HANDLEIDING GEBRAUCHSANLEITUNG MANUAL

Maat: px
Weergave met pagina beginnen:

Download "HANDLEIDING GEBRAUCHSANLEITUNG MANUAL"

Transcriptie

1 HANDLEIDING GEBRAUCHSANLEITUNG MANUAL

2 HANDLEIDING Inhoud: - Telescopische steel - Allround borstel - Hoekadapter - T-stuk met slang - Slang met kogelkraan, koppeling en slangklem Optioneel: - Zeepdispenser - lnwasser- S.. trekkerset - Sproeiwagen voor dakpannen Let op: bij het reinigen van zonnepanelen; schakel de installatie van uw zonnepanelen volledig uit. Vermijd contact met de bekabeling, zodat u veilig werkt. Montage Voer de slang door de steel vanaf de onderk.ant. Mocht de slang weerstand bieden, gebruik dan bijvoorbeeld een trekveer. U kunt er ook voor kiezen om de slang buiten langs de steel te geleiden. Monteer de hoekadapter op het uiteinde van de steel. Monteer de borstel op de hoekadapter. Sluit het T-stuk aan op het uiteinde van de slang, alsook op de twee slangpilaren op de borstel. Sluit de slang aan op uw waterslang en uw wasborstelset is klaar voor gebruik. Voor op tionele zeepdispenser: Vul deze bij door de ronde knop aan de zijkant naar links open te draaien. Na het vullen de knop weer naar rechts draaien om te sluiten. Tips voor gebruik: - Bij het in- en uitschuiven van de steel is enige voorzichtigheid geboden. Let er op dat de slang niet kan knikken in de steel. Begin bij het dunste segment en haal dan het volgende, iets dikkere segment naar u toe. - Na gebruik de borstel droog en vorstvrij opbergen. Laat de borstel niet in direct zonlicht liggen. Zorg dat de borstel vrij van de grond is, zo blijft de borstel langer zijn vorm behouden. - Zorg dat de kogelkraan niet over de straat sleept wanneer u aan het schoonmaken bent. Hang de kogelkraan bijvoorbeeld over een tuinstoel - Zorg dat de steel schoon is bij het inschuiven, dit voorkomt krassen op de steel en zo houdt u de steel netjes. - Maak uw zonnepanelen schoon als het regent. Op dit moment is het vuil al losgeweekt, wat het reinigen makkelijker maakt. Daarnaast spoelt het regenwater uw panelen schoon zodat u geen last heeft van eventueel kalk in uw leidingwater. Hierdoor hoeft u geen osmose-water te gebruiken. - Indien gewenst kunt u met een inbussleutel de stelschroeven naar eigen wens strakker of losser zetten. Draai deze niet te strak aan, anders schroeft u de sluiting kapot. - Spoel bij gebruik van de zeepdispenser de tuinslang na gebruik goed door zodat er geen schoonmaakmiddelen achter blijven.

3 GEBRAUCHSANLEITUNG Inhalt: - Teleskopstiel - Allround-Bürste - Eckadapter - T-Stück mit Schlauch - Schlauch mit Kugelhahn, Kupplung und Schlauchklemme Optional: - Seifenspender - Fensterwischer Combi - Sprühwagen Achtung: verwenden Sie bei der Reinigung von Solarzellen keine Reinigungsmittel, Entfetter oder andere Mittel. Schalten Sie die Solaranlage vollständig aus. Vermeiden Sie Kontakt mit den Kabeln, sodass Sie sicher arbeiten. Montage Führen Sie den Schlauch von der Unterseite aus durch den Stiel. Falls der Schlauch Widerstand leistet, verwenden Sie dann zum Beispiel eine Zugfeder. Sie können sich auch entscheiden, den Schlauch entlang des Stiels an der Außenseite zu leiten. Befestigen Sie den Eckadapter am Ende des Stiels. Befestigen Sie die Bürste auf dem Eckadapter. Schließen Sie das T-Stück an das Ende des Schlauchs an sowie an die beiden Schlauchkupplungen auf den Bürsten. Schließen Sie den Schlauch an Ihren Wasserschlauch an, und Ihr Waschbürstenset ist betriebsbereit. Tipps für den Gebrauch: - Beim Ein- und Ausziehen des Stiels ist ein gewisses Maß an Vorsicht geboten. Achten Sie darauf, dass der Schlauch im Stiel nicht knicken kann. Beginnen Sie mit dem dünnsten Abschnitt und ziehen Sie dann den nächsten, etwas dickeren Abschnitt zu sich. -Die Bürste nach dem Gebrauch trocken und frostfrei lagern. Die Bürste nach dem Gebrauch trocken aufbewahren. Lassen Sie die Bürste nicht in direktem Sonnenlicht liegen. Sorgen Sie dafür, dass die Bürste den Boden nicht berührt, sodass die Bürste ihre Form länger behält. -Sorgen Sie dafür, dass der Kugelhahn während der Reinigung nicht über die Straße schleift. Hängen Sie den Kugelhahn zum Beispiel über einen Gartenstuhl -Sorgen Sie dafür, dass der Stiel beim Einziehen sauber ist. Somit werden Kratzer auf dem Stiel vermieden und bleibt der Stiel in gutem Zustand. -Reinigen Sie Ihre Solarzellen, wenn es regnet. Zu diesem Zeitpunkt ist der Schmutz bereits aufgeweicht, wodurch die Reinigung einfacher wird. Ferner spült das Regenwasser Ihre Solarzellen sauber, sodass Sie sich nicht mit eventuellem Kalk in Ihrem Leitungswasser herumschlagen müssen. Hierdurch müssen Sie kein Osmosewasser verwenden. -Falls gewünscht, können Sie die Stellschrauben mithilfe eines Inbus nach eigenem Ermessen fester ziehen oder lockern. -Spülen Sie den Gartenschlauch nach Gebrauch des Seifenspenders gut durch, sodass keine Reinigungsmittel zurückbleiben.

4 MANUAL Content: - Telescopic pole - Allround brush - Corner adapter - T-piece with hose - Water hose with ball valve coupling and hose clamp Optional: - Soap dispenser - Window washer set - Spray cart Please note: when cleaning solar panels. Shut down the electrical system of your solar panels while cleaning. Avoid contact with the wiring. Assembly: Insert the waterhose through the hole at the bottom of the telescopic pole. If the green hose gets stuck during assembly, you could use an electrical wire threader to make the assembly easier. Connect the angle adapter tot he thread of the pole. Connect the brush hand-tight on the angle adapter. Connect the T-piece tot he waterhose. Put the two water hoses over the hose nipples of the brush. Tips for using the telescopic pole: - While extending or retracting the pole some caution is needed. Please make sure that the hose will not bend inside the tube. Start retracting with the thin nest section, and pull the thicker section to you. - Note: do not turn the telescope segments when inserting! This can cause the handle to block and con no longer be retracted. You only need to retract the parts straight. If you encounter resistance, you can turn the red closures slightly loosely with the supplied hex key. - Keep your brush dry and frost free when storing. Don t store the brush in sunlight. Keep the brush off the ground, so the brush will keep it s original shape. - Make sure the ball valve does not bounce on the ground when using. - Before retracting, clean the pole with a towel. This prevents scratches. - You can clean your solar panels best when it rains. The rain will loosen the dirt. and afterwards the rain will clean your panels because it does not contain chalk. This way, you do not need osmosis water. - You can use the Allen Key to loosen or tighten the bolts to your own convenience. Do not tighten it too strong, this could damage the clamps. - After using the soap dispenser, you can flush your garden hose. This way, no deter gent will be left inside the hose.

5 MANUAL Contentido - Mango Telescópico - Cepillo multiuso - Adaptador esquinero - Pieza T con manguera - Manguera de agua con acoplamiento de válvula de bola y abrazadera de manguera Opcional: - Dispensador de jabón - Juego de limpiacristales - Carro de pulverización para tejas. Nota: al limpiar paneles solares. Apague el sistema eléctrico de sus paneles solares mientras limpia. Evitar el contacto con el cableado. Montaje: Inserte la manguera de agua a través del orificio en la parte inferior del mango telescópico. Si la manguera verde se atasca durante el ensamblaje, puede usar un enhebrador de cables eléctricos para facilitar el ensamblaje. Conecte el adaptador de ángulo a la rosca del mango. Conecte el cepillo a mano en el adaptador de ángulo. Conecte la pieza T a la manguera de agua. Coloque las dos mangueras de agua sobre los niples de la manguera del cepillo. Consejos para usar el poste telescópico: - Al extender o retraer el mango, se necesita cierta precaución. Por favor asegúrese de que la manguera no se doble dentro del tubo. Comience a retraerse con la sección más delgada y tire de la sección más gruesa hacia usted. - Nota: no gire los segmentos del telescopio cuando inserte! Esto puede hacer que el mango se bloquee y ya no se retraiga. Solo necesita retraer las partes rectas. Si encuentra resistencia, puede girar los cierres rojos ligeramente con la llave hexagonal suministrada. - Mantenga su cepillo seco y sin escarcha cuando lo guarde. No guardes el cepillo a la luz directa del sol. Mantenga el cepillo alejado del suelo, de modo que el cepillo mantenga su forma original. - Asegúrese de que la válvula de bola no rebote en el suelo cuando la use. - Antes de retraerse, limpie el mango con una toalla. Esto evita arañazos. - Puedes limpiar tus paneles solares mejor cuando llueve. La lluvia aflojará la suciedad. y luego la lluvia limpiará sus paneles porque no contiene cal. De esta manera, no necesita agua de ósmosis. - Puede usar la llave hexagonal para aflojar o apretar los tornillos de figacion según su conveniencia. No lo apriete demasiado fuerte, esto podría dañar las abrazaderas. - Después de usar el dispensador de jabón, puede enjuagar la manguera de jardín. De esta manera, no quedará detergente dentro de la manguera.

6 Telescoopsteel / Teleskopstiel / Telescopic pole / Mango telescópico NL: Voer de waterslang aan de onderkant van de steel door het gaatje in de onderdop. DE: FOhren Sie den Wasserschlauch an der Unterseite des Stiels durch das Loch in der Kappe. EN: Insert the waterhose through the hole at the bottom of the telescopic pole. ES: Inserte la manguera de agua a través del orificio en la parte inferior del mango telescópico. NL: Schuit het dunste segment iets uit, u ziet dan een ovaal gaatje. Met de bijgeleverde inbussleutel kunt u de slang gemakkelijk uit de buis krijgen. DE: Schleben Sle den dunnsten Tell ein wenlg heraus - Sie sehen dann ein ovales Loch. Mit dem mitgelieferten lnbusschlussel konnen Sie den Schlauch einfach aus dem Rohr herausziehen. EN: Extent the thinnest segment. which reveals an oval hole. You can easily get the hose out of the tube with the Allen-key ES: Extensión del segmento más delgado. que revela un agujero ovalado. Puede sacar fácilmente la manguera del tubo con la llave Allen

7 NL: Draai de hoekadapter op het schroefdraad van de telescoopsteel. DE: Schrauben Sie den Eckadapter auf das Gewinde des Teleskopstiels. EN: Connect the angle adapter to the thread of the pole. ES: Conecte el adaptador de ángulo a la rosca del mango. NL: Draai de wasborstel handvast op de hoekadapter. DE: Drehen Sie die Waschbürste auf den Eckadapter. EN: Connect the brush hand-tight on the angle adapter. ES: Conecte el cepillo a mano en el adaptador de ángulo.

8 NL: Sluit het T-stuk aan op de waterslang. DE: Verbinden Sie das T-Stück mit dem Wasserschlauch. EN: Connect the T-piece tot he waterhose. ES: Conecte la pieza T a la manguera de agua. NL: Druk de twee losse slangen stevig over de slangpilaren op de wasborstel. DE: Drücken Sie die beiden losen Schläuche fest über die Schlauchsäulen der Waschbürste. EN: Put the two water hoses over the hose nipples of the brush. ES: Coloque las dos mangueras de agua sobre los niples del cepillo.

9 NL: Als u de slang weer van het T-stuk wilt losmaken, dan moet u het blauwe ringetje iets naar binnen van de zwarte behuizing drukken. Dit hoeft niet met kracht te gebeuren. DE: Um den Schlauch wieder vom T-Stück zu trennen, drücken Sie den blauen Ring leicht nach innen aus dem schwarzen Gehäuse. Dies erfordert nicht viel Kraft. EN: If you want to detach the hose from the T-piece, please make sure to press the blue ring slightly into the black housing of the T-piece. ES: Si desea separar la manguera de la pieza T, asegúrese de presionar ligeramente el anillo azul en la carcasa negra de la pieza T. NL: Mocht de groene slang blijven steken in de steel, dan kunt u bijvoorbeeld ook een trekveer gebruiken. DE: Wenn der grüne Schlauch im Stiel stecken bleibt, können Sie z.b. auch eine Zugfeder verwenden. EN: If the green hose gets stuck during assembly, you could use an electrical wire threader cable to make the assembly easier. ES: Si la manguera verde se atasca durante el ensamblaje, puede usar un cable enhebrador de alambre eléctrico para facilitar el ensamblaje.

10 NL: Sluit de kogelkraan aan op uw tuinslang. DE: Schließen Sie den Kugelhahn an den Anschluss Ihres Gartenschlauches an. EN: Connect the ball valve to your garden hose. ES: Conecte la válvula de bola a su manguera de jardín.

11 lnwassertrekkerset / Fensterwischer / Wiper set / Conjunto disparador NL: Plaats het rubber in de plastic houder. Zorg ervoor dat de twee tanden goed door de gaatjes van de metalen strip steken. Draai hierna de moeren aan, zodat de tanden zich vast bijten in het rubber. DE: Legen Sie das Gummi in den Kunststoffhalter ein. Achten Sie darauf, dass die beiden Zähne gut in den Löchern des Metallstreifens stecken. Ziehen Sie dann die Muttern so an, dass die Zähne in das Gummi greifen. EN: Put the rubber strip in the plastic holder. Make sure the two teeth are in the holes of the metal strip. Tighten the nuts so the teeth will fixate into the rubber. ES: Coloque la tira de goma en el soporte de plástico. Asegúrese de que los dos dientes estén en los agujeros de la tira de metal. Apriete las tuercas para que los dientes se fijen en la goma. NL: Doe de inwasserhoes om de plastic houder en druk de twee losse slangen over de slangpilaren. DE: Ziehen Sie die Hülle des Einwaschers um den Kunststoffhalter und drücken Sie die beiden losen Schläuche über die Schlauchsäulen. EN: Put the cloth around the plastic holde rand put the two waterhoses onto the hose pillars. ES: coloque el paño alrededor de la bolsa de plástico y coloque los dos tubos de agua en los pilares de la manguera.

12 NL: Draai de adapter op het uiteinde van de telescoopsteel. Indien de hoekadapter nog op de telescoopsteel is bevestigd, dan dient u deze eerst te verwijderen. DE: Schrauben Sie den Adapter auf das Ende des Teleskopstiels. Wenn der Winkeladapter noch am Teleskopstiel befestigt ist, muss der Adapter zuerst entfernt werden. EN: Connect the adapter on the thread of the telescopic pole. If the angle adapter is still on the telescopic pole, you should remove this first. ES: Conecte el adaptador en la rosca del mango telescópico. Si el adaptador de ángulo todavía está en el poste telescópico, primero debe quitarlo. NL: Schuif de plastic houder over de adapter. Zorg ervoor dat het balletje van de adapter door het gaatje in de plastic houder komt. DE: Schieben Sie den Kunststoffhalter über den Adapter. Achten Sie darauf, dass die kleine Kugel des Adapters durch das Loch im Kunststoffhalter geführt wird. EN: Slide the plastic holder onto the adapter. Make sure that the ball will fixate itself into the hole in the plastic holder. ES: Deslice el soporte de plástico en el adaptador. Asegúrese de que la bola se fije en el orificio del soporte de plástico.

13 NL: Sluit de twee losse slangen aan op het T-stuk van uw wasborstel. DE: Verbinden Sie die beiden separaten Schläuche mit dem T-Stück Ihrer Waschbürste. EN: Connect the two water hoses on the T-piece of your telescopic pole. ES: Deslice el soporte de plástico en el adaptador. Asegúrese de que la bola se fije en el orificio del soporte de plástico.

14 Sproeiwagen / Sprühwagen / Spray cart / Carro de spray NL: Draai de hoekadapter op uw telescoopsteel. DE: Drehen Sie den Winkeladapter auf Ihren Teleskopstiel. EN: Connect the angle adapter to your telescopic pole. ES: Conecte el adaptador de ángulo a su mango telescópico. NL: Draai de sproeiwagen op de hoekadapter. DE: Drehen Sie den Sprühwagen auf den Winkeladapter. EN: Connect the spray cart to the angle adapter. ES: Conecte el carro de pulverización al adaptador de ángulo.

15 NL: Sluit de twee slangen aan op het T-stuk van uw telescoopsteel. DE: Verbinden Sie die beiden Schläuche mit dem T-Stück Ihres Teleskopstiels. EN: Connect the two hoses on the T-piece of your telescopic pole. ES: Conecte las dos mangueras en la pieza T de su mango telescópico. NL: Sluit de kogelkraan aan op de aansluiting van de drukpomp. Zorg ervoor dat de Teflon-tape goed om het schroefdraad zit. DE: Schließen Sie den Kugelhahn an den Anschluss der Druckpumpe an. Stellen Sie sicher, dass das Teflonband sicher um das Gewinde herum befestigt ist. EN: Connect the ball valve to the pressure pump. Make sure the Teflon-tape is around the thread. ES: Conecte las dos mangueras en la pieza T de su mango telescópico.

16 NL: Tijdens het benevelen regelmatig de handpomp op druk houden. DE: Üben Sie während des Vernebelns regelmäßig Druck auf die Handpumpe aus. EN: During spraying you regularly have to use the handpump to maintain enough pressure. ES: Durante la pulverización, debe usar regularmente la bomba manual para mantener una presión suficiente. NL: Standaard leveren wij een slang met een lengte van 20 mtr bij de sproeiwagen. Indien gewenst kunt u deze inkorten. DE: Zum Sprühwagen liefern wir standardmäßig einen Schlauch mit einer Länge von 20 Metern. Falls gewünscht, können Sie diesen kürzen. EN: The set is included with a 20mtrs hose. You can shorten the hose for your convenience. ES: El conjunto se incluye con una manguera de 20mtrs. Puede acortar la manguera a su conveniencia.

17 Borstel 55cm / Bürste 55cm / Brush 55cm / Cepillo 55cm NL: Druk 4 groene slangen op de 4 slangpilaren. Draai de borstel op het schroefdraad van de hoekadapter. DE: Drücken Sie 4 grüne Schläuche auf die 4 Schlauchsäulen. Drehen Sie die Bürste auf das Gewinde des Eckadapters. EN: Connect the 4 hoses to the hose nipples. Connect the brush onto the thread of the pole. ES: Conecte las 4 mangueras a los niples de la manguera. Conecte el cepillo en la rosca del poste. NL: Sluit de twee losse slangen aan op het T-stuk van uw telescoopsteel. DE: Verbinden Sie die beiden losen Schläuche mit dem T-Stück Ihres Teleskopstiels. EN: Connect the two water hoses to T-pce of the telescopic pole. ES: Conecte las dos mangueras de agua a la pieza T del mango telescópico.

18 Zeepdispenser / Seifenspender / Soap dispenser / Dispensador de jabón NL: Open de zeepdispenser door de vuldop aan de zijkant open te draaien. Vul de zeepdispenser. Sluit de zeepdispenser door de vuldop dicht te draaien. Nb: draait u vooral niet aan het doorzichtige glas, dit kan de zeepdispenser onherstelbaar beschadigen. DE: Öffnen Sie den Seifenspender, indem Sie den Einfüllverschluss auf der Seite aufdrehen. Füllen Sie den Seifenspender. Schließen Sie den Seifenspender, indem Sie den Einfüllverschluss zudrehen. Hinweis: Drehen Sie auf keinen Fall das transparente Glas, da dies zu irreparablen Schäden am Seifenspender führen kann. EN: Use the filling cap to open the soap dispenser. Now you can fill it and close it again. Please note: do not twist the transparant glass, this could damage the soap dispenser. ES: Use la tapa de llenado para abrir el dispensador de jabón. Ahora puede llenarlo y cerrarlo nuevamente. Nota: no tuerza el vidrio transparente, esto podría dañar el dispensador de jabón.

19 NL: Met de draaiknop kunt u de dosering regelen. De zeepdispenser blijft altijd gevuld. Wanneer het zeep verbruikt is, wordt de inhoud licht van kleur en dient reinigingsmiddel opnieuw toegevoegd worden. DE: Mit dem Drehknopf können Sie die Dosierung steuern. Der Seifenspender bleibt immer gefüllt. Wenn die Seife aufgebraucht ist, färbt sich der Inhalt hell und es muss erneut Reinigungsmittel hinzugefügt werden. EN: With the adjustable knob you can regulate between water and soap. The soap dispenser always remains filled. When the soap is used up, the contents become light in color and detergent must be added again. ES: Con la perilla ajustable puede regular agua y jabón. El dispensador de jabón siempre permanece lleno. Cuando se agota el jabón, el contenido se vuelve de color claro y se debe agregar detergente nuevamente.