuseur en verre trempé - La source est constituée d un ensemble de LED à haute efficacité de couleur blanche d une puissance totale de 1,5 W - Rond lichaam uit roestvrij staal Ø 40 mm maximum en maximale diepte: 65 mm - Bevestigingsring en afwerkingring uit plat roestvrij staal Ø 80 mm maximum - Twee of drie doorboringen in de ring laten toe deze te bevestigen met veiligheidsschroeven met verzonken kop van het type torx - Verstrooier in gehard glas - De bron bestaat uit een geheel van LED met hoog rendement, van witte kleur met een totaal vermogen van 1,5 W Annexes Techniques/ Technische Bijlagen 3

5 - L ensemble est IP67 IK 10 + (50 j) classe 3 - L alimentation à tension stabilisée 24 VDC est décrite ci-après. C. APPAREIL A POUWER LED ENCASTRE POUR BALISAGE INDIRECT (repère SI) - Het geheel is IP67 IK 10 + (50 d) klasse 3 - De voeding met gestabiliseerde spanning 24 VDC wordt hierna beschreven. C. INGEBOUWD TOESTEL MET POWER LED VOOR INDIRECTE BEBAKENING (symbool SI) Description Beschrijving - Corps rond en aluminium d un Ø de 30 mm maximum et d une profondeur de 30 mm maximum - Anneau de fixation et de finition en acier inoxydable plat d un Ø de 60 mm maximum - Deux ou trois perforations dans l anneau permettent la fixation par vis de sécurité à tête fraisée de type torx - La source est une power LED blanche 1 W ou 3 W de 10 ou 30 - L ensemble est IP 67 IK 10 + (50 j) classe 3 - L alimentation à courant stabilisé est décrite ci-après. D. APPAREIL A LEDs ENCASTRE POUR BALISAGE DE CONTRE- MARCHES D ESCALIER (repère SM) - Corps de forme rectangulaire avec cadre de fixation et de finition en aluminium de dimension maximum : 300mm (L) x 55mm (h) x 75 mm (profondeur du boîtier d encastrement) - Corps et boîtier d encastrement en technopolymère - Lentille interne à prisme et verre de protection de type trempé sécurit - Joints en silicone anti-vieillissement - Le luminaire se fixe dans le boîtier d encastrement à l aide de 2 vis à tête affleurante torx en acier inoxydable - La source est composée d un ensemble de 9 LED s blanches à haute efficacité de 1,5 W au total - L ensemble est IP 10 + (50 j) classe 3 - L appareil est de type traversant avec 2 presse-étoupe PG 9 mm - L alimentation à tension stabilisée 24 VDC est décrite ci-après. - Rond lichaam uit aluminium van Ø 30 mm maximum en een diepte van maximum 30 mm - De bevestigingsring en afwerkingring uit roestvrij plat staal van maximum Ø 60 mm - Twee of drie doorboringen in de ring laten toe deze te bevestigen met veiligheidsschroeven met verzonken kop van het type torx - De bron is een power LED witte kleur 1 W of 3 W van 10 of 30 - Het geheel is IP 67 IK 10 + (50 d) klasse 3 - De voeding met gestabiliseerde gelijkstroom wordt hierna beschreven. D. INGEBOUWD TOESTEL MET LED s VOOR BEBAKENING VAN DE TREDEN VAN DE TRAPPEN (symbool SM) - Lichaam met rechthoekige vorm met bevestigings- en afwerkingkader uit aluminium met maximale afmetingen L x h x d= 300 x 55 x 75 (mm) - Lichaam en inbouwdeel zijn uit een technopolymeer - Inwendige prismavormige lens en beschermglas uit gehard veiligheidsglas - Siliconen voegen die niet verouderen - Het verlichtingstoestel wordt in de inbouwdoos bevestigd met 2 in het vlak verzonken schroeven uit roestvrij staal van het type torx - De bron is opgebouwd uit een geheel van 9 witte LED s met hoog rendement van 1,5 W in het totaal - Het geheel is IP 10 + (50 d) klasse 3 - Het apparaat is van het doorboortype met 2 wartels PG 9 mm - De gestabiliseerde voeding van 24 VDC wordt hierna beschreven. Annexes Techniques/ Technische Bijlagen 4

6 E. ALIMENTATION A COURANT CONTINU STABILISEE POUR POWER LED s E. GESTABILISEERDE GELIJKSTROOMVOEDING VOOR POWER LED s Ces alimentations sont encapsulées dans un boîtier compact. Deze voedingen zitten in een compacte behuizing Caractéristiques des versions pour power LED s 1 W et 3 W Karakteristieken van de versies power LED s 1 W en 3 W U in 230 V Vac Versions 1 W 3 W U out 1-40 VDC 1-20 VDC I out 350 ma 700 ma P out 10 x 1 W 4 x 3 W Pri 2 x (2 x 2,5 mm²) Bornes à vis Sec 1 x (2 x 4 mm²) Bornes à vis Degré de protection IP 20 U in 230 V VAC Versies 1 W 3 W U out 1-40 VDC 1-20 VDC I out 350 ma 700 ma P out 10 x 1 W 4 x 3 W Pri 2 x (2 x 2,5 mm²) Schroefklemmen Sec 1 x (2 x 4 mm²) Schroefklemmen Beschermingsgraad IP 20 Protection SEC Système de sécurité incorporé auto-réparable après : Court-Circuit Surcharge Surchauffe Beveiliging SEC Ingebouwd veiligheidssysteem, zelfherstelling na: Kortsluiting Overbelasting Oververhitting Annexes Techniques/ Technische Bijlagen 5

7 F. ALIMENTATION A TENSION 24 V.D.C. STABILISEE POUR LED s F. GESTABILISEERDE GELIJKSPANNNINGSVOEDING 24 Vgs VOOR LED s Ces alimentations sont encapsulées dans un boîtier compact. Deze voedingen zitten in een compacte behuizing. Caractéristiques des versions 10 W et 25 W Karakteristieken van de versies 10 W en 25 W U in VAC U out 24 VDC I out 0,4 A ou 1,04 A P out 10 W ou 25 W Pri 2 x (2 x 2,5 mm²) Bornes à vis Sec 1 x (2 x 2,5 mm²) Bornes à vis Degré de protection IP 20 U in VAC U out 24 VDC I out 0,4 A of 1,04 A P out 10 W of 25 W Pri 2 x (2 x 2,5 mm²) Schroefklemmen Sec 1 x (2 x 2,5 mm²) schroefklemmen Beschermingsgraad IP 20 Protection SEC Système de sécurité incorporé auto-réparable après : Court-Circuit Surcharge Surchauffe Charge à vide Beveiliging SEC Ingebouwd veiligheidssysteem, zelfherstelling na: Kortsluiting Overbelasting Oververhitting Nullast Annexes Techniques/ Technische Bijlagen 6

8 ANNEXE TECHNIQUE AC/01 B PETITS APPAREILS DE COUPURE ET DE COMMANDE TECHNISCHE BIJLAGE AC/01 B LICHTE SCHAKEL- EN BEDIENINGSAPPARATUUR A. INTERRUPTEURS DES TABLEAUX ET COFFRETS A. SCHAKELAARS VAN BORDEN EN KASTJES - Norme CEI Type : bipolaire ou tétrapolaire suivant le cas, rotatif, à action brusque. - Commande : manuelle à poignée frontale - Indication visible de position - Intensité nominale : voir métré et listes de nomenclature. - Pouvoir assigné de fermeture en court-circuit sans protection Icm : 10 ka crête - Courant de courte durée (1 s.) admissible Icw : 3 ka eff. - Nombre de manœuvres : Norm: CEI Type: Twee of vierpolig volgens het geval, draaiend, met snelle schakeling - Bediening: manueel met frontale greep - Zichtbare positieaanwijzer - Nominale stroomsterkte: zie meetstaat en naamlijsten - Opgelegd vermogen bij sluiting op kortsluiting zonder bescherming Icm : 10 ka piek - Stroom van korte duur (1s.) toelaatbaar Icw : 3 ka eff. - Aantal schakelingen: B. DISJONCTEURS MAGNETOTHERMIQUES B. MAGNETOTHERMISCHE LASTSCHAKELAARS - Conformité la norme : NBN C Type : bipolaire, tripolaire ou tétrapolaire suivant le cas, 400 V - 50 Hz. - Intensité nominale : suivant métré et listes de nomenclature de 0,5 à 63 A. - Magnétique : courbes B, C ou D (voir listes de nomenclature) suivant NBN C Pouvoir de coupure sous 400 Vca : 10 ka minimum - Appareillage auxiliaire : un indicateur de position un déclencheur thermique sur chaque pôle un déclencheur magnétique sur chaque pôle - Conform de norm: NBN C Type: twee-, drie-, vierpolig volgens het geval, 400 V 50 Hz - Nominale stroomsterkte: volgens meetstaat en naamlijsten van 0,5 tot 63 A - Magnetische uitschakeling: curve B, C of D (zie naamlijsten) volgens de NBN C Uitschakelvermogen 400 Vws: 10 ka minimum - Hulptoestellen een standaanwijzer een thermische beveiliging op elke pool een magnetische beveiliging op elke pool Annexes Techniques/ Technische Bijlagen 7

9 Le déclenchement d'un pôle entraîne le déclenchement des autres pôles. un contact auxiliaire bi-fonction commutable qui s'ouvre lorsque le phénomène à signaler se produit. Dans la fonction 1 il y aura ouverture du contact en cas de déclenchement sur défaut, dans la fonction 2 le contact auxiliaire suit en tout temps la position des contacts principaux. la fonction 2 sera utilisée dans tous les circuits alimentés par le réseau de sécurité. La fonction 1 est utilisée dans les autres cas. 5 A sous 230 Vca - 2 A sous 48 Vcc - Pourvu d'une commande manuelle - Durée de vie : électrique : manœuvres sous In 230 Vca et cos ϕ = 0,9 mécanique : manœuvres De uitschakeling van een pool veroorzaakt de uitschakeling van de overige. een commuteerbaar hulpcontact met dubbele functie dat zich opent wanneer het te signaleren fenomeen zich voordoet. In functie 1, zal het contact zich openen wanneer er uitschakeling wegens fout optreedt. In functie 2, volgt het hulpcontact te allen tijde de stand der hoofdcontacten. De functie 2 zal gebruikt worden voor alle kringen gevoed door het veiligheidsnet. De functie 1 wordt in alle andere gevallen gebruikt. 5 A bij 230 Vws 2 A bij 48 Vgs - Voorzien van een manuele bediening - Levensduur: elektrisch: schakelingen onder 230 Vws en cos φ = 0,9 mechanisch: schakelingen C. DISJONCTEURS MAGNETOTHERMIQUES DIFFERENTIELS C. MAGNETOTHERMISCHE DIFFERENTIEEL LASTSCHAKELAAR - Conformité aux normes : Partie disjoncteur : NBN C partie différentielle NBN 819 et addendum; résistant au courant de choc suivant NBN EN Type : bipolaire ou tétrapolaire suivant le cas, 400 V - 50 Hz. - Intensité nominale : voir métré et listes de nomenclature. - Déclenchement magnétique : courbes B, C, D voir listes de nomenclature. - Pouvoir de coupure sous 400 Vca : 10 ka - Appareillage auxiliaire : un indicateur de position un déclencheur thermique sur chaque pôle un déclencheur magnétique sur chaque pôle - Conform de normen: deel vermogenschakelaar: NBN C Deel differentieel NBN 819 en bijvoegsel, bestand tegen schokstromen volgens NBN EN 61543I - Type : twee- of vierpolig volgens het geval: 400 V 50 hz - Nominale stroomsterkte: zie meetstaat en naamlijsten - Magnetische uitschakeling: curven B, C, D zie naamlijsten - Uitschakelvermogen 400 Vws: 10 ka - Hulptoestellen een standaanwijzer een thermische beveiliging op elke pool een magnetische beveiliging op elke pool Annexes Techniques/ Technische Bijlagen 8

10 Le déclenchement d'un pôle entraîne le déclenchement de l'autre pôle un contact auxiliaire (description voir disjoncteur magnétothermique) 5 A sous 230 Vac - 2 A sous 48 Vcc - Un dispositif de déclenchement différentiel avec seuil fixe 30 ma, 100 ma ou 300 ma selon le cas. - Un bouton-test. De uitschakeling van een pool veroorzaakt de uitschakeling van de overige. Een hulpcontact (beschrijving zie magnetothermische lastschakelaars): 5 A bij 230 Vws 2 A bij 48 Vgs - Een differentieel uitschakelsysteem met vaste drempel van 30 ma, 100 ma of 300 ma naargelang het geval. - Een testknop. D. CONTACTEURS D. MAGNEETSCHAKELAARS - Norme NBN C IEC Type : bipolaire ou tripolaire suivant le cas. - Commande : U n bobine 230 Vca (+ 10 % - 15 %) - Intensité nominale : selon le cas (voir métré et listes de nomenclature). - Endurance mécanique 10 6 manœuvres. - Contacts auxiliaires : un inverseur pour la signalisation locale en 230 Vca et un inverseur libre (130 Vcc max) pour la télésignalisation raccordé au bornier de sortie. - Norm: NBN C IEC Type: Twee of driepolig naargelang het geval - Bediening : U n spoel 230 Vws (+ 10 % - 15 %) - Nominale stroomsterkte: volgens het geval (zie meetstaat en naamlijsten) - Mechanisch weerstandsvermogen: 10 6 schakelingen - Hulpcontacten : Een omschakelcontact voor lokale signalisatie in 230 Vws en een vrij omschakelcontact (130 Vgs max.) voor de telesignalisatie verbonden aan het uitgangsklemmenbord E. TELERUPTEURS E. IMPULSSCHAKELAARS - Norme NBN C Type : bipolaire. - Tension nominale : 230 Vca - Tension de commande : courant alternatif 230 Vca (- 20 % + 10 %) - Intensité nominale : 16 A. - Condensateurs à placer en fonction du nombre de boutons-poussoirs et longueur de ligne. - Endurance mécanique > 10 6 manœuvres - Norm : NBN C Type : Tweepolig - Nominale stroomsterkte: 230 Vws - Bediening spanning: wisselstroom 230 Vws (- 20 % + 10 %) - Nominale stroomsterkte: 16 A - Condensatoren te plaatsen in functie van het aantal drukknoppen en de lijnlengte. - Mechanisch weerstandsvermogen: > 10 6 schakelingen Annexes Techniques/ Technische Bijlagen 9

11 F. COMMUTATEUR DE TABLEAU (en cas de commande par relais crépusculaire) - Type : à trois positions - Tension nominale : 230 V - Tension de commande : 230 Vca - Intensité : Selon le cas (voir métré et liste de nomenclature) - Bipolaire F. OMSCHAKELAAR BORD (in geval van bediening door schemerrelais) - Type: 3 standen - Nominale spanning: 230 V - Bedrijfsspanning: 230 Vws - Stroomsterkte: volgens het geval (zie meetstaat en naamlijst) - Tweepolig G. BOUTONS-POUSSOIRS G. DRUKKNOPPEN - Type : 10 A/500 V - Type: 10 A/500 V IP 44 C Lumineux (témoin lumineux par diode) IP 44 C lichtgevend (lichtgevende controle door diode) - Tension de commande : 230 Vca - Bedrijfsspanning : 230 Vws H. INTERRUPTEUR HORAIRE PROGRAMMABLE H. PROGRAMEERBARE KLOKSCHAKELAAR - Type : Analogique - Mise à l heure automatique - Précision de l horloge ± 60 s/an - Sortie : 16A 230 V cos phi=1 - Changement automatique heure d été d hiver - Réserve de marche 6 ans - Durée d un segment 15min - Programmation minimum 30 min - Précision de commutation ± 5min - Bornier pour câble 1 à 4 mm² - Programme journalier - Type : Analoog - Automatisch op uurstelling - Nauwkeurigheid van de klok ± 60s/jaar - Uitgang: 16A 230 V Cos phi = 1 - Automatische aanpassing winter- en zomeruur - Werkingsreserve 6 jaar - Tijdspanne van één segment 15 min - Minimale programmatietijd 30 min - Commutatie nauwkeurigheid ± 5min - Klemmenbord voor kabel 1 tot 4 mm² - Dagprogramma Annexes Techniques/ Technische Bijlagen 10

12 ANNEXE TECHNIQUE AD/01 D ARMOIRE ELECTRIQUE DE DISTRIBUTION BASSE TENSION TECHNISCHE BIJLAGE AD/01 D ELEKTRISCHE VERDEELKAST LAAGSPANNING DESCRIPTIF TECHNIQUE ARMOIRE ELECTRIQUE DE DISTRIBUTION BASSE TENSION TECHNISCHE BESCHRIJVING VAN DE ELEKTRISCHE VERDEELKAST Définitions Définities Tranche d'arrivée Première tranche de disjoncteurs Deuxième tranche de disjoncteurs Tranche de borniers de sortie Deel inkomend veld Eerste deel voor automaten Tweede deel voor automaten Deel uitgaande velden Socle Rangées de compartiments Sokkel Rijen van compartimenten Tranche d'armoire Delen van de kast Tranche d'expédition = Tranches d'armoire qui peuvent être séparées pour l'expédition et déplacées en un ensemble unique Armoire Delen Exploitatie = Delen van de kast die van elkaar kunnen gescheiden worden voor verzending en verplaatst worden in een uniek geheel Kast

13 GENERALITES ALGEMEENHEDEN Plan de norme n ADJ/245/02 Normplan nr. ADJ/245/02 Les armoires de distributions basse tension sont assemblées et câblées dans l'usine du tableautier ou dans un atelier agréé par celui-ci. De même, le câblage intérieur y est réalisé. Si l'assemblage et le câblage sont réalisés dans un autre atelier, le soumissionnaire joindra à son offre une attestation du fabricant des tableaux stipulant que l'exécution de l'assemblage et du câblage sont conformes à la conception du fabricant. Le fonctionnaire dirigeant demandera s il le juge opportun, un exemplaire, complètement équipé et câblé en vue d'en examiner la conformité avec le Cahier Spécial des Charges. Le tableau est un ENSEMBLE à basse tension et est classé dans la catégorie «Ensemble à la conception vérifiée». Compte tenu de l'uniformité de conception, les appareils des équipements sont standardisés. Une même construction doit donc être adoptée pour chaque type d'appareil. Les dimensions maximales de l armoire sont : - profondeur : 300 mm - largeur : 2500 mm - hauteur totale sans socle : 2000 mm Le socle doit avoir une hauteur de minimum 150 mm. De verdeelborden worden samengebouwd, uitgerust en bekabeld in de fabriek van de constructeur van de kasten of in een atelier erkend door de bordenfabrikant. Tevens wordt de interne bekabeling daar aangebracht. Indien de samenbouw en de bekabeling in een andere werkplaats worden uitgevoerd, zal de inschrijver bij zijn offerte een attest van de fabrikant der bordenvoegen dat aangeeft dat de uitvoering van de samenbouw en van de bekabeling conform het concept van de fabrikant is. De leidend ambtenaar zal, zo hij dit nodig acht, een voorbeeld vragen, volledig uitgerust en bekabeld met het oog de conformiteit met het Bijzonder Bestek te onderzoeken. Het bord is een GEHEEL voor laagspanning en wordt onderverdeeld in de categorie Geheel van geverifieerd ontwerp. Rekening houdend met de uniformiteit van het concept, zijn de toestellen van de uitrustingen gestandaardiseerd. Eenzelfde constructie dient derhalve aangehouden te worden voor elk type toestel. De maximale afmetingen van de kast zijn: - diepte : 300 mm - breedte : 2500 mm - totale hoogte zonder sokkel : 2000 mm De sokkel heeft een minimale hoogte van 150 mm. 1. Caractéristiques électriques de l enveloppe 1. Elektrische kenmerken van het omhulsel a) Tension d'isolement : 750 V b) Tension de service : 400 V entre phase 230 V entre phase et neutre c) Courant max. : 250 La résistance dynamique aux courants de courts-circuits est de 40 ka crête La résistance thermique aux courants courts-circuits est de 20 ka eff. a) Isolatiespanning: 750 V b) Dienstspanning : 400 V tussen fasen 230 V tussen fase en nulgeleider c) Max. stroom: 250 Dynamische weerstand tegen kortsluitstromen bedraagt 40 ka piek De thermische weerstand tegen kortsluitstromen 20 ka eff.

14 d) L'ensemble sera conforme à la norme EN-NBN et 2 e) L enveloppe sera conforme à la norme EN f) Le marquage CE sera appliqué sur les composants et sur l emballage d) Het geheel is conform aan de norm EN-NBN en 2 e) Het omhulsel is conform aan de norm EN f) De CE-markering zal toegepast worden op de onderdelen en op de verpakking 2. Composition de l enveloppe 2. Samenstelling van het omhulsel a) L ossature est une structure modulaire composée de traverses en profilés métalliques et de panneaux d habillage permettant de constituer plusieurs cellules juxtaposées de façon rigide ou est de type monobloc. b) L armoire est constituée d'un socle de minimum 150 mm, composé d une enveloppe en tôle d acier, traitée cataphorèse + poudre époxy polyester, polymérisée à chaud et ayant subis un traitement de surface en conformité avec les tests de la norme IEC , avec une tenue de minimum 400 heures au test de brouillard salin. c) L armoire sera équipée de platine de montage de rails DIN destinés à recevoir l'équipement et d un cadre pour support de plastrons pivotant sur charnières pour permettre d accéder rapidement à l intérieur du tableau sans devoir enlever chaque plastron. Les plastrons sont fixés sur ce cadre support-plastrons par des vis 1/8 de tours imperdable nécessitant l utilisation d un outil. Chaque compartiment est équipé d un plastron spécifique. a) Het frame is een modulaire structuur samengesteld uit dwarsliggers in metalen profielen en bekledingspanelen die toelaten om meerdere cellen naast elkaar op een stevige wijze te stellen of is van het type monoblok. b) De kast heeft eveneens een sokkel van tenminste 150 mm met een omhulsel uit plaatstaal, cataforisch behandeld + epoxy polyester poeder, warm gepolymeriseerd en die een oppervlaktebehandeling heeft conform de testen van de norm IEC , met een weerstand van min. 400 h bij de test met zouthoudende mist. c) De kast zal uitgerust zijn met een montageplaat, met DIN rails bestemd om de uitrusting te ontvangen en een steunkader voor borstplaat die op scharnieren draaien om een gemakkelijke toegang mogelijk te maken tot het binnenste van het bord zonder elke borstplaat te moeten wegnemen. De borstplaten worden op dit steunkader voor borstplaten bevestigd met schroeven 1/8 toer onmogelijk te verliezen, met behulp van een werktuig. Elk compartiment is voorzien van een specifieke borstplaat. L armoire est composée de 4 tranches : De kast is samengesteld uit 4 delen: 1) une tranche d arrivée 2) une première tranche de disjoncteur 3) une deuxième tranche de disjoncteur 4) une tranche de borniers de sortie. d) Une séparation horizontale physique empêche le passage d un outil > 12,5 mm entre les compartiments. Chaque rangée de compartiments étant un tableau électrique à part entière, composé 1) een deel inkomend veld 2) een eerste deel automaten 3) een tweede deel van automaten 4) een deel met klemmenstrook voor uitgaande velden. d) Een fysische horizontale scheiding verhindert de doorgang van een werktuig > 12,5 mm tussen de compartimenten. Elke rij van compartimenten is een elektrische kast op zich, samengesteld uit Annexes Techniques/ Technische Bijlagen 1

15 d une arrivée, éventuellement de différentes commandes et de plusieurs départs. Cette configuration empêchera toute ambiguïté. e) Chaque tranche d armoire se compose de 8 compartiments. Les compartiments (disjoncteurs) non utilisés sont équipés afin de permettre de recevoir directement disjoncteurs supplémentaires. een inkomend veld, eventueel de verschillende bedieningen en de meerdere uitgaande velden. Deze opstelling zal elke dubbelzinnigheid vermijden. e) Elk deel van de kast is samengesteld uit 8 compartimenten. De niet gebruikte compartimenten (automaten) zijn uitgerust teneinde het direct ontvangen van supplementaire automaten mogelijk te maken 3. Caractéristiques mécaniques 3. Mechanische kenmerken a) Les matières plastiques seront auto extinguibles selon la norme UL 94 V1 ou V2 et exempt d'halogènes (Voir annexe technique MP/01). b) L armoire assurera une protection d'enveloppe IP 55 IK10 en position fermée et IP20 en position ouverte, conforme à la norme NBN EN c) L armoire sera de type classe d isolation 1 d) L armoire sera munie d un socle avec fixation au mur par rail et pattes de fixation et posée sur une plaque ajourée d une épaisseur de minimum 10 mm en matière synthétique conforme à l annexe technique MP-01 et approuvée par le fonctionnaire dirigeant. e) Chaque tranche est munie d une porte. Les portes des tranches disjoncteurs sont transparentes. f) Les portes sont robustes (renforcées) et indéformables. Elles sont montées sur charnières permettant une ouverture d au moins 120 et verrouillables à l'aide d une poignée encastrée ou ne dépassant pas de plus de 30 mm du plan de la porte, cette poignée est équipée d une avec serrure type Ronis 455 ou équivalent, 2 clés seront livrées par armoire. g) Les portes des tranches d arrivée (tranche 1) et tranches de borniers de sortie (tranche 4) sont équipées d un kit cadenassage poignée IP55. h) Les départs et les arrivées seront prévus sur les côtés, sauf stipulation contraire sur les schémas. i) Les presse-étoupe et percements, seront dimensionnés sur le plan d exécution. a) De plastische materialen zullen zelfdovend zijn volgens de norm UL 94 V1 of V2 en halogeenvrij (zie technische bijlage MP/01). b) De kast heeft een omhullende bescherming IP 55 IK 10 in gesloten positie en IP 20 in open stand, conform de norm NBN EN c) De kast zal van isolatieklasse 1 zijn. d) De kast is uitgerust met een sokkel om geplaatst te worden met een muurbevestiging bij middel van bevestigingshaken op rail en geplaatst op een opengewerkte plaat, met minimum dikte van 10 mm, uit synthetisch materiaal en conform de technische bijlage MP-01 en goedgekeurd door de leidend ambtenaar. e) Elk deel is met een deur uitgerust. De deuren van de delen automaten zijn doorzichtige. f) De deuren zijn robuust (versterkt) en niet vervormbaar en op scharnieren gemonteerd, die een opening van ten minste 120 toelaat en vergrendelbaar met een ingebouwde handgreep.of die niet verder dan 30 mm het deurvlak overschrijdt, deze handgreep is voorzien van een slot type Ronis 455 of gelijkwaardig, 2 sleutels per kast worden geleverd. g) De deuren van de ingaande delen (deel 1) en de delen met uitgangsklemmen (deel 4) zijn voorzien van een vergrendelkit met hendel IP55. h) De in- en uitgaande velden zijn langs de zijwanden voorzien, tenzij anders aangeduid op de schema s. i) De kabelwartels en doorboringen worden gedimensioneerd op het uitvoeringsplan. Annexes Techniques/ Technische Bijlagen 2

16 j) 30% d'espace libre calculé sur les disjoncteurs utilisés par compartiment doit permettre aisément les extensions ultérieures. k) L armoire doit pouvoir être manipulée dans n importe quelle position sans présenter de risque de déformations permanentes. l) L armoire de sol est prévue pour être scindée entre les deux tranches de disjoncteurs, en 2 tranches d expédition de volume égal. j) 30 % vrije ruimte berekend op de gebruikte automaten per compartiment moeten latere uitbreidingen gemakkelijk toelaten. k) De kast moet in gelijk welke positie kunnen bediend worden zonder risico van blijvende vervormingen te vertonen. l) De vloerkast is voorzien om in twee delen opgesplitst te worden tussen de twee delen van automaten voor verzending van gelijke volume. 4. Raccordements internes - filerie 4. Interne aansluitingen - bedrading Voir annexe technique PA/02. Toutes les précautions sont prises pour séparer le câblage de signalisation et/ou contrôle de commande du câblage puissance. Celui-ci doit suivre un autre cheminement. Pour ce faire, il sera fait usage d une goulotte spécifique. Zie technische bijlage PA/02. Alle maatregelen zijn genomen om de kablering voor signalisatie en/of bedieningcontrole van de kablering voor vermogen te scheiden. Deze dient een andere weg te volgen, om dit te doen wordt een specifieke kabelgoot gebruikt. 5. Caractéristiques de la distribution 5. Kenmerken van de verdeling a) La répartition dans le tableau se fait à l'aide de blocs 80/200 A IP22 placés horizontalement dans le compartiment disjoncteur permettant le raccordement sous tension. Ces blocs sont alimentés en 16 mm² directement par l interrupteur général, avec un maximum de 2 conducteurs par bornes, il faudra utiliser un répartiteur placé près de l interrupteur général s il y à lieu. Les raccordements des différents disjoncteurs à ces blocs se font par l avant via des bornes à ressort, insensibles aux vibrations et aux effets thermiques. b) Les départs seront sur bornes conformes à l annexe technique BR/ 01. Il peut être fait usage de bornes étayées L/N/PE par module. c) Les conducteurs PE des départs se raccordent sur la borne PE décrite en b). d) Une barre de terre en cuivre, de 45 mm² min. est placée, à l entrée dans le fond de la tranche d arrivée, et à la sortie dans le fond de la tranche borniers. Ces 2 barres sont reliées entre elles par 2 conducteurs PE de 16 mm². a) De verdeling gebeurt door middel van blokken die een aansluiten onder spanning mogelijk maken, deze blokken 80/200 A IP22, horizontaal geplaatst in het compartiment automaten, worden direct gevoed in 16 mm² door een algemene schakelaar, met een maximum van 2 geleiders per klem, er zal moeten gebruik gemaakt worden van een verdeler die zo mogelijk in de nabijheid van de algemene schakelaar opgesteld is. De aansluitingen van deze verschillende vermogenschakelaars op deze blokken gebeurt aan de voorzijde met veerklemmen, ongevoelig voor trillingen en thermische effecten. b) De uitgaande velden zijn op klemmen conform de technische bijlage BR/01. Er mag gebruik gemaakt worden van trapsgewijs geplaatste klemmen L/N/PE per module. c) De PE-geleiders van de uitgaande velden worden aangesloten op de klem PE, beschreven onder b). d) Een aardingsstaaf uit koper, van 45 mm² min. wordt geplaatst op de achterzijde van de ingang van het gedeelte inkomende velden aan de uitgang aan de achterzijde van het gedeelte klemmen Deze 2 staven worden met elkaar verbonden door 2 geleiders PE van 16 mm². Annexes Techniques/ Technische Bijlagen 3

17 6. Repérage Schémas électriques 6. Aanbrengen van merktekens Elektrische schema s a) Sur les portes de l armoire prévoir : Un pictogramme d'avertissement contre les dangers électriques RGIE Art.261. Une plaque gravée 400V IV TNS. Une plaque gravée avec le numéro du tableau. b) Pour chaque compartiment prévoir une plaque gravée avec le numéro de sous-tableau (TE1A,TE1B, TE1C.). c) Sur les disjoncteurs reprendre la numérotation des circuits reprise sur les schémas électriques. d) Sur les plastrons, prévoir des plaquettes individuelles reprenant la numérotation des circuits reprise sur les schémas, sauf les circuits de réserve qui ne doivent pas être repérés. e) La filerie interne et les bornes éventuelles seront repérées à l'aide du numéro du circuit avec un indice (exemple : 3.1, 3.2). Voir annexe PA-02 f) Les bornes d'arrivées seront repérées L1, L2, L3, N. g) Les schémas électriques seront conformes à l annexe SE/01 a) Op de deuren van de kast is voorzien: Een verwittigingpictogram tegen de elektrische gevaren ARIE Art Een gegraveerde plaat 400 V IV TNS Een gegraveerde plaat met het nummer van de kast b) Voor elk compartiment wordt een gegraveerde plaat met het nummer van het onderbord voorzien. (TE1A,TE1B, TE1C.). c) Op de beveiligingsschakelaars wordt de nummering van de kringen hernomen op de elektrische schema s. d) Op de beschermplaten, individuele plaatjes voorzien die de nummering van de kringen op de schema s herneemt met de uitzondering van de reservekringen die niet moeten gemerkt worden. e) De interne bedrading en de eventuele klemmen worden gemerkt met het nummer van de kring met een getal (voorbeeld: 3.1., 3.2.) zie technische bijlage PA-02. f) De klemmen van de inkomende velden zijn gemerkt L1, L2, L3, N. g) De elektrische schema s zijn conform de bijlage SE/01 7. Armoires réduites 7. Verkleinde kasten Ces armoires sont utilisées lorsque le nombre de compartiments ne nécessitent pas l utilisation d une armoire complète telle que décrite ci-dessus. Ces armoires ne possèdent qu une tranche de disjoncteurs répartis sur 2 rangées. De kasten worden gebruikt wanneer het compartiment geen volledige kast noodzaken zoals deze hiervoor beschreven is. Deze kasten hebben slechts 1 deel van automaten verdeeld over 2 rijen. 8. Armoires spécifiques 8. Specifieke kasten Lorsqu il s agit d une armoire spécifique comportant une seule alimentation (TV, TCFC, ), elle est de type murale et compartimentée ; l interrupteur général, les disjoncteurs et les bornes sont dans 3 compartiments disposés verticalement. L alimentation se fait par le bas et les départs par le haut. Wanneer het om een specifieke kast gaat die maar een enkele voeding bevat (TV, TCFC, ), is deze van het muurtype en niet gecompartimenteerd; de algemene schakelaar, de automaten en de klemmen bevinden zich in 3 compartimenten verticaal opgesteld. De voeding gebeurt onderaan en de uitgaande velden zijn bovenaan. Annexes Techniques/ Technische Bijlagen 4

18 ANNEXE TECHNIQUE AD/02 ARMOIRE ELECTRIQUE DE DISTRIBUTION BASSE TENSION IGNIFUGEE TECHNISCHE BIJLAGE AD/02 BRANDWERENDE ELEKTRISCHE VERDEELKAST VOOR LAAGSPANNING DESCRIPTIF TECHNIQUE ARMOIRE ELECTRIQUE DE DISTRIBUTION BASSE TENSION IGNIFUGEE TECHNISCHE BESCHRIJVING VAN DE BRANDWERENDE ELEKTRISCHE VERDEELKAST 1. Caractéristiques électriques 1. Elektrische kenmerken a) Tension d'isolement : 500V b) Tension de service : 230V entre phases c) L'ensemble sera conforme à la norme EN d) Le marquage CE sera appliqué sur les composants et sur l emballage a) Isolatiespanning: 500 V b) Dienstspanning : 230 V tussen fasen c) Het geheel is conform aan de norm EN d) De CE-markering zal toegepast worden op de onderdelen en op de verpakking 2. Composition 2. Samenstelling a) L armoire est constituée d une enveloppe en matière résistante au feu 90 minutes et avec le maintien de la température intérieure limite en cas d incendie selon VDE 0660 section 500 b) La construction globale sera conforme à la norme DIN 4102 c) L armoire sera équipée d une platine de montage destinée à recevoir les rails DIN et le plastron. d) La porte est équipée d un contact de signalisation N-O raccordé en série avec les contacts de signalisation des disjoncteurs. a) De kast is samengesteld uit een omhulsel dat een weerstand tegen brand heeft van 90 minuten en met behoud van begrensde binnentemperatuur in geval van brand volgens VDE 0660 sectie 500. b) De gehele constructie is conform de norm DIN 4102 c) De kast zal uitgerust zijn met een montageplaat voor de DIN rails en de beschermplaat d) De deur is uitgerust met een signalisatiecontact N-O in serie aangesloten op de signalisatiecontracten van de beveiligingsschakelaars. 3. Caractéristiques mécaniques 3. Mechanische kenmerken a) Les matières plastiques sont exemptes d'halogènes (voir annexe technique MP/01). a) De plastische materialen zullen halogeenvrij zijn (zie technische bijlage MP/01). b) De kast heeft een omhullende bescherming IP 54 in gesloten Annexes Techniques/ Technische Bijlagen 5

19 b) L armoire assurera une protection d'enveloppe IP 54 en position fermée et IP20 en position ouverte, conforme à la norme NBN EN c) L armoire sera de type classe d isolation 2 d) L armoire sera prévue pour fixation au mur par des pattes de fixation. e) La porte sera montée sur charnières permettant une ouverture d au moins 120 et verrouillable à l'aide d un levier pivotant avec serrure RONIS 455, 2 clés seront livrées par armoire. f) Les départs et les arrivées seront prévus par le haut, sauf stipulation contraire sur les schémas. g) Avec presse-étoupe, sauf stipulation contraire sur les schémas. positie en IP 20 in open stand, conform de norm NBN EN c) De kast zal klasse 2 zijn. d) De kast is voorzien om tegen de muur geplaatst te worden met een muurbevestiging bij middel van bevestigingshaken. e) De deur is op scharnieren gemonteerd, die een opening van ten minste 120 toelaten en vergrendeld worden met behulp van een scharnierende hefboom met RONIS slot 455, 2 sleutels per kast worden geleverd. f) De in- en uitgaande velden zijn bovenaan voorzien, tenzij anders aangeduid op de schema s. g) Met kabelwartels, tenzij anders aangeduid op de schema s. 4. Raccordements internes - filerie 4. Interne aansluitingen - bedrading Voir annexe technique PA/02. Zie technische bijlage PA/ Caractéristiques de la distribution 5. Kenmerken van de verdeling a) La distribution se fera en filerie souple 6 mm² depuis l interrupteur général II 40 A jusqu aux disjoncteurs de départ b) Les câbles des départs se raccordent directement sur les disjoncteurs sans passer par un bornier c) La signalisation est reprise sur 2 bornes a) De verdeling gebeurt in soepele bedrading 6 mm² vanaf de algemene schakelaar II 40 A tot de veiligheidsschakelaars b) De uitgaande velden worden rechtstreeks op de veiligheidsschakelaars aangesloten zonder te passeren via een klemmenstrook c) De signalisatie wordt hernomen op 2 klemmen. d) Repérage Schémas électriques 6. Aanbrengen van merktekens Elektrische schema s a) Prévoir sur les portes de l armoire : Un pictogramme d'avertissement contre les dangers électriques RGIE Art Une plaque gravée 230 V II IT. Une plaque gravée avec le numéro du tableau. b) Sur les disjoncteurs, reprendre la numérotation des circuits reprise sur les schémas électriques. a) Op de deuren van de kast is voorzien: Een verwittigingpictogram tegen de elektrische gevaren AREI Art Een gegraveerde plaat 230 V II IT Een gegraveerde plaat met het nummer van de kast b) Op de beveiligingsschakelaars wordt de nummering van de kringen hernomen op de elektrische schema s. Annexes Techniques/ Technische Bijlagen 6

20 c) Sur les plastrons, prévoir des plaquettes individuelles reprenant la numérotation des circuits reprise sur les schémas, sauf les circuits de réserve qui ne doivent pas être repérés. d) La filerie interne sera repérée à l'aide du numéro du circuit avec un indice (exemple : 3.1, 3.2). voir annexe PA-02 e) Les bornes d'arrivées seront repérées L1, L2. f) Les schémas électriques seront conformes à l annexe SE/01 c) Op de beschermplaten, individuele plaatjes voorzien die de nummering van de kringen op de schema s herneemt met de uitzondering van de reservekringen die niet moeten gemerkt worden. d) De interne bedrading en de eventuele klemmen worden gemerkt met het nummer van de kring met een getal (voorbeeld: 3.1., 3.2.) zie technische bijlage PA-02. e) De klemmen van de inkomende velden zijn gemerkt L1, L2. f) De elektrische schema s zijn conform de bijlage SE/01 REMARQUES IMPORTANTES : BELANGRIJKE OPMERKINGEN Les armoires de distributions basse tension ignifugées sont assemblées et câblées dans l'usine du tableautier ou dans un atelier agréé par celui-ci. De même, le câblage intérieur y est réalisé. Si l'assemblage et le câblage sont réalisés dans un autre atelier, le soumissionnaire joindra à son offre une attestation du fabricant des tableaux stipulant que l'exécution de l'assemblage et du câblage sont conformes à la conception du fabricant. Le fonctionnaire dirigeant demandera s il le juge opportun un échantillon (par ex. T.G.S.), complètement équipé et câblé en vue d'en examiner la conformité avec le Cahier Spécial des Charges. Compte tenu de l'uniformité de conception, les appareils des équipements sont standardisés. Une même construction doit donc être adoptée pour chaque type d'appareil. De brandwerende verdeelborden voor laagspanning worden samengebouwd, uitgerust en bekabeld in de fabriek van de constructeur van de kasten of in een atelier erkend door de bordenfabrikant. Tevens wordt de interne bekabeling daar aangebracht. Indien de samenbouw en de bekabeling in een andere werkplaats worden uitgevoerd, zal de inschrijver bij zijn offerte een attest van de fabrikant der bordenvoegen dat aangeeft dat de uitvoering van de samenbouw en van de bekabeling conform het concept van de fabrikant is. De leidend ambtenaar zal, zo hij dit nodig acht, een staal vragen (vb. T.G.S.), volledig uitgerust en bekabeld met het oog de conformiteit met het Bijzonder Bestek te onderzoeken. Rekening houdend met de uniformiteit van het concept, zijn de toestellen van de uitrustingen gestandaardiseerd. Een zelfde constructie dient derhalve aangehouden te worden door elk type toestel. Annexes Techniques/ Technische Bijlagen 7

Mefa brievenbussen. Puur design. Mefa boîtes aux lettres. Design à l état pur.

Mefa brievenbussen. Puur design. Mefa boîtes aux lettres. Design à l état pur. Mefa brievenbussen. Puur design. Mefa boîtes aux lettres. Design à l état pur. Mefa brievenbussen. Puur design. Mefa brievenbussen blinken niet alleen uit door hun stijlvol design. Ze zijn ook functioneel,

Nadere informatie

Catalogus / Catalogue 2013

Catalogus / Catalogue 2013 Catalogus / Catalogue 2013 KABELHASPELS 411441 Kabelhaspel - Robuust [NL] Robuuste kabelhaspel Met metalen beugel H07RN-F 3G2,5-40 meter Thermische beveiliging Slagvaste behuizing 411441 Enrouleur de câble

Nadere informatie

Driefasen beschermingstransformatoren Transformateurs triphasés de protection

Driefasen beschermingstransformatoren Transformateurs triphasés de protection Driefasen beschermingstransformatoren 1 kva 10 kva Transformateurs triphasés de protection Types : SPT 1000 SPT 1600 SPT 2500 SPT 4000 SPT 6300 SPT 10000 Dieses Dokument enthält nur einen Teil unseres

Nadere informatie

Equipé de clips imperdables restant accroché au diffuseur.

Equipé de clips imperdables restant accroché au diffuseur. IP 65 ACRO I 02 650 HF diffusor. met glas vezels, voorzien van 9 Geïnjecteerde diffusor uit acrylaat (PMMA). Standaard uitgerust met verliesarme ballasten (VVG : B2), of elektronische of dimbare elektronische

Nadere informatie

FUTURA RBE SUR GRAND RA COU YON INSTALLATION VERBUIGING OP GROTE STRAAL INSTALLATIE

FUTURA RBE SUR GRAND RA COU YON INSTALLATION VERBUIGING OP GROTE STRAAL INSTALLATIE www.mottura.com ORIENTE ORIENTE 542 ORIENTE 543 Une gamme complète - Oriente est le programme de systèmes de parois coulissantes de Mottura, fonctionnel et qualitatif et qui se décline comme suit: La gamma

Nadere informatie

WIJ ZIJN IN-LITE. In deze stand ziet u de LED buitenverlichting van in-lite. Eenvoudig te installeren, veilig en energiezuinig.

WIJ ZIJN IN-LITE. In deze stand ziet u de LED buitenverlichting van in-lite. Eenvoudig te installeren, veilig en energiezuinig. WIJ ZIJN IN-LITE In deze stand ziet u de LED buitenverlichting van in-lite. Eenvoudig te installeren, veilig en energiezuinig. HET IN-LITE SYSTEEM Alle in-lite verlichting is gebaseerd op laagspanning

Nadere informatie

Autotransformateurs triphasés. Types : ATT 2750 ATT ATT 4400 ATT ATT 6800 ATT ATT ATT ATT 17500

Autotransformateurs triphasés. Types : ATT 2750 ATT ATT 4400 ATT ATT 6800 ATT ATT ATT ATT 17500 Driefasen spaartransformatoren 2,75 kva 95 kva Autotransformateurs triphasés Types : ATT 2750 ATT 25000 ATT 4400 ATT 40000 ATT 6800 ATT 63000 ATT 11000 ATT 95000 ATT 17500 Dieses Dokument enthält nur einen

Nadere informatie

Driefasen scheidingstransformatoren 16 kva 63 kva Transformateurs triphasés de séparation

Driefasen scheidingstransformatoren 16 kva 63 kva Transformateurs triphasés de séparation Driefasen scheidingstransformatoren 16 kva 63 kva Transformateurs triphasés de séparation Types : SPT 16000 SPT 40000 SPT 20000 SPT 50000 SPT 25000 SPT 63000 SPT 31500 Dieses Dokument enthält nur einen

Nadere informatie

INSTALLATIE VOORSCHRIFT

INSTALLATIE VOORSCHRIFT INSTALLATIE VOORSCHRIFT Ontwerp Voor doorgifte van IP signalen via coax systeem. Voorzien van HF in- en uitgang voor eenvoudig plaatsen tussen coax kabel. Voorzien van RJ-45 aansluiting voor in- uitkoppeling

Nadere informatie

PROGRESSIEF SYSTEEM SYSTÈME PROGRESSIF

PROGRESSIEF SYSTEEM SYSTÈME PROGRESSIF PROGRESSIEF SYSTEEM SYSTÈME PROGRESSIF ELEKTRISCHE POMP VOOR VET (PEG-N) EN OLIE (PEO-N) POMPES POUR GRAISSE (PEG-N) ET POUR HUILE (PEO-N) TYPISCH VOORBEELD EXEMPLE D APPLICATION U:\Algemeen\TECHINFO PDF\ILC

Nadere informatie

Configurations types Type configuraties. Prisma Plus System G

Configurations types Type configuraties. Prisma Plus System G Configurations types Type configuraties Prisma Plus System G 2 MERLIN GERIN MERLIN GERIN 3 Tableaux de choix ARRIVEE: Modulair # Rangées [Modules* horizontales] 2 3 4 5 6 7 8 [192] 10 Kast [48] [72] [96]

Nadere informatie

VERTO Naoto Fukasawa, 2012. 80 watts*. VERTO a été développé conjointement

VERTO Naoto Fukasawa, 2012. 80 watts*. VERTO a été développé conjointement VERTO VERTO Naoto Fukasawa, 2012 VERTO is de efficiëntste staande bureaulamp met LED van deze tijd. Met slechts 80 watt* verlicht de lamp twee kantoorwerkplekken. VERTO werd samen met N aoto Fukasawa vrij

Nadere informatie

Remplacement aisé du module de protection par touche de déverrouillage

Remplacement aisé du module de protection par touche de déverrouillage All-in-one : bliksembeveiligingpotentiaalvereffening en beveiliging van eindtoestel in één apparaat All-in-one : Parafoudre-mise en équipotentialité et protection de l appareil terminal en un seul dispositif

Nadere informatie

CABLE SUPPORT SYSTEMS BRANDWEREND RÉSISTANT AU FEU

CABLE SUPPORT SYSTEMS BRANDWEREND RÉSISTANT AU FEU BRANDWEREND RÉSISTANT AU FEU SYSTÈMES RÉSISTANTS AU FEU (RGIE 104) Lorsqu un incendie se déclare dans un bâtiment, l objectif essentiel est le sauvetage de vies humaines. C est pourquoi nous attachons

Nadere informatie

sectional Garage Doors Sectionale Garagepoorten Portes Sectionelles IDL Inter Door Line

sectional Garage Doors Sectionale Garagepoorten Portes Sectionelles IDL Inter Door Line sectional Doors Sectionale poorten Portes Sectionelles IDL Inter Door Line POORTEN PORTES Interdoorline, reeds meer dan 30 jaar specialist in vervaardigen en toeleveren van panelen, rolluikprofielen en

Nadere informatie

HARZ CUBE 50 VERTICALE SYSTEMEN SYSTÈMES VERTICAUX

HARZ CUBE 50 VERTICALE SYSTEMEN SYSTÈMES VERTICAUX non food kenmerken caractéristiques - Slanke wandstijl met zichtbare opening van 5,5 mm. - Montage als kokerprofiel mogelijk (met clipsprofiel). - Stap 50 mm. - Perforatie laat toe om 2 dragers dikte 2

Nadere informatie

Nat. / Aard. Quantités / Hoeveelheden. Désignation des travaux et fournitures / Bechrijving van de werkzaamheden en leveringen.

Nat. / Aard. Quantités / Hoeveelheden. Désignation des travaux et fournitures / Bechrijving van de werkzaamheden en leveringen. 1 Prise de connaissance des installations électriques / Kennisname met de elektrische installatie 2 Ajout de protection (contre les poussières) sur les détecteurs d'incendie, sirène, prises de courant,

Nadere informatie

suspension wall ceiling f loor track projector spots & bases down light câble outdoor control gear

suspension wall ceiling f loor track projector spots & bases down light câble outdoor control gear suspension wall ceiling f loor track projector spots & bases wall ceiling f loor down light câble outdoor control gear 85 360 850 X WAVE Applique murale en aluminium et verre dépoli. Ne nécessite pas de

Nadere informatie

SUSPENSION WALL CEILING FLOOR TRACK / PROJECTOR SPOT & BASE DOWNLIGHT 12 V / 230 V CABLE 12 V / 230 V OUTDOOR CONTROL GEAR

SUSPENSION WALL CEILING FLOOR TRACK / PROJECTOR SPOT & BASE DOWNLIGHT 12 V / 230 V CABLE 12 V / 230 V OUTDOOR CONTROL GEAR SUSPNSION WALL CILING FLOOR TRACK / PROJCTOR SPOT & BAS DOWNLIGHT 12 V / 230 V CABL 12 V / 230 V OUTDOOR CONTROL GAR GOLY GOLY goly 80 00 max. 10 70 Code Watt Socket Lamp LU227 1x54 G5 T5 accessoires toebehoren

Nadere informatie

SERIE GAMME KINEPRIME KINEPRIME KINEPRIME

SERIE GAMME KINEPRIME KINEPRIME KINEPRIME SERIE GAMME 100 101 DOUCHECABINES CABINES DE DOUCHE Een betaalbare douchecabine Une cabine à petit prix u Douchecabines voor compacte badkamers, bijvoorbeeld in een studentenkamer of huurwoning. Ruime

Nadere informatie

CONNECTING PROFESSIONALS CATALOGUS CATALOGUE

CONNECTING PROFESSIONALS CATALOGUS CATALOGUE CONNECTING PROFESSIONALS CATALOGUS CATALOGUE 2015 Pro connexxion is een Belgisch merk gespecialiseerd in stroomverdelers, verlengkabels en werfverlichting voor professioneel gebruik. Het merk Pro connexxion

Nadere informatie

SUPRA II. Fraai in zijn eenvoud. La simplicité sait se faire élégante

SUPRA II. Fraai in zijn eenvoud. La simplicité sait se faire élégante SERIE GAMME 340 341 DOUCHEWANDEN PAROIS Fraai in zijn eenvoud La simplicité sait se faire élégante u Supra II combineert eenvoud met functionaliteit. De modellen zijn leverbaar met helder glas of decor

Nadere informatie

WALL CEILING FLOOR 36-75

WALL CEILING FLOOR 36-75 WALL CEILING FLOOR 36-75 ASTI LED 38 EVO 90S LED 41 SYRAH GU10 44 WALLBEAM FLUO 49 COZI 510 FLUO 53 MIRA 470 FLUO 57 VINCY LED 38 KO 703S LED 42 BONIE1 GU10 45 COME 08 FLUO 50 COZI 610 FLUO 53 SUVA 1213

Nadere informatie

Vrijstaande baden - Baignoires îlot

Vrijstaande baden - Baignoires îlot Vrijstaande baden - Baignoires îlot Meubelen op maat / Meubles sur mesure Op maat LED spiegels / Mirroirs LED sur mesure a division of Aqua Prestige www.aquasento.be 1 Inhoud - Contenu Meubelen op maat

Nadere informatie

MONTAGEHANDLEIDING/NOTICE D INSTALLATION

MONTAGEHANDLEIDING/NOTICE D INSTALLATION MONTAGEHANDLEIDING/NOTICE D INSTALLATION Ribbon douchecabine / cabine de douche (ref. 223216) Barna douchecabine / cabine de douche (ref. 223217)! Voor uw gemak zijn de wanden en tub van deze douchecabine

Nadere informatie

Handleiding voor de opmeting Instructions pour la prise de mesure Wand/deur in hoek - Paroi/porte en coin

Handleiding voor de opmeting Instructions pour la prise de mesure Wand/deur in hoek - Paroi/porte en coin 1 Situatie / Situation Aanduiden: installatie op douchebak of betegelde vloer. Indiquer: installation sur receveur de douche ou sur sol carrelé. 2 Op douchebak/sur receveur Plaatsing van uiterste punt

Nadere informatie

REDDING & EVACUATIE SIGNALISATION D EVACUATION 3100

REDDING & EVACUATIE SIGNALISATION D EVACUATION 3100 75x150 3120.01 3121.01 3122.01 3124.01 3130.01 3131.01 3132.01 3134.01 311C.01 3112.01 75x150 125x250 3120.02 3121.02 3122.02 3124.02 3130.02 3131.02 3132.02 3134.02 311C.02 3112.02 3121.03 3122.03 3124.03

Nadere informatie

CRAMPONS PLAQUEURS VLAKSPANNERS

CRAMPONS PLAQUEURS VLAKSPANNERS CRAMPONS PLAQUEURS VLAKSPANNERS http://www.gorreux.be sprl Gorreux bvba - Tel: 081/56.71.91 (4l) fax: 081/56.77.91 (2l) http://www.gorreux.be 253 6490 CRAMPON PLAQUEUR " BULLE" VLAKSPANNER " BULLE" MAT

Nadere informatie

Motors Europe. Eenfasige elektromotoren Moteurs électriques monophasés

Motors Europe. Eenfasige elektromotoren Moteurs électriques monophasés Eenfasige elektromotoren Moteurs électriques monophasés Eenfasige wisselstroommotoren FCM FCM is de nieuwe reeks eenfasige wisselstroommotoren die thuis hoort bij het programma van MEZ motoren België.

Nadere informatie

CSC «PC PORTABLES 2009» QUESTIONS-RÉPONSES. Econocom a relevé les incohérences suivantes entre la version néerlandophone et francophone :

CSC «PC PORTABLES 2009» QUESTIONS-RÉPONSES. Econocom a relevé les incohérences suivantes entre la version néerlandophone et francophone : CSC «PC PORTABLES 2009» QUESTIONS-RÉPONSES 1) Deel B punt 2.5 (pagina 19/33) Econocom a relevé les incohérences suivantes entre la version néerlandophone et francophone : Laptops 2009 3. PARTIE C : SPECIFICATIONS

Nadere informatie

4 Port USB Travel Charger with universal AC plugs

4 Port USB Travel Charger with universal AC plugs 4 Port USB Travel Charger with universal AC plugs Chargeur de voyage USBx4 avec prises de courant universelles Teknihall support/ Teknihall, tel.: 03/485.63.51 2 SUMMAIRE CARACTÉRISTIQUES... 4 INSTALLATION...

Nadere informatie

INDUSTRIETECHNIK SERVOMOTEURS SERVOMOTOREN

INDUSTRIETECHNIK SERVOMOTEURS SERVOMOTOREN SERVOMOTEURS SERVOMOTOREN DB-DAN, -DMN Servomoteurs pour clapets,contrτ le On-Off proportionnel (4, ) Actuators, On-Off en modulerende controle (4, ) FONCTION FUNCTIE Commande ΰ 2 et 3 points proportionnels

Nadere informatie

LA GAMME 230 VOLT FEATURES HET 230 VOLT GAMMA Power 401/2 Power 401/1 Power 571/2 Power 571/1 Power 591 Power 801 POWER 401/2

LA GAMME 230 VOLT FEATURES HET 230 VOLT GAMMA Power 401/2 Power 401/1 Power 571/2 Power 571/1 Power 591 Power 801 POWER 401/2 www.mottura.com POWER - systèmes motorisés hi-tech pour rideaux Basse consommation - Les moteurs Power assurent une économie d énergie de 70% comparés aux systèmes 230Vac. Silencieux - Tous les systèmes

Nadere informatie

C OGUE ATAL ALOGUS T A C 2011

C OGUE ATAL ALOGUS T A C 2011 CATALOGUSCATALOGUE 2011 Januari 2011 Janvier 2011 Deze prijslijst vervangt alle vorige uitgaven Cette liste de prix remplace toutes les listes précédentes chauffage par le sol Tubes Thermoplastiques alpex

Nadere informatie

Remplacement de la pile sur FLAIR 22D ( version 2010) Vervangen van de batterij op FLAIR 22D (versie 2010) Distribution MT A votre service

Remplacement de la pile sur FLAIR 22D ( version 2010) Vervangen van de batterij op FLAIR 22D (versie 2010) Distribution MT A votre service Distribution MT A votre service MS-verdeling Tot uw dienst Remplacement de la pile sur FLAIR 22D ( version 2010) Vervangen van de batterij op FLAIR 22D (versie 2010) S1A5881401BE INDEX A3.DOC INSTRUCTIONS...

Nadere informatie

VERTICALE SYSTEMEN SYSTÈMES VERTICAUX

VERTICALE SYSTEMEN SYSTÈMES VERTICAUX non food harz en applique Carmi - Be I architect: Buro Busseniers I shopfitter: Jansen Finishings Alles kids - Zelzate I shopfitter: Johan Steyaert kenmerken caractéristiques - Opbouwprofiel - Dubbele

Nadere informatie

ASIS Asis modules Modules Asis Lichtelement Voile lumineuse Planchetmodule Module de tablette Spiegelkasten Vario Armoires à portes miroir Vario

ASIS Asis modules Modules Asis Lichtelement Voile lumineuse Planchetmodule Module de tablette Spiegelkasten Vario Armoires à portes miroir Vario Asis modules Hoogwaardige aluminiumconstructie in 3 hoogtes en 2 breedtes als inbouw- en gedeeltelijk als opbouwversie. Glazen fronten in drie verschillende kleuren verkrijgbaar. Modules Asis Structure

Nadere informatie

Verwarming & Chillers. Chauffages & Groupe-Froids

Verwarming & Chillers. Chauffages & Groupe-Froids Verwarming & Chillers Chauffages & Groupe-Froids The Series - Thermo-elektrisch Koelaggregaat - Geschikt voor zoet- en zeewater aquariums - Micro-processor gestuurd - Geluidsarm - Gemakkelijk te installeren

Nadere informatie

RIDEAUX DE DOUCHE Douchegordijnen

RIDEAUX DE DOUCHE Douchegordijnen RIDEAUX DE DOUCE Douchegordijnen Trevira CS difficilement inflammable nach DIN 4102/B1 garanti sans substances nocives selon Öko- Tex-Standard 100 bas inox 802.34.V0..30 802.34.01030 blanc uni, difficilement

Nadere informatie

CLASS Applique ronde / Rond Toestel

CLASS Applique ronde / Rond Toestel CLASS Applique ronde / Rond Toestel Base, anneau et vasque en polycarbonate. IP65 et classe II L applique CLASS est une armature ronde IP65 idéale pour salle de bain, couloir ainsi que pour l'extérieur

Nadere informatie

GEBRUIKERSHANDLEIDING MODE D EMPLOI

GEBRUIKERSHANDLEIDING MODE D EMPLOI GEBRUIKERSHANDLEIDING MODE D EMPLOI Fork-lift crane series 03-2013 REMA HOLLAND BV Galjoenweg 47 / 6222 NS Maastricht Postbus 4303/6202 VA Maastricht Telefoon: 0031-43-3631777 Fax: 0031-43-3632922 Email:

Nadere informatie

VOOR GEBRUIK BINNENSHUIS POUR UTILISATION À L INTÉRIEUR

VOOR GEBRUIK BINNENSHUIS POUR UTILISATION À L INTÉRIEUR VOOR GEBRUIK BINNENSHUIS POUR UTILISATION À L INTÉRIEUR RUBAN LED FLEXIBLE SÉRIE SILVER (IP62) De LED strip Silver serie is voorzien van een siliconen bovenlaag waardoor deze stof- en vochtbestendig is.

Nadere informatie

DTXT5434 DTXT5434M DTXT5434P DTXT5434MP. The installer s choice cdvibenelux.com

DTXT5434 DTXT5434M DTXT5434P DTXT5434MP. The installer s choice cdvibenelux.com NL FR NEDERLANDS FRANçais DTXT5434 DTXT5434M DTXT5434P DTXT5434MP Actieve lange afstandsbadge - 433 Mhz Carte active longue portée - 433 Mhz The installer s choice INSTALLATIE HANDLEIDING Actieve lange

Nadere informatie

45MM 385X565CM GARAGE SDPAU+EDC (ART 4004M)

45MM 385X565CM GARAGE SDPAU+EDC (ART 4004M) 45MM 385X565CM GARAGE SDPAU+EDC (ART 4004M) Onderdelenlijst Liste d'inventaire 4004M Wandelementen / Eléments des parois Typ ovoïde 45mm 385x565 SDPAU Artikel nr Afmeting / Dimension # Functie/Fonction

Nadere informatie

Le groupe est équipé d un grand réservoir double paroi et d un bac de rétention pour tous les liquides conforme aux normes de sécurité

Le groupe est équipé d un grand réservoir double paroi et d un bac de rétention pour tous les liquides conforme aux normes de sécurité Super geluidgedempte elektrogeengroepen speciaal uitgerust voor werven en verhuring Groupes electrogènes Super insonorisés spécialement équipés pour chantier et location Deze elektrogeengroep is uitgerust

Nadere informatie

BATTERIJSTEKKERS CONNECTEURS DE BATTERIE. Voltage kleur code. Code de couleur pour le voltage. Batterijstekker - Connecteur de batterie : SB / S 50

BATTERIJSTEKKERS CONNECTEURS DE BATTERIE. Voltage kleur code. Code de couleur pour le voltage. Batterijstekker - Connecteur de batterie : SB / S 50 Voltage kleur code Alle S-stekkers kunnen tot 600V DC functioneren. Indien er meerdere electrische toestellen met verschillende Voltages worden gebruikt, is het aanbevolen om per Voltage een kleurcode

Nadere informatie

Te verven/a peindre. incl. BTW/TVA. excl. BTW/TVA. excl. BTW/TVA. incl. BTW/TVA

Te verven/a peindre. incl. BTW/TVA. excl. BTW/TVA. excl. BTW/TVA. incl. BTW/TVA , DEURKAST MET DEURBESLAG APART VERPAKT Brandattesten enkel geldig indien het bij-gevoegde brandkassement 30 min wordt geplaatst in combinatie met de brandwerende deur. Gewone deurkassementen zijn niet

Nadere informatie

NEDERLANDS. FRANçais

NEDERLANDS. FRANçais NL FR NEDERLANDS FRANçais DTXT5434 DTXT5434M Actieve lange afstandsbadge - 433 Mhz (versie M: met bewegingsdetector) Carte active longue portée - 433 Mhz (version M: avec capteur de mouvement) The installer

Nadere informatie

suspension wall ceiling f loor track projector câble 12V/23OV spots & bases downlight câble 12V/23OV câble outdoor control gear

suspension wall ceiling f loor track projector câble 12V/23OV spots & bases downlight câble 12V/23OV câble outdoor control gear suspension wall ceiling f loor 12V/23OV track projector spots & bases downlight 12V/23OV outdoor control gear I 20 850 E 230V ELIOS I L 256 Ø 45 ELIOS Watt Socket Lamp I L MZ3190 2x24 G5 T5 617 680 MZ3191

Nadere informatie

Assortiment. Geberit bedieningsplaten voor wc-spoelingen. Plaques de déclenchement Geberit pour W.-C.

Assortiment. Geberit bedieningsplaten voor wc-spoelingen. Plaques de déclenchement Geberit pour W.-C. Assortiment. Geberit bedieningsplaten voor wc-spoelingen. Plaques de déclenchement Geberit pour W.-C. 1 Geberit Sigma01. Compatibel met de wc-blokjeshouder, die als toebehoren beschikbaar is. Compatible

Nadere informatie

SIRCO MOT PV Schakelaar-scheiders voor fotovoltaïsche toepassingen gemotoriseerd tot 1000 VDC van 200 tot 630 A

SIRCO MOT PV Schakelaar-scheiders voor fotovoltaïsche toepassingen gemotoriseerd tot 1000 VDC van 200 tot 630 A Schakelen en scheiden new De oplossing voor > Gebouwen > Zonneparken sirco-pv_016_a_1_cat De sterke punten > Gebreveteerd onderbrekingssysteem "Brandweer" > Manuele noodstop SIRCO MOT PV 4x400 A Conform

Nadere informatie

Handleiding. SOLUS PA (Traditioneel rolluik) met Inus Keo schakelaar

Handleiding. SOLUS PA (Traditioneel rolluik) met Inus Keo schakelaar Handleiding SOLUS PA (Traditioneel rolluik) met Inus Keo schakelaar A. Aansluiting Indien foute draadrichting: wissel de bruine en zwarte motordraad om. B. Afstelling 1. De draairichting van de oprolbuis

Nadere informatie

IDE Schakelaar-scheiders voor machinesturingskringen van 32 tot 160A

IDE Schakelaar-scheiders voor machinesturingskringen van 32 tot 160A De oplossing voor Schakelen en scheiden > Industrie > Tertiaire sector > Publiek gebouw > Hoogbouw ide_021_a_1_cat ide_022_a_1_cat IDE 4x40 A rechtstreekse bediening De sterke punten > Veiligheid > Gemakkelijke

Nadere informatie

Ne nécessite pas de transfo/ballast

Ne nécessite pas de transfo/ballast OUTLET HALOGENE KS 1012 GU10 Spot encastré rond en fonte d aluminium excepté le doré mat (08 = zamac). Orientable à 30. Equipé d une douille GU10 pour 1 PAR16 50W. Livré avec étrier. Fixation au plafond

Nadere informatie

Montagehandleiding - Notice de montage

Montagehandleiding - Notice de montage Montagehandleiding - Notice de montage Artikel - Article 771417 Omschrijving - Déscription Carport Hannover 604 x 760 cm Carport Hannover 604 x 760 cm Nederlands : De door u gekochte constructie werd zorgvuldig

Nadere informatie

FAVV -AFSCA AC- Kruidtuin - FSC Kruidtuinlaan 55 1000 Brussel / Bruxelles. Verslag van infosessie bestek FAVV_DGLABO_CPM_2016 (29/06/2015)

FAVV -AFSCA AC- Kruidtuin - FSC Kruidtuinlaan 55 1000 Brussel / Bruxelles. Verslag van infosessie bestek FAVV_DGLABO_CPM_2016 (29/06/2015) FAVV -AFSCA AC- Kruidtuin - FSC Kruidtuinlaan 55 1000 Brussel / Bruxelles Verslag van infosessie bestek FAVV_DGLABO_CPM_2016 (29/06/2015) Rapport de la session d information Cahier spécial des charges

Nadere informatie

34MM BODEN 355X535+30 CM SDPAU+EDC

34MM BODEN 355X535+30 CM SDPAU+EDC 34MM BODEN 355X535+30 CM SDPAU+EDC Onderdelenlijst Liste d'inventaire 6005 Wandelementen / Eléments des parois Typ Ovoïde 34mm 355x535+30 SDPAU+EDC01L Artikel nr Afmeting / Dimension # Functie/Fonction

Nadere informatie

EXPERT IN DEUR- EN MEUBELBESLAG

EXPERT IN DEUR- EN MEUBELBESLAG SALICE AIR EXPERT IN DEUR- EN MEUBELBESLAG Deceuninck - Deforce nv Lodewijk De Raetlaan 28 8870 Kachtem T +32 (0)51 22 41 11 info@dcdf.be www.dcdf.be AIR - ONZICHTBARE SCHARNIER Air, een revolutionaire

Nadere informatie

suspension wall ceiling f loor track projector spots & bases down light câble outdoor control gear

suspension wall ceiling f loor track projector spots & bases down light câble outdoor control gear wall ceiling f loor track projector spots & bases down light câble outdoor control gear 40 850 THOT 1173 88.5 88.5 94.5 94.5 MZ4132 1x54 G5 T5 MZ4133 2x54 G5 T5 29 THOT Structure et finition en aluminium.

Nadere informatie

Totem. toiletkast lave mains TT-TKM-65-65cm

Totem. toiletkast lave mains TT-TKM-65-65cm TT-TKM-65-65cm 2 200 TT-TKM-80-80cm 2 200 TT-TKZ-65-65cm 200 200 TT-TKZ-80-80cm 200 200 spiegel miroir TT-SP-20(C) - 20 230V 3G 2,5mm² 230V 3G 2,5mm² (30mA) 300 33 200 Elektrische Aansluiting De elektrische

Nadere informatie

Schiedel BEMAL Hulpstukken Accessoires

Schiedel BEMAL Hulpstukken Accessoires Hulpstukken Accessoires 1 Aansluitmond type PR Indien de PR zich in de kokerwand bevindt en rechtstreeks verbonden is met het betonnen kanaal, vormt de aansluiting en het afvoerkanaal één betonnen geheel,

Nadere informatie

Verbinding. 6.02 Verbindingsmodules Quick Connect. 6.04 Keuzegids energieverdeling. 6.06 Verdelers en verdeelblokken. 6.07 Verbindingsblokken

Verbinding. 6.02 Verbindingsmodules Quick Connect. 6.04 Keuzegids energieverdeling. 6.06 Verdelers en verdeelblokken. 6.07 Verbindingsblokken Verbinding 6.02 Verbindingsmodules Quick Connect 6.04 Keuzegids energieverdeling 6.06 Verdelers en verdeelblokken Verbinding 6.07 Verbindingsblokken 6.08 Verdeelstroken in messing 6.09 Verbindingsklemmen

Nadere informatie

(IP66 & IP68) VOOR BINNEN- EN BUITENGEBRUIK POUR UTILISATION À L INTÉRIEUR ET À L EXTÉRIEUR PROLUMIA

(IP66 & IP68) VOOR BINNEN- EN BUITENGEBRUIK POUR UTILISATION À L INTÉRIEUR ET À L EXTÉRIEUR PROLUMIA VOOR BINNEN- EN BUITENGEBRUIK POUR UTILISATION À L INTÉRIEUR ET À L EXTÉRIEUR RUBAN LED FLEXIBLE SÉRIE GOLD (IP66 & IP68) De Gold serie LED strips zijn rondom volledig voorzien van een siliconen coating

Nadere informatie

Potelet anti-parcage amovible Weg neem bare anti-parkeerpaal

Potelet anti-parcage amovible Weg neem bare anti-parkeerpaal Potelet anti-parcage amovible Weg neem bare anti-parkeerpaal easis staat 1r Clé / Sleutel 000919* 000919R 011225A 650 650 600 140 140 150 CARAGTERISTIQUES. KARAKTERISTIEKEN : - Voir le croquis ci-dessus

Nadere informatie

Installatie van versie 2.2 van Atoum

Installatie van versie 2.2 van Atoum Version française en seconde partie du document. Installatie van versie 2.2 van Atoum U moet in uw databases een nieuwe tabel aanmaken na de installatie van versie 2.2 van de toepassing Atoum. Hiervoor

Nadere informatie

Isolatiebevestiging Fixation d Isolation 3.1

Isolatiebevestiging Fixation d Isolation 3.1 Isolatiebevestiging Fixation d Isolation.1 60 Spouwanker voor isolatie, muurhaak met waterhol, 2 hoeken 90, verzinkt voor spouwopening 40-70 rochet mur creux pour l'isolant, avec goutte d'eau, 2 angles

Nadere informatie

MEFA TrendFA. MEFA ParcelA

MEFA TrendFA. MEFA ParcelA brievenbussen I boîtes aux lettres MEFA TrendFA MEFA ParcelA MEFA Harmony MEFA Classic MEFA Projects Fashion Colours Personaliseer uw brievenbus! Mits een beperkte meerprijs kan u een selectie van de MEFA

Nadere informatie

Chairs for the quality office. Breeze

Chairs for the quality office. Breeze Chairs for the quality office 30Y De BREEZE 30 met hoogteverstelbare rug met netbespanning is uitermate geschikt voor wisselwerkplekken dankzij het eenvoudig te bedienen synchroonmechanisme met neigbegrenzer.

Nadere informatie

PRESSES A MANDRINER SPILPERSEN

PRESSES A MANDRINER SPILPERSEN PRESSES A MANDRINER SPILPERSEN http://www.gorreux.be sprl Gorreux bvba - Tel: 081/56.71.91 (4l) fax: 081/56.77.91 (2l) http://www.gorreux.be 605 72100 PRESSES A MANDRINER INFORMATIONS SPILPERSEN Le bâti

Nadere informatie

Bedrukte CD/DVD CD / DVD Imprimés

Bedrukte CD/DVD CD / DVD Imprimés Bedrukte CD/DVD CD / DVD Imprimés Taal Langue Bedrukte CD/DVD Wij zijn de ideale partner voor het bedrukken van recordable media, die u later zelf kunt b randen. Hierbij maken wij gebruik van drie professionele

Nadere informatie

Gedisipeerd vermogen Puissance dissipée P n [W] V.E. E.U.

Gedisipeerd vermogen Puissance dissipée P n [W] V.E. E.U. Mespatronen gpv - DC1100V voor PV-systemen NH-1, NH-2, NH-3 verlengd Fusibles à couteaux gpv - CC 1100V pour systèmes PV Taille NH-1, NH-2, NH-3 étendue - Pour la protection des câbles et des lignes des

Nadere informatie

Tarifs 2013 - Travaux et Services - Basse Tension (BT) Tarieven 2013- Werken en diensten - Laagspanning (LS)

Tarifs 2013 - Travaux et Services - Basse Tension (BT) Tarieven 2013- Werken en diensten - Laagspanning (LS) BT = Basse Tension Electricité LS = Laagspanning Elektriciteit Tarifs - Travaux et Services - Basse Tension (BT) Tarieven - Werken en diensten - Laagspanning (LS) Etude d'orientation pour travaux sur un

Nadere informatie

Série FLEX / FLEX-reeks

Série FLEX / FLEX-reeks La série FLEX comprend une série de tuyaux fl exibles qui, avec les séries SPG et SP, complète le domaine spécifi que des tubages des cheminées existantes. De FLEX-reeks is samengesteld uit een gamma fl

Nadere informatie

NOODDOUCHES VOOR LABORATORIA EN INDUSTRIE

NOODDOUCHES VOOR LABORATORIA EN INDUSTRIE DOUCHES D URGENCE POUR LABORATOIRE ET L INDUSTRIES NOODDOUCHES VOOR LABORATORIA EN INDUSTRIE 2012 LAVEURS D'YEUX OOGDOUCHES Laveurs d'yeux manuels Hand - Oogdouches Conforme à la norme ANSI Z358.1-2009

Nadere informatie

MERU HORIZONTALE SYSTEMEN SYSTÈMES HORIZONTAUX KENMERKEN CARACTÉRISTIQUES

MERU HORIZONTALE SYSTEMEN SYSTÈMES HORIZONTAUX KENMERKEN CARACTÉRISTIQUES Foto s onder: speciale afwerking black mirror en zwart gelakt Photos en bas: finitions spéciaux black mirror et laqué noir KENMERKEN CARACTÉRISTIQUES - Beschikbaar als opbouw en inbouw profiel. - Dragers

Nadere informatie

DOUCHES WWW.BALMANI.EU

DOUCHES WWW.BALMANI.EU DOUCHES WWW.BALMANI.EU Een inloopdouche op maat voor een redelijke prijs. Dat klinkt als een droom, maar het Balmani Modular Shower System komt wel heel erg in de buurt van die droom. Het systeem kortweg

Nadere informatie

BLANCO Afvalsystemen Functioneel design optimale ruimtebenutting, eenvoudig in onderhoud

BLANCO Afvalsystemen Functioneel design optimale ruimtebenutting, eenvoudig in onderhoud BLANCO Afvalsystemen Functioneel design optimale ruimtebenutting, eenvoudig in onderhoud BLANCO Systèmes des déchets Design fonctionnel utilisation optimale de l'espace, facile d'entretien Het stabiele

Nadere informatie

Bedrukte envelop EA5 Enveloppes personnalisées EA5

Bedrukte envelop EA5 Enveloppes personnalisées EA5 Bedrukte envelop EA5 Enveloppes personnalisées EA5 Taal Langue Bedrukte envelop EA5 Formaat 220 x Opmaak formaat 226 x Envelop Formaat (mm) Materiaalsoort Opties sluiting* Opties venster* EA5 220 x 156

Nadere informatie

Product data. Xline combineert een mooi architecturaal design met uiterst performante licht technische eigenschappen.

Product data. Xline combineert een mooi architecturaal design met uiterst performante licht technische eigenschappen. Xline by Product data Xline combineert een mooi architecturaal design met uiterst performante licht technische eigenschappen. De aluminium profielen en de plafond inbouw armaturen zijn uitgerust met de

Nadere informatie

Moss. Frame steel without topper rim Flat moss. Frame Polystone natural finish Round moss/flat moss

Moss. Frame steel without topper rim Flat moss. Frame Polystone natural finish Round moss/flat moss Frame steel without topper rim Flat moss Frame Polystone natural finish Round moss/flat moss Frame Aluminium without topper rim Round moss/flat moss Frame Aluminium with topper rim Round moss/flat moss

Nadere informatie

OUTDOOR WINDPROOF TECHNOLOGY MOTTURA.COM

OUTDOOR WINDPROOF TECHNOLOGY MOTTURA.COM WINDPROOF TECHNOLOGY MOTTURA.COM PLUS 1 EXTERIEUR & INTERIEUR Les systèmes Rollbox conviennent non seulement pour usage extérieur, mais aussi pour usage intérieur. La cassette en aluminium garantit une

Nadere informatie

Telebib2 Edifact Validation - Tool introduction page 2 / 15

Telebib2 Edifact Validation - Tool introduction page 2 / 15 Tool introduction Telebib2 Edifact Validation page 1 / 15 10.01.2012 Er is nu een tool beschikbaar die het mogelijk maakt een tekstbestand met inhoud op basis van de Telebib2 Edifact syntaxis the valideren.

Nadere informatie

GEVELPANELEN PANNEAUX DE FACADE

GEVELPANELEN PANNEAUX DE FACADE Handleiding Manuel GEVELPANELEN PANNEAUX DE FACADE update van 11/09/2015 www.scalaplastics.com Gereedschappen en bevestigingsmiddelen: Hamer, meetlint, metaalzaag met een cirkelzaagblad met fijne tanden,

Nadere informatie

SPOT UV Vernis Sélectif UV

SPOT UV Vernis Sélectif UV SPOT UV Vernis Sélectif UV Taal Nederlands Langue Français SPOT UV Nederlands Eén van de opties voor luxe-afwerking, bijvoorbeeld bij visitekaartjes, is SPOT UV. SPOT UV is een glanzende lak die je op

Nadere informatie

Station Gare de L ouest. Rookafvoer

Station Gare de L ouest. Rookafvoer Station Gare de L ouest Rookafvoer Désenfumage AVBR_Gare_de_l_ouest_-_explication_-_désenfumage_20131017_V1.0_458131529/07/2014 1 / 10 Inhoud / Contenu 1. Werking installatie ter aansturing van de rookafvoer

Nadere informatie

INTERRUPTEURS ET TEMOINS SCHAKELAARS EN TUILICHTEN

INTERRUPTEURS ET TEMOINS SCHAKELAARS EN TUILICHTEN INTERRUPTEURS ET TEMOINS SCHAKELAARS EN TUILICHTEN 11 15A-001 3232000180184 15A-002 3232000180185 15A-003 3232000180198 SWITCH ON-OFF SWITCH ON-ON SWITCH ON-OFF-ON SCHAKELAAR ON-OFF Interrupteur unipolaire

Nadere informatie

Eco bedrukte envelop C4 Enveloppes ECO imprimées C4

Eco bedrukte envelop C4 Enveloppes ECO imprimées C4 Eco bedrukte envelop C4 Enveloppes ECO imprimées C4 Taal Langue Eco Bedrukte envelop C4 Formaat 229 x Opmaakformaat 235 x Voorkeur plaatsing *1 110 mm 110 mm Aan te leveren formaat 235 x (breedte x hoogte)

Nadere informatie

SUSPENSION WALL CEILING FLOOR TRACK / PROJECTOR SPOT & BASE DOWNLIGHT 12 V / 230 V CABLE 12 V / 230 V OUTDOOR CONTROL GEAR

SUSPENSION WALL CEILING FLOOR TRACK / PROJECTOR SPOT & BASE DOWNLIGHT 12 V / 230 V CABLE 12 V / 230 V OUTDOOR CONTROL GEAR SUSPNSION WALL CILING FLOOR TRACK / PROJCTOR SPOT & BAS DOWNLIGHT 12 V / 230 V CABL 12 V / 230 V OUTDOOR CONTROL GAR 70 COSMO COSMO FF Applique murale en acier et verre dépoli. Finition inox. Fonctionne

Nadere informatie

Downloaded from

Downloaded from Vitrokeramische kookplaat - inductie - 80 cm Design inox kader 4 inductiekookzones 1 uitbreidbare kookzone Braadzone Kookzones: 1 x Ø 180 mm, 1.8 kw (PowerBoost 3.1 kw) Induktion; 1 x Ø 180 mm, 2 kw (max.

Nadere informatie

Barema's op 01/09/2008 Barèmes au 01/09/2008

Barema's op 01/09/2008 Barèmes au 01/09/2008 Barema's op 01/09/2008 Barèmes au 01/09/2008 SPILINDEX 110,51 INDICE-PIVOT 110,51 Tegemoetkomingen aan personen met een handicap Allocations aux personnes handicapées (Jaarbedragen) (Montants annuels)

Nadere informatie

CADRYS monobloc Lege kasten

CADRYS monobloc Lege kasten Kasten en toebehoren De oplossing voor >Automatisme uitrusting > Elektrische verdeling De sterke punten kdrys_502_a_1_cat > Elektrische veiligheid > Uitgebreid gamma > 15 beschikbare modellen > Beschermingsindex

Nadere informatie

Technische fiche Kipkappen Pascale Platel

Technische fiche Kipkappen Pascale Platel Technische fiche Kipkappen Pascale Platel Bronks theater techniek +32 (0)2 229 53 09 +32 (0)2 219 99 21 Varkensmarkt 15-17 1000 Brussel BE 0448 497 118 Technici: ( wij komen met 2) Technici van de zaal:

Nadere informatie

Nuancier. Kleurenkaart

Nuancier. Kleurenkaart Nuancier Kleurenkaart Stores vénitiens Jaloezieën Lamelles/Lamellen Couleurs/Kleuren Valeurs spectrophotométriques Technische waarden S102 Réflexion solaire/warmtewering % 70 Réflexion lumineuse/lichtwering

Nadere informatie

Foto op hout Photo sur bois

Foto op hout Photo sur bois Foto op hout Photo sur bois Taal Langue Foto op hout natuurproduct en de scherpte van de afdruk zullen je verbazen. - Zorg dat je tekst in je ontwerp altijd omzet naar contouren/outlines. - Full color

Nadere informatie

DESIGN COLLECTIE met of zonder verlichting COLLECTION DESIGN lumineux ou non éclairé

DESIGN COLLECTIE met of zonder verlichting COLLECTION DESIGN lumineux ou non éclairé DESIGN COLLECTIE met of zonder verlichting COLLECTION DESIGN lumineux ou non éclairé 16 DESIGN COLLECTIE - PE in rotatiepers gegoten. - Schokbestendig - Vorstbestendig - Licht en gemakkelijk verplaatsbaar

Nadere informatie

FORETS A METAUX METAALBOREN

FORETS A METAUX METAALBOREN FORETS A METAUX METAALBOREN http://www.gorreux.be sprl Gorreux bvba - Tel: 081/56.71.91 (4l) fax: 081/56.77.91 (2l) http://www.gorreux.be 79 DIN 338-1 FORETS QUEUE CYLINDRIQUE COURTS KORTE METAALBOREN

Nadere informatie

Accessoires de câbles

Accessoires de câbles Kabeltoebehoren Accessoires de câbles 63 KABELKLEMMEN SERRE-CABLES KABELKLEM HANDELSKWALITEIT (EX DIN741) SERRE - CABLE QUALITE COMMERCIALE (EX DIN741) Ø Kabel/ Gewicht/ Ø Câble d1 h1 a Poids mm mm mm

Nadere informatie

Bedrukte envelop C4 Enveloppes personnalisées C4

Bedrukte envelop C4 Enveloppes personnalisées C4 Bedrukte envelop C4 Enveloppes personnalisées C4 Taal Langue Bedrukte envelop C4 Formaat 229 x Opmaakformaat 235 x * R = Rechts L = Links B = Boven(kant) Envelop Formaat (mm) Materiaalsoort Opties sluiting*

Nadere informatie

FRAMES WINDOW TECHNOLOGY MOTTURA.COM

FRAMES WINDOW TECHNOLOGY MOTTURA.COM FRAMES WINDOW TECHNOLOGY MOTTURA.COM FRAMES UNE GAMME DEDIE Rollbox 40 et 60 sont des rideaux à roulement filtrants et occultant spécifiques pour installation directe sans perçage sur bâtis en aluminium.

Nadere informatie

PIÈCES DE RECHANGE POUR BATTERIES DE TRACTION

PIÈCES DE RECHANGE POUR BATTERIES DE TRACTION BS/16277 Standaard vuldoppen Manuele vuldop diameter 35, kleur zwart Bouchons de remplissage manuel standard Bouchon de remplissage manuel diamètre 35, couleur noir BS/22096 Drukvuldoppen Drukvuldop TPO

Nadere informatie