GUIDE DE L UTILISATEUR 1 GEBRUIKERSHANDLEIDING. Voxtel M410

Maat: px
Weergave met pagina beginnen:

Download "GUIDE DE L UTILISATEUR 1 GEBRUIKERSHANDLEIDING. Voxtel M410"

Transcriptie

1 GUIDE DE L UTILISATEUR 1 GEBRUIKERSHANDLEIDING FR NL Voxtel M410 V1

2 2 P

3 3 1 NOTRE ENGAGEMENT Merci d avoir fait l acquisition de ce produit. Lors de la conception et de l assemblage de ce produit, nous avons tout mis en œuvre afin de vous protéger vous, ainsi que l environnement. C est la raison pour laquelle nous accompagnons ce produit d un guide d installation rapide visant à réduire le nombre de pages et ainsi à faire en sorte que moins d arbres soient abattus pour fabriquer ce papier. Merci de nous aider à protéger notre environnement. FR 2 INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES 2.1 Sécurité et précautions Afin de réduire le risque d incendie, de choc électrique et de blessures lorsque vous utilisez votre téléphone, les précautions de sécurité de base doivent toujours être respectées, y compris les mises en garde suivantes : Éteignez le téléphone à proximité d usines chimiques, de stationsservices et d autres lieux contenant des matières explosives. Pour garantir la sécurité lorsque vous conduisez, utilisez le dispositif d appel mains libres (vendu séparément). Garez-vous sur le bas-côté pour toute conversation, sauf en cas d urgence. Éteignez le téléphone lorsque vous embarquez à bord d un avion et ne l allumez pas au cours du vol.

4 4 Prenez garde lorsque vous utilisez le téléphone à proximité d appareils comme des pacemakers, des dispositifs de correction auditive et d autres équipements électriques à usage médical : ceux-ci peuvent causer des interférences avec votre téléphone portable. Ne tentez jamais de démonter le téléphone par vous-même. Ne rechargez pas le téléphone sans y avoir placé la batterie. Chargez le téléphone dans un lieu bien aéré et maintenez-le à l abri d objets inflammables ou hautement explosifs. Pour éviter de démagnétiser le combiné, maintenez-le à l abri des objets magnétiques, comme les disques magnétiques ou les cartes de crédit. Maintenez le téléphone à l abri de substances liquides. En cas d immersion ou d érosion, retirez la batterie et contactez le fournisseur. Évitez d utiliser le téléphone dans des environnements où la température est trop basse ou trop élevée. N exposez jamais le téléphone à la lumière directe du soleil, à une humidité élevée ou à la poussière. Pour nettoyer le combiné, n utilisez pas de liquide ni de chiffon humidifié avec des produits fortement détergents. 2.2 Chargement de la batterie Votre appareil est alimenté par une batterie rechargeable. Deux ou trois cycles complets de chargement et de déchargement sont nécessaires pour qu une batterie neuve fonctionne à 100 % de ses

5 5 capacités. Vous pouvez charger et décharger la batterie des centaines de fois, mais celle-ci finira par s user. Remplacez la batterie lorsque le temps de conversation et le temps en veille sont manifestement plus courts que la normale. N utilisez que des batteries agréées et ne chargez votre batterie qu avec des chargeurs agréés conçus pour cet appareil. Si une batterie de remplacement est utilisée pour la première fois ou si la batterie n a pas été utilisée depuis longtemps, il peut s avérer nécessaire de brancher le chargeur, de le débrancher, puis de le brancher à nouveau pour commencer à charger la batterie. Débranchez le chargeur du téléphone avant de procéder au chargement. Ne laissez pas une batterie complètement chargée reliée à un chargeur, car l excès de charge peut réduire sa durée de vie. En cas d inutilisation, une batterie complètement chargée perd sa charge au fil du temps. Si la batterie est complètement déchargée, quelques minutes peuvent être nécessaires pour que l indicateur de chargement apparaisse à l écran et que vous puissiez effectuer des appels. N utilisez la batterie que conformément à l usage prévu. N utilisez jamais un chargeur ou une batterie endommagé(e). Ne court-circuitez pas la batterie. Un court-circuit accidentel se produit lorsqu un objet métallique comme une pièce de monnaie, un trombone ou un stylo relie directement le pôle positif (+) au pôle négatif (-) de la batterie. Cela peut se produire si vous transportez une batterie de rechange dans votre poche ou votre sac, par exemple. FR

6 6 Le court-circuitage peut endommager la batterie ou l objet ayant provoqué le court-circuit. Le fait de laisser la batterie dans des lieux soumis à une chaleur ou à un froid intense, comme dans une voiture fermée en été ou en hiver, réduit la capacité et la durée de vie de la batterie. Lorsque la batterie est chaude ou froide, il se peut que l appareil ne fonctionne pas temporairement, même lorsque la batterie est complètement chargée. Le fonctionnement de la batterie est particulièrement limité lorsque les températures sont négatives. Ne jetez aucune batterie au feu : elle risquerait d exploser. Le risque d explosion des batteries existe également si elles sont endommagées. Mettez les batteries au rebut conformément aux réglementations locales. Recyclez-les dans la mesure du possible. Ne les jetez pas dans les ordures ménagères. Remarque : La durée de vie effective de la batterie varie en fonction du mode, des paramètres réseau et des paramètres d appel. Remarque : Lorsque la batterie du téléphone est épuisée, nous vous recommandons de la recharger rapidement. Pour assurer votre sécurité, ne changez pas vous-même des pièces ou des accessoires de la batterie et ne retirez pas la coque de la batterie. Afin d éviter d endommager votre téléphone, nous vous conseillons de n utiliser que la batterie d origine fournie avec celui-ci.

7 7 Pour charger le téléphone, la température doit être comprise entre 0 C et 40 C. Ne chargez pas la batterie à une température trop basse ou trop élevée. N utilisez pas le téléphone portable pendant le chargement. Ne chargez pas pendant une durée trop importante. Retirez le chargeur lorsque la batterie est complètement chargée. 2.3 Informations de sécurité complémentaires L unité et les accessoires peuvent contenir des pièces de petite taille. Conservez-les hors de portée des jeunes enfants Cadre d utilisation Rappelez-vous de suivre toutes les règles particulières qui peuvent s appliquer où que vous vous trouviez et de toujours éteindre l unité chaque fois que son utilisation est interdite ou qu elle peut provoquer des interférences ou encore présenter un danger. Ne faites usage de l unité que dans sa position d utilisation normale. Cette unité est conforme aux directives en matière de rayonnement lorsqu elle est utilisée dans une position normale, contre votre oreille, ou qu elle se trouve au minimum à 2,2 cm de votre corps. Si vous portez l unité près de votre corps dans un étui, un support pour ceinture ou un autre support, ceux-ci ne doivent contenir aucun métal et le produit doit être placé à la distance de votre corps indiquée ci-avant. Certaines pièces de l unité sont magnétiques. L unité peut donc attirer des objets en métal. Ne placez pas de cartes de crédit ou FR

8 8 d autres supports magnétiques près de l unité car les informations qu ils contiennent pourraient être effacées Appareils médicaux L utilisation d un équipement transmettant des signaux radio (comme les téléphones portables) peut créer des interférences avec des appareils médicaux insuffisamment protégés. Si vous avez le moindre doute, consultez un médecin ou le fabricant de l appareil pour savoir s il est doté d une protection adéquate contre les signaux radio externes. Respectez tout avertissement interdisant l utilisation d un téléphone portable. Les hôpitaux et les autres établissements de santé utilisent parfois un équipement qui peut être sensible aux signaux radio externes Pacemaker Pour éviter tout risque d interférences, les fabricants de pacemakers recommandent une distance minimale de 15 cm entre un téléphone portable et un pacemaker. Ces recommandations sont conformes à des recherches indépendantes et aux recommandations de la Wireless Technology Research. Les porteurs d un pacemaker : ne doivent pas transporter l unité dans une poche située au niveau de la poitrine ; doivent placer l unité contre l oreille opposée au côté où se trouve le pacemaker pour réduire le risque d interférences. Si vous pensez qu il existe un risque d interférences, éteignez l unité et éloignez-la davantage.

9 Dispositifs de correction auditive Certaines unités numériques sans fil peuvent provoquer des interférences avec certains dispositifs de correction auditive. En cas d interférences, contactez votre opérateur Véhicules Les signaux radio peuvent avoir une incidence sur les systèmes électroniques des véhicules motorisés (système électronique d injection de carburant, ABS, régulateur de vitesse automatique, systèmes d airbag...) qui n ont pas été installés correctement ou qui ne sont pas suffisamment protégés. Pour plus d informations sur votre véhicule ou tout équipement supplémentaire, contactez le fabricant ou son représentant. Ne placez pas et ne transportez pas de gaz liquides inflammables ou d explosifs avec l unité ou ses accessoires. Pour les véhicules équipés d airbags : n oubliez pas que, lors du gonflage des airbags, la force déployée est considérable. Ne placez pas d objets (y compris des équipements radio fixes ou portables) dans la zone au-dessus de l airbag, ni dans la zone occupée en cas de gonflage. Si le téléphone portable n est pas installé correctement en cas de gonflage de l airbag, cela peut entraîner un risque de blessures graves Zones avec risque d explosion Éteignez toujours l unité lorsque vous vous trouvez dans une zone présentant un risque d explosion ; suivez toute la signalisation et FR

10 10 les instructions. Un risque d explosion existe dans des lieux où l on demande généralement d éteindre le moteur de votre voiture. Les étincelles se produisant dans ces zones peuvent provoquer une explosion ou un incendie susceptible d entraîner des blessures corporelles graves, voire mortelles. Éteignez l unité dans les stations-services, près des pompes à essence et chez les garagistes. Respectez les restrictions applicables à l usage d équipements radio à proximité des lieux de stockage ou de vente de carburant, des usines chimiques et des lieux où des explosifs sont en cours d utilisation. Les zones présentant un risque d explosion sont souvent signalées de manière claire, mais ce n est pas toujours le cas. Cela s applique également aux cales des navires où sont transportés ou stockés des produits chimiques, aux véhicules à combustible liquide (comme du propane ou du butane), aux zones où l air contient des produits chimiques ou des particules, du type grain, poussières ou poudre métallique Appels d urgence Important : Les téléphones portables utilisent des signaux radio et le réseau de téléphonie mobile. Cela signifie que la connexion ne peut pas être garantie en toutes circonstances.

11 11 Voilà pourquoi vous ne devez jamais compter uniquement sur votre téléphone portable pour passer des appels très importants, comme en cas d urgence médicale. FR 3 CONTENU DE L EMBALLAGE Le carton d emballage contient : 1 téléphone portable 1 adaptateur secteur 1 réceptacle de chargement 1 kit d écouteurs 1 batterie rechargeable 1 guide de l utilisateur Conservez l emballage en lieu sûr au cas où vous seriez amené à transporter l appareil ultérieurement.

12 12 4 DESCRIPTION DE VOTRE TÉLÉPHONE 4.1 Touches et parties (voir P1) # Description Touche de fonction gauche Appuyez pour entrer dans le menu. Appuyez pour confirmer les paramètres. Maintenez cette touche enfoncée pour composer le numéro mémorisé sous cette touche (M1). Touche de fonction droite Appuyez pour accéder au répertoire. Appuyez pour quitter les paramètres. Maintenez cette touche enfoncée pour composer le numéro mémorisé sous cette touche (M2). Touche vers le haut et vers le bas Appuyez pour sélectionner des éléments du menu ou faire défiler des listes. Touche de conversation Composez un numéro de téléphone et répondez à un appel. En mode inactif : appuyez pour afficher le journal.

13 Touche de fin Mettez fin à un appel ou rejetez un appel. Appuyez longuement pour allumer ou éteindre le téléphone. Appuyez pour quitter et revenir à l écran de veille. Touches numériques En mode de veille, appuyez pour entrer des chiffres. Appuyez longuement sur les touches 2 à 9 pour accéder à des numéros d appel abrégé. En mode d édition : appuyez pour entrer des chiffres ou des lettres. Touche * En mode inactif : appuyez dessus pour saisir */+/P/W. En mode d édition : appuyez pour entrer des symboles. Appuyez pour opérer un déplacement vers la gauche. Touche # En mode inactif : appuyez longuement dessus pour alterner entre les modes silencieux/normal. En mode d édition : appuyez pour changer de méthode d entrée. Appuyez pour opérer un déplacement vers la droite. Touche de volume Augmentez ou réduisez le volume. FR

14 Touche lampe de poche Appuyez sur vers le haut/bas pour activer/désactiver la LED de la lampe de poche. Touche de SOS Appuyez et maintenez cette touche enfoncée pour activer l appel d urgence (SOS). 12 Affichage extérieur 4.2 Icônes de l écran Icône Description Indicateur de qualité du signal : plus le nombre de barres est important, plus le signal mobile est puissant. Alarme activée Indicateur de niveau de batterie Mode écouteurs

15 15 Appel(s) en absence Nouveau SMS FR Nouveau MMS Sonnerie Vibreur uniquement Vibreur, puis sonnerie Vibreur et sonnerie

16 16 5 PRISE EN MAIN 5.1 Mise en place de la carte SIM et de la batterie Pour obtenir des informations sur la disponibilité des services de carte SIM, contactez votre fournisseur de carte SIM. Remarque : Conservez toute carte SIM hors de portée des enfants. Ne touchez pas la zone métallique afin d éviter de perdre ou d endommager les informations reprises sur la carte SIM Retrait de la batterie Faites un appui long sur la touche de fin pour mettre votre téléphone hors tension si celui-ci est allumé. Retirez le capot arrière. Retirez la batterie : l arrière du téléphone étant tourné vers vous, retirez la batterie en soulevant son côté inférieur Mise en place de la carte SIM Mettez-la uniquement lorsque le téléphone est éteint et la batterie retirée. Glissez doucement la carte SIM dans le logement pour carte SIM situé dans le côté supérieur, en positionnant le coin coupé de la carte SIM en haut à gauche. Poussez la carte vers le bas jusqu à ce qu elle soit en place.

17 Mise en place de la batterie Insérez la partie supérieure de la batterie en alignant les bornes dorées du compartiment à batterie et les bornes de la batterie. Appuyez sur la partie inférieure de la batterie pour la placer dans le compartiment à batterie. 5.2 Chargement Utilisez uniquement le chargeur d origine de ce téléphone. Vous pouvez charger à l aide du chargeur de voyage ou du réceptacle du chargeur de bureau. Branchez le connecteur micro-usb sur le côté du téléphone. Le chargement commence. Branchez le connecteur micro-usb sur la base du réceptacle, puis placez le téléphone dans le réceptacle. Le chargement commence. >Lorsque > le chargement commence, la barre de puissance de batterie située dans l angle droit de l écran commence à défiler. La batterie est totalement chargée lorsque la barre est pleine et cesse de défiler. 5.3 Mise sous tension/hors tension Appuyez longuement sur la touche de fin pour mettre le téléphone sous tension. Faites à nouveau un appui long sur la touche de fin pour mettre le téléphone hors tension. FR

18 Utilisation des écouteurs Connectez les écouteurs sur le connecteur correspondant. L icône des écouteurs apparaît alors à l écran. 5.5 Langue Vous pouvez sélectionner la langue d affichage. Appuyez sur la touche de fonction gauche M1 pour ouvrir le menu. Faites défiler jusqu à PARAMÈTRES, puis appuyez sur la touche de fonction gauche. Faites défiler la liste jusqu à LANGUE, puis appuyez sur OK. Sélectionnez votre langue, puis appuyez sur OK. 6 UTILISATION DE VOTRE TÉLÉPHONE 6.1 Passage d un appel En mode inactif, saisissez le numéro de téléphone complet, puis appuyez sur la touche de conversation. Remarque : Appuyez sur la touche de fonction droite EFFACER pour corriger un chiffre. Maintenez la touche enfoncée pour effacer l ensemble de la saisie Passage d un appel depuis le répertoire Appuyez sur la touche de fonction droite pour ouvrir le répertoire.

19 19 Faites défiler la liste jusqu au nom de votre choix ou entrez les premières lettres du nom, puis faites défiler la liste. Pour composer le numéro, appuyez sur la touche de conversation. 6.2 Réponse ou rejet d un appel FR Réponse à un appel Lorsque votre téléphone sonne Appuyez sur la touche de conversation pour répondre à l appel Rejet d un appel Lorsque le téléphone sonne Appuyez sur la touche de fin pour rejeter l appel Fin d un appel Pendant un appel Appuyez sur la touche de fin pour mettre fin à l appel. 7 FONCTION SOS En cas d urgence, l utilisateur peut maintenir enfoncée la touche SOS située à l arrière du téléphone pendant 2 secondes au minimum pour activer la fonction SOS. Le téléphone appellera un à un les numéros de SOS prédéfinis (5 contacts maximum) jusqu à ce qu un numéro soit contacté. Le téléphone passera ensuite automatiquement en mode mains libres. Pour mettre fin à la procédure de SOS, la personne recevant l appel

20 20 SOS doit appuyer sur 0 sur son téléphone. Le téléphone arrête ensuite d appeler le numéro SOS suivant. Si cette fonction est activée et que vous appuyez sur la touche SOS, le téléphone envoie également un SMS de SOS prédéfini aux numéros prédéfinis. Pour programmer la fonction SOS : Appuyez sur la touche M1 pour ouvrir le menu. Faites défiler jusqu à PARAMÈTRES, puis appuyez sur OK Faites défiler jusqu à SOS, puis appuyez sur OK. Vous disposez des options suivantes : Réglages Sonnerie de l alarme SOS SOS Appel En Attente : SOS Numéro : Pour activer ou désactiver la fonction, appuyez sur la touche de fonction gauche. Pour activer ou désactiver l alarme en mode SOS. Vous pouvez sélectionner 1, 3, 5 ou 9 secondes. Par exemple : sélectionnez 1 seconde et appuyez sur la touche de menu ou sur la touche de fonction gauche pour enregistrer votre sélection. Il s agit de la durée de l alarme avant la composition des numéros de SOS. Vous pouvez programmer 5 numéros de SOS.

21 21 SOS SMS Contenu du SMS : Vous pouvez choisir on ou off. Si vous choisissez on, lorsque vous activez SOS, le téléphone envoie également un SMS aux numéros SOS. FR Vous pouvez modifier le contenu du SMS à envoyer lorsque vous appuyez sur SOS. 8 NUMÉROS FAVORIS (NUMÉROS DE LA MÉMOIRE DIRECTE) Vous pouvez définir jusqu à 2 numéros de mémoire directe identifiés par les touches M1 et M2. Pour composer les numéros de mémoire directe, appuyez sur les touches M1 ou M2 et maintenez-les enfoncées jusqu à ce que l écran affiche la mention APPEL. Sélection Vous pouvez sélectionner n importe quel numéro existant dans votre répertoire. Accédez au répertoire, sélectionnez un nom, appuyez sur la touche de fonction gauche pour OPTIONS, Ajouter à M1-M2, puis choisissez de l enregistrer sous 1, 2 ou 3.

22 22 Modifier Effacer Vous pouvez modifier les numéros de mémoire directe. En mode de veille, vous pouvez appuyer sur la touche vers le haut, puis sélectionner des options et saisir le nom d utilisateur et le numéro de téléphone dans les champs correspondants. Appuyez sur OK et enregistrez. Permet d effacer le numéro d une mémoire directe. En mode de veille, appuyez sur la touche vers le haut et sélectionnez l option Effacer. 9 RÉPERTOIRE Vous pouvez enregistrer des contacts dans le téléphone ou sur la carte SIM. 9.1 Ajout d un nouveau contact 1. Entrée directe : En mode de veille, saisissez le numéro, puis appuyez sur Options -> Enregistrer dans Répertoire électronique. Remplissez les champs dont vous avez besoin, puis sélectionnez OK. 2. Depuis l historique des appels : Dans l historique des appels, sélectionnez un numéro -> OK -> Options -> Enregistrer dans Répertoire électronique, puis

23 23 remplissez les champs et appuyez sur OK pour enregistrer vos paramètres. 9.2 Groupe d appelants Vous pouvez ajouter un nouveau groupe et modifier son nom, et la sonnerie et la photo associées aux appelants qui en font partie. Noms -> Options > Plus --> Groupe d appelants : vous pouvez ajouter/modifier des groupes d appelants, ainsi que les membres des groupes. Vous pouvez envoyer un SMS à l ensemble des membres du groupe. 9.3 Réglages du répertoire Stockage préféré : Vous pouvez choisir de stocker les données de préférence sur la carte SIM ou sur le téléphone. Appel rapide : Vous pouvez activer ou désactiver la numérotation rapide, et modifier le numéro de numérotation rapide. Mon numéro : Vous pouvez modifier et définir votre propre numéro. État : Vous pouvez consulter l état du stockage sur la carte SIM et sur le téléphone. Copier :Vous pouvez choisir d effectuer une copie depuis la carte SIM vers le téléphone ou l inverse. Déplacer : Vous pouvez choisir d effectuer un déplacement depuis la carte SIM vers le téléphone ou depuis le téléphone vers la carte SIM. FR

24 24 Supprimer : Vous pouvez choisir de supprimer les contacts de la carte SIM ou du téléphone. 9.4 Utilisation du répertoire Vous pouvez sélectionner un enregistrement dans le répertoire, puis sélectionner l option. Vous pourrez ainsi définir l affichage, envoyer un message texte, envoyer un message multimédia, appeler, modifier, supprimer, copier, déplacer, ajouter un numéro aux touches M1-M2. Afficher : Vous pouvez afficher le nom et le numéro. Envoyer un message texte : Vous pouvez modifier et envoyer un message vers le numéro. Envoyer un message multimédia : Vous pouvez modifier et envoyer un message multimédia depuis le numéro. Appeler : Vous pouvez composer le numéro. Modifier : Vous pouvez modifier l enregistrement. Supprimer : Vous pouvez choisir d effacer l enregistrement. Copier : Vous pouvez choisir de copier l enregistrement vers le téléphone ou vers la carte SIM. Déplacer : Déplacez le contact depuis le téléphone vers la carte SIM ou inversement Ajouter à M1-M2 : Ajoutez le numéro aux touches de mémoire directe M1 ou M2.

25 25 10 MESSAGES Votre téléphone permet d envoyer et de recevoir des messages SMS, MMS, diffusés, etc. Il s agit de services en réseau. Avant de les utiliser, contactez votre opérateur réseau ou votre prestataire de services. Ces messages sont enregistrés dans le téléphone ou la carte SIM. Si l une des deux mémoires est saturée, les messages sont enregistrés dans l autre. Lorsque les deux sont saturées, l icône du message clignote. Veuillez supprimer quelques messages, sans quoi vous ne pourrez plus en recevoir de nouveaux Écrire un message Votre téléphone permet de modifier et d envoyer des messages. En mode inactif, appuyez sur Menu -> Messagerie -> Écrire un message. Sélectionnez Message texte (SMS) ou Message multimédia (MMS). Appuyez sur # pour changer de méthode de saisie. Une fois le SMS terminé, appuyez sur Options : Envoyer à : Vous pouvez sélectionner le destinataire dans le répertoire téléphonique ou bien saisir directement son numéro. Vous pouvez envoyer votre message à une ou plusieurs personnes. FR Avancé : Insérer numéro : Vous pouvez insérer mon numéro de téléphone. Insérer nom : Vous pouvez insérer mon nom.

26 26 Insérer marque-pages : Vous pouvez insérer un signet. Enregistrer dans Brouillons : Vous pouvez choisir d enregistrer le message dans les brouillons afin de pouvoir l utiliser ultérieurement Boîte de réception Tous les messages reçus sont enregistrés dans la boîte de réception. Vous pouvez les afficher, les modifier ou les transmettre. Sélectionnez Messages, Boîte de réception, puis sélectionnez la touche de fonction gauche Options pour afficher les options : Afficher : permet de lire le message Répondre par SMS : permet de répondre par ce message à l expéditeur. Répondre par MMS : permet de répondre par MMS à l expéditeur. Appeler l expéditeur : permet d appeler l expéditeur. Suivant : permet de transférer le message. Supprimer : efface le message actuel. Effacer Tout : efface l ensemble des messages Brouillons Le dossier Brouillons est un emplacement de stockage temporaire destiné aux messages pouvant être envoyés ultérieurement. Sélectionnez Messages, Brouillons. Dans le corps du message, appuyez sur Options pour parcourir la liste et appuyez sur Choisir au niveau de l option en surbrillance : Afficher, Envoyer, Modifier, Supprimer, Effacer Tout.

27 Boîte d envoi Le dossier Boîte d envoi est un emplacement de stockage temporaire destiné aux messages en attente d être envoyés. Afficher : permet de lire ce message Renvoyer : envoie ce message Modifier : modifie le message actuel. Supprimer : efface le message actuel. Effacer Tout : permet d effacer tout le message 10.5 Messages envoyés Tous les messages envoyés sont enregistrés dans Messages envoyés. Sélectionnez Messages -> Messages envoyés, puis appuyez sur Options : Afficher : permet de lire ce message Suivant : permet de transférer le message. Supprimer : efface le message actuel. Effacer Tout : supprime tous les messages du dossier Réglages message Veuillez contacter votre fournisseur de réseau pour obtenir l adresse SC. Sélectionnez Réglages message --> Message texte --> SIM : permet de définir le nom du profil, son adresse SC, sa période de validité et le type de message. FR

28 28 Pendant la période de validité, le centre de SMS tente en permanence de renvoyer un message jusqu à ce qu il soit reçu. La période de validité s applique à tous les messages envoyés. Vous pouvez définir a période de validité des messages sur : 1 heure, 6 heures, 12 heures, 1 jour, 3 jours, 1 semaine ou Maximum. Les opérateurs réseau doivent prendre en charge cette fonction pour que celle-ci soit disponible. Avec la touche * ou #, faites votre choix. Rapport de réception : Si vous cliquez dessus, tous les messages envoyés disposent d un rapport d envoi, que leur envoi réussisse ou non. Chemin de réponse : Enregistrer message envoyé : Si vous cliquez dessus, tous les messages envoyés seront automatiquement enregistrés État de la mémoire Ici, vous pouvez consulter l espace occupé sur la carte SIM et le téléphone Stockage préféré Vous pouvez choisir de stocker les messages sur la carte SIM ou le téléphone.

29 29 11 HISTORIQUE DES APPELS 11.1 Historique des appels Appels en absence Si vous avez des appels en absence, en mode inactif, la mention Appels manqués apparaît. Appuyez sur la touche de fonction gauche pour lire le numéro de téléphone. Pour afficher la liste des 20 derniers numéros de téléphone à partir desquels on a essayé de vous appeler, sélectionnez Menu -> Journal des appels. Dans la liste, sélectionnez Appels en absence. Sélectionnez un numéro de téléphone Options : Afficher : permet d afficher le numéro Supprimer : efface le journal actuel. Envoyer un message texte : envoie le message texte au numéro Envoyer un message multimédia : permet d envoyer le message multimédia au numéro Enregistrer dans Répertoire électronique : enregistre le numéro de téléphone dans le répertoire téléphonique. Appeler : compose le numéro actuel. Modifier : modifie le numéro actuel Appels sortants Pour afficher les 20 derniers numéros de téléphone que vous avez composés ou tenté de composer, sélectionnez Menu -> Journal des appels -> Appels effectués. FR

30 Appels reçus Pour afficher la liste des 20 derniers numéros de téléphone ou noms dont vous avez accepté l appel, sélectionnez Menu -> Journal des appels -> Appels reçus Effacer les journaux Vous pouvez effacer les appels en absence, les appels composés, les appels reçus ou tout effacer Durées des appels Pour afficher la durée de vos appels entrants et sortants, sélectionnez Menu -> Journal des appels -> Durée des appels. Dernier appel : affiche la durée du dernier appel. Appels effectués : affiche la durée d envoi total. Appels reçus : affiche la durée totale de réception. Réinitialiser tout : permet de remettre à zéro les durées. 12 Radio FM Menu -> Radio FM. Appuyez sur la touche vers le haut pour activer/désactiver la radio FM. Appuyez sur la touche de gauche pour régler la fréquence. Appuyez sur la touche de droite pour régler la fréquence. Appuyez sur la touche sur le côté pour régler le volume. Appuyez sur la touche de gauche pour accéder aux options.

31 31 >Options > : Liste des canaux : vous pouvez modifier le nom de la station et la fréquence. Vous pouvez appuyer sur les touches 1 à 9 pour accéder aux différentes stations. Entrée manuelle : vous pouvez saisir la fréquence de la station de radio. Recherche auto de préétabli : permet de lancer la recherche automatique de stations de radio et de le enregistrer. Paramètres : vous pouvez définir la lecture en fond et le volume du haut-parleur, etc. Enregistrer : permet d enregistrer le son FM sur le téléphone ou une carte Micro-SD. Liste des fichiers : vous pouvez consulter la liste de fichiers enregistrée. FR 13 Lecteur audio Votre téléphone est doté d un lecteur audio. Les fichiers MP3 stockés sur la carte mémoire dans Ma musique (dossier par défaut) sont détectés automatiquement et ajoutés à la liste de lecture par défaut. Vous pouvez écouter des fichiers de musique avec des écouteurs compatibles ou à l aide du haut-parleur du téléphone. Vous pouvez passer un appel ou répondre tout en utilisant le lecteur de musique. La lecture de la musique est interrompue pendant un appel.

32 32 Remarque : En raison des petites dimensions du haut-parleur, il arrive dans certains cas que le flux audio soit déformé, notamment si le volume est au maximum et si les sons émis sont graves. Nous vous recommandons d utiliser des écouteurs stéréo afin d apprécier votre musique avec une qualité optimale. Le lecteur de musique prend en charge les formats MP3 et MIDI. Sélectionnez Musique pour afficher l interface du lecteur audio. Appuyez sur la touche de menu pour accéder à la liste. Appuyez sur les touches * et # sur le côté pour régler le volume. Appuyez sur la touche vers le haut pour lire de la musique et interrompre momentanément cette lecture. Appuyez sur la touche vers le bas pour arrêter. Dans l interface de la liste, cliquez sur Options pour afficher les options : Lecture : lit la musique actuelle. Détails : affiche des informations détaillées concernant la musique. Rafraîchir la liste : rafraîchit la liste des musiques ou crée un dossier Ma musique sur la carte mémoire. Paramètres : vous pouvez définir le mode de lecture. Sélectionnez Options pour : Remarque : Toutes les pistes de musique doivent être stockées dans un dossier intitulé Ma musique (paramètre par défaut). Vous ne pouvez pas en

4 Port USB Travel Charger with universal AC plugs

4 Port USB Travel Charger with universal AC plugs 4 Port USB Travel Charger with universal AC plugs Chargeur de voyage USBx4 avec prises de courant universelles Teknihall support/ Teknihall, tel.: 03/485.63.51 2 SUMMAIRE CARACTÉRISTIQUES... 4 INSTALLATION...

Nadere informatie

Haut-Parleur Led Compact

Haut-Parleur Led Compact ENVIVO Haut-Parleur Led Compact GUIDE RAPIDE HAUT-PALEUR LED COMPACT Totalement sans fil - le haut-parleur EnVivo Bluetooth LED vous permet de diffuser votre musique préférée de n importe quel appareil.

Nadere informatie

USER GUIDE. MOBILE Voxtel M800

USER GUIDE. MOBILE Voxtel M800 USER GUIDE FR NL MOBILE Voxtel M800 V3 2 1 2 3 4 5 6 1 CONTENU DE L EMBALLAGE Le carton d emballage contient : un combiné mobile un réceptacle de chargement (fourni avec tous les modèles) un adaptateur

Nadere informatie

Installatie van versie 2.2 van Atoum

Installatie van versie 2.2 van Atoum Version française en seconde partie du document. Installatie van versie 2.2 van Atoum U moet in uw databases een nieuwe tabel aanmaken na de installatie van versie 2.2 van de toepassing Atoum. Hiervoor

Nadere informatie

ING ActivePay. Guide d utilisation

ING ActivePay. Guide d utilisation ING ActivePay Guide d utilisation Bienvenue dans ING ActivePay Cher utilisateur, Nous sommes heureux de vous compter parmi nos clients et vous remercions de votre confiance! Dans ce guide, vous trouverez

Nadere informatie

Par ici! Langs hier! HOME PAGE

Par ici! Langs hier! HOME PAGE Par ici! Langs hier! HOME PAGE Account Zie bladzijde 11, 12, 13 Voir page 11, 12, 13 Home Page CATALOG PAGE CATALOG PAGE Obtenir les désignations des produits en FR Productbeschrijving in het NL Recherche

Nadere informatie

USER GUIDE. MOBILE TELEPHONE Voxtel M320

USER GUIDE. MOBILE TELEPHONE Voxtel M320 USER GUIDE FR NL MOBILE TELEPHONE Voxtel M320 V2 2 1 CONTENU DE L EMBALLAGE Le carton d emballage contient : 1 combiné mobile 1 réceptacle de chargement 1 adaptateur secteur 1 cache pour l arrière du combiné

Nadere informatie

Bedieningspaneel buiten Bedieningspaneel binnen

Bedieningspaneel buiten Bedieningspaneel binnen - 1-1211 Bedieningspaneel buiten Panneau extérieur Bedieningspaneel binnen Panneau intérieur - 2-2222 1. 1.ON/OFF: 1. ON/OFF : 2. Tijd toetsen (time): om de tijd inclusief verwarmingstijd bediening in

Nadere informatie

Telebib2 Edifact Validation - Tool introduction page 2 / 15

Telebib2 Edifact Validation - Tool introduction page 2 / 15 Tool introduction Telebib2 Edifact Validation page 1 / 15 10.01.2012 Er is nu een tool beschikbaar die het mogelijk maakt een tekstbestand met inhoud op basis van de Telebib2 Edifact syntaxis the valideren.

Nadere informatie

handleiding mode d emploi

handleiding mode d emploi SCHIJNWERPER 3 LED s en 9 LED s handleiding PROJECTEUR 3 DEL et 9 DEL mode d emploi www.pondtechnics.com - 2 - NL / F Technische gegevens Type Lamptype: Spanning: Stroomverbruik: Bescherming: Kleurtemperatuur:

Nadere informatie

Eco bedrukte envelop C4 Enveloppes ECO imprimées C4

Eco bedrukte envelop C4 Enveloppes ECO imprimées C4 Eco bedrukte envelop C4 Enveloppes ECO imprimées C4 Taal Langue Eco Bedrukte envelop C4 Formaat 229 x Opmaakformaat 235 x Voorkeur plaatsing *1 110 mm 110 mm Aan te leveren formaat 235 x (breedte x hoogte)

Nadere informatie

Comprendre et se faire comprendre commence par s exprimer en néerlandais

Comprendre et se faire comprendre commence par s exprimer en néerlandais Comprendre et se faire comprendre commence par s exprimer en néerlandais Begrijpen en begrepen worden begint met het spreken van de Nederlandse taal La langue néerlandaise crée un lien entre nous Wat leest

Nadere informatie

Een computer op een televisie aansluiten. Connexion de votre ordinateur à un téléviseur. Nederlands. Benodigde kabels. Op een televisie aansluiten

Een computer op een televisie aansluiten. Connexion de votre ordinateur à un téléviseur. Nederlands. Benodigde kabels. Op een televisie aansluiten Een computer op een televisie aansluiten Een computer op een televisie aansluiten Uw beschikt over de uitgang TV Out, wat betekent dat u de PC op een televisie kunt aansluiten om de computerweergave op

Nadere informatie

NUCLEAIR RISICO? BEREID JE VOOR! Meer tips op Informeer je op

NUCLEAIR RISICO? BEREID JE VOOR! Meer tips op  Informeer je op NUCLEAIR RISICO? BEREID JE VOOR! Informeer je op www.nucleairrisico.be. Schrijf je in op BE-Alert. Zo ben je meteen verwittigd in een noodsituatie. Maak een noodplan op maat op www.mijnnoodplan.be. 4 Haal

Nadere informatie

Bedrukte envelop EA5 Enveloppes personnalisées EA5

Bedrukte envelop EA5 Enveloppes personnalisées EA5 Bedrukte envelop EA5 Enveloppes personnalisées EA5 Taal Langue Bedrukte envelop EA5 Formaat 220 x Opmaak formaat 226 x Envelop Formaat (mm) Materiaalsoort Opties sluiting* Opties venster* EA5 220 x 156

Nadere informatie

NGI Vision Debat

NGI Vision Debat NGI Vision 2030 Debat Résultats que nous voulons obtenir Les sources authentiques de données géographiques sont des données de qualité et mises à jour, à disposition comme «données ouvertes». Les services

Nadere informatie

Bedrukte envelop C5 Enveloppes personnalisées C5

Bedrukte envelop C5 Enveloppes personnalisées C5 Bedrukte envelop C5 Enveloppes personnalisées C5 Taal Langue Bedrukte envelop C5 Formaat 229 x Opmaakformaat 235 x Envelop Formaat (mm) Materiaalsoort Opties sluiting* Opties venster* C5 229 x 162 90 gr.

Nadere informatie

Siemens SITRAIN Institute Mode d emploi Website

Siemens SITRAIN Institute Mode d emploi Website Siemens SITRAIN Institute Mode d emploi Website Edition 01 Réservation d un cours au Siemens SITRAIN Institute 1.1 Commencer sur le site web A partir de la page de démarrage https://www.sitrain-learning.siemens.com/bel-pl/en/index.do

Nadere informatie

Cadre légal. Descriptif

Cadre légal. Descriptif Cadre légal Descriptif Les données enregistrées dans le tachygraphe doivent être téléchargées tous les deux mois minimum et celles contenues dans la carte du chauffeur tous les 21 jours. Toutes ces données

Nadere informatie

WIJ ZIJN IN-LITE. In deze stand ziet u de LED buitenverlichting van in-lite. Eenvoudig te installeren, veilig en energiezuinig.

WIJ ZIJN IN-LITE. In deze stand ziet u de LED buitenverlichting van in-lite. Eenvoudig te installeren, veilig en energiezuinig. WIJ ZIJN IN-LITE In deze stand ziet u de LED buitenverlichting van in-lite. Eenvoudig te installeren, veilig en energiezuinig. HET IN-LITE SYSTEEM Alle in-lite verlichting is gebaseerd op laagspanning

Nadere informatie

Bedrukte envelop C4 Enveloppes personnalisées C4

Bedrukte envelop C4 Enveloppes personnalisées C4 Bedrukte envelop C4 Enveloppes personnalisées C4 Taal Langue Bedrukte envelop C4 Formaat 229 x Opmaakformaat 235 x * R = Rechts L = Links B = Boven(kant) Envelop Formaat (mm) Materiaalsoort Opties sluiting*

Nadere informatie

Oppervlaktereiniger. Nettoyeur de surfaces. Nederlands Gebruiksaanwijzing 2. Français Manuel d instructions (11/09)

Oppervlaktereiniger. Nettoyeur de surfaces. Nederlands Gebruiksaanwijzing 2. Français Manuel d instructions (11/09) Oppervlaktereiniger Nettoyeur de surfaces Nederlands Gebruiksaanwijzing 2 Français Manuel d instructions 4 59618460 (11/09) Nederlands Veiligheidsvoorschriften VOORZICHTIG! Gebruik het apparaat niet zonder

Nadere informatie

Bedrukte envelop EA4 Enveloppes personnalisées EA4

Bedrukte envelop EA4 Enveloppes personnalisées EA4 Bedrukte envelop EA4 Enveloppes personnalisées EA4 Taal Nederlands Langue Français Bedrukte envelop EA4 Nederlands Formaat 220 x 312 mm Opmaakformaat 226 x 318 mm Envelop Formaat (mm) Materiaalsoort Opties

Nadere informatie

QUESTIONS RÉPONSES Réf. FIN/PRO/JND/KH/GVDD/2016/42

QUESTIONS RÉPONSES Réf. FIN/PRO/JND/KH/GVDD/2016/42 QUESTIONS RÉPONSES Réf. FIN/PRO/JND/KH/GVDD/2016/42 Marché public de services Q1. De buitendiameter van de kern is 44,45 mm. De dikte van de kern is 6,35 mm (±0,762mm). Kunnen jullie bevestigen of de binnendiameter

Nadere informatie

Handleiding. SOLUS PA (Traditioneel rolluik) met Inus Keo schakelaar

Handleiding. SOLUS PA (Traditioneel rolluik) met Inus Keo schakelaar Handleiding SOLUS PA (Traditioneel rolluik) met Inus Keo schakelaar A. Aansluiting Indien foute draadrichting: wissel de bruine en zwarte motordraad om. B. Afstelling 1. De draairichting van de oprolbuis

Nadere informatie

MIELE SERVICE. Tot uw dienst / A votre service

MIELE SERVICE. Tot uw dienst / A votre service MIELE SERVICE Tot uw dienst / A votre service Miele Service Certificate 2 Miele Service Certificate 10 jaar totale zekerheid Sinds meer dan 100 jaar is het merk Miele synoniem van kwaliteit, duurzaamheid,

Nadere informatie

SPOT UV Vernis Sélectif UV

SPOT UV Vernis Sélectif UV SPOT UV Vernis Sélectif UV Taal Nederlands Langue Français SPOT UV Nederlands Eén van de opties voor luxe-afwerking, bijvoorbeeld bij visitekaartjes, is SPOT UV. SPOT UV is een glanzende lak die je op

Nadere informatie

Libreo. gebruikershandleiding guide de l utilisateur

Libreo. gebruikershandleiding guide de l utilisateur Libreo gebruikershandleiding guide de l utilisateur Libreo gebruikershandleiding Inhoudstafel Toegang tot de Libreo applicatie Toegang tot aangekochte publicaties Basics Bibliotheek Libreo icoontjes Publicaties

Nadere informatie

Manuel d installation et d utilisation FR SPEETUBE+ Station d accueil musicale pour Iphone 4 & 5 et téléphone DECT S. V.08-2014 ::: Ind.

Manuel d installation et d utilisation FR SPEETUBE+ Station d accueil musicale pour Iphone 4 & 5 et téléphone DECT S. V.08-2014 ::: Ind. Manuel d installation et d utilisation FR SPEETUBE+ Station d accueil musicale pour Iphone 4 & 5 et téléphone DECT S E N T I N E L V.08-2014 ::: Ind. A FR Bienvenue. Vous utilisez le Speetube+, station

Nadere informatie

Français... 2 Nederlands... 72. v1.37

Français... 2 Nederlands... 72. v1.37 Français... 2 Nederlands... 72 v1.37 Téléphone mobile SSMT 1000 A1 Sommaire Introduction... 8 Utilisation conforme à sa destination... 8 Contenu du coffret... 9 Fiche technique... 10 Consignes de sécurité...

Nadere informatie

(2) Mobile Telephone. Mode d emploi Gebruiksaanwijzing FR NL CMD-CD by Sony Corporation

(2) Mobile Telephone. Mode d emploi Gebruiksaanwijzing FR NL CMD-CD by Sony Corporation 3-867-714-31 (2) Mobile Telephone Mode d emploi Gebruiksaanwijzing FR NL CMD-CD5 1999 by Sony Corporation Mesures de sécurité/beveiligingsmaatregelen N utilisez votre téléphone ni à bord d un avion, ni

Nadere informatie

Flyers Prospectus. Taal. Langue. Nederlands. Français

Flyers Prospectus. Taal. Langue. Nederlands. Français Flyers Prospectus Taal Langue Flyers Flyers zijn het best verkochte product uit ons assortiment. En met reden. Laat flyers drukken in 12 formaten, op 7 verschillende materialen en met diverse luxe afwerkingen.

Nadere informatie

Style 21 ROBE. fashion. Juillet 2017 FOURNITURES

Style 21 ROBE. fashion. Juillet 2017 FOURNITURES Juillet 2017 Style fashion 21 ROBE Dans les tailles 36 à 56 Il faut d abord lire «Quelle taille choisir?» à la page 28. La disposition des pièces en tissu se trouve à la page 2 de ce PDF. Longueur du dos

Nadere informatie

Sjaals, mutsen & handschoenen Echarpes, bonnets & gants

Sjaals, mutsen & handschoenen Echarpes, bonnets & gants Sjaals, mutsen & handschoenen Echarpes, bonnets & gants Taal Langue Français Sjaals, mutsen & handschoenen Jouw logo of tekst op een sjaal, muts of handschoenen. In de winter kun je daar natuurlijk slim

Nadere informatie

COMPACTE BLUETOOTH LUIDSPREKER

COMPACTE BLUETOOTH LUIDSPREKER COMPACTE BLUETOOTH LUIDSPREKER GEBRUIKERSHANDLEIDING INHOUDSOPGAVE PRODUCTOVERZICHT...4 KNOPPEN...5 BLUETOOTH MODUS...6 BLUETOOTH PAREN...6 MUZIEK AFSPELEN IN BLUETOOTH MODUS... 7 HANDSFREE BELLEN...8

Nadere informatie

NEDERLANDS. FRANçais

NEDERLANDS. FRANçais NL FR NEDERLANDS FRANçais DTXT5434 DTXT5434M Actieve lange afstandsbadge - 433 Mhz (versie M: met bewegingsdetector) Carte active longue portée - 433 Mhz (version M: avec capteur de mouvement) The installer

Nadere informatie

BELGISCHE KAMER VAN CHAMBRE DES REPRÉSENTANTS. over een betere tegemoetkoming voor de orthodontische zorg

BELGISCHE KAMER VAN CHAMBRE DES REPRÉSENTANTS. over een betere tegemoetkoming voor de orthodontische zorg DOC 54 0413/004 DOC 54 0413/004 BELGISCHE KAMER VAN VOLKSVERTEGENWOORDIGERS CHAMBRE DES REPRÉSENTANTS DE BELGIQUE 18 mei 2016 18 mai 2016 VOORSTEL VAN RESOLUTIE over een betere tegemoetkoming voor de orthodontische

Nadere informatie

Technische fiche details Solidstone Fiche technique détaillée Solidstone. 1. Gewicht. De berekening van de gewichten gaat als volgt :

Technische fiche details Solidstone Fiche technique détaillée Solidstone. 1. Gewicht. De berekening van de gewichten gaat als volgt : 1. Gewicht De berekening van de gewichten gaat als volgt : - Gewicht douchebak = 0 9 * lengte (mm) * breedte (mm) * 30 mm * 2,1/1.000000 Gemiddeld is dit ongeveer 50 kg/m2 voor de douchebak. 2. Afmetingen

Nadere informatie

DTXT5434 DTXT5434M DTXT5434P DTXT5434MP. The installer s choice cdvibenelux.com

DTXT5434 DTXT5434M DTXT5434P DTXT5434MP. The installer s choice cdvibenelux.com NL FR NEDERLANDS FRANçais DTXT5434 DTXT5434M DTXT5434P DTXT5434MP Actieve lange afstandsbadge - 433 Mhz Carte active longue portée - 433 Mhz The installer s choice INSTALLATIE HANDLEIDING Actieve lange

Nadere informatie

GEBRUIKERSHANDLEIDING MODE D EMPLOI

GEBRUIKERSHANDLEIDING MODE D EMPLOI GEBRUIKERSHANDLEIDING MODE D EMPLOI Fork-lift crane series 03-2013 REMA HOLLAND BV Galjoenweg 47 / 6222 NS Maastricht Postbus 4303/6202 VA Maastricht Telefoon: 0031-43-3631777 Fax: 0031-43-3632922 Email:

Nadere informatie

INSTALLATIE VOORSCHRIFT

INSTALLATIE VOORSCHRIFT INSTALLATIE VOORSCHRIFT Ontwerp Voor doorgifte van IP signalen via coax systeem. Voorzien van HF in- en uitgang voor eenvoudig plaatsen tussen coax kabel. Voorzien van RJ-45 aansluiting voor in- uitkoppeling

Nadere informatie

Over dit boek. Richtlijnen voor gebruik

Over dit boek. Richtlijnen voor gebruik Over dit boek Dit is een digitale kopie van een boek dat al generaties lang op bibliotheekplanken heeft gestaan, maar nu zorgvuldig is gescand door Google. Dat doen we omdat we alle boeken ter wereld online

Nadere informatie

Hoe snel. ben jij? Serez-vous assez rapide? Spelregels. Règles du Jeu. 12+ 30 min. 3-6. 17610_Manual_5se.indd 1 21-06-12 15:02

Hoe snel. ben jij? Serez-vous assez rapide? Spelregels. Règles du Jeu. 12+ 30 min. 3-6. 17610_Manual_5se.indd 1 21-06-12 15:02 Hoe snel Serez-vous assez rapide? ben jij? 12+ 30 min. 3-6 NL Spelregels FR Règles du Jeu 17610_Manual_5se.indd 1 21-06-12 15:02 NL Spelregels Als je er de tijd voor mag nemen, dan zijn het eigenlijk makkelijke

Nadere informatie

Bedrukte envelop EA4 Enveloppes personnalisées EA4

Bedrukte envelop EA4 Enveloppes personnalisées EA4 Bedrukte envelop EA4 Enveloppes personnalisées EA4 Taal Langue Bedrukte envelop EA4 Formaat 220 x 312 mm Opmaakformaat 226 x 318 mm Envelop Formaat (mm) Materiaalsoort Opties sluiting* Opties venster*

Nadere informatie

Mefa brievenbussen. Puur design. Mefa boîtes aux lettres. Design à l état pur.

Mefa brievenbussen. Puur design. Mefa boîtes aux lettres. Design à l état pur. Mefa brievenbussen. Puur design. Mefa boîtes aux lettres. Design à l état pur. Mefa brievenbussen. Puur design. Mefa brievenbussen blinken niet alleen uit door hun stijlvol design. Ze zijn ook functioneel,

Nadere informatie

Bedrukte aanstekers Briquets personnalisés

Bedrukte aanstekers Briquets personnalisés Bedrukte aanstekers Briquets personnalisés Taal Langue Aanstekers Altijd handig om er eentje bij je te hebben. Aanstekers! Helemaal mooi als jouw eigen ontwerp erop staat. Hoe we dat doen, lees je hieronder.

Nadere informatie

Guide d'utilisation rapide. (réf )

Guide d'utilisation rapide. (réf ) Guide d'utilisation rapide (réf. 34889) Téléchargez l'application «mobile eye door +». Comment CONFIGURER pour la première fois votre visiophone IP Chacon Raccordez les câbles de la même couleur entre

Nadere informatie

Zeildoeken Toiles. Langue. Taal. Nederlands. Français

Zeildoeken Toiles. Langue. Taal. Nederlands. Français Zeildoeken Toiles Taal Nederlands Langue Zeildoeken met ringen Nederlands Een PVC doek is een zeildoek dat geschikt is voor langdurig gebruik, zowel voor binnen als buiten. Laat de potten verf en zwarte

Nadere informatie

Hôtel Eurocatering. 26 oct. Sauna 24,75 7 173,25. 27 oct. Petit-déjeuner 14,50 15 217,50. Sous-total 3645,25 TVA 21% 765,50.

Hôtel Eurocatering. 26 oct. Sauna 24,75 7 173,25. 27 oct. Petit-déjeuner 14,50 15 217,50. Sous-total 3645,25 TVA 21% 765,50. CONTEXTE 1.3 Une erreur dans la facture 1. Lisez les nombres productief kaartjes - klassikaal Zie Fiches à découper. Aantal setjes = 1. Elke leerling krijgt een kaartje. Ze lopen rond in de klas en houden

Nadere informatie

Box and Blocks Test Of Manual Dexterity

Box and Blocks Test Of Manual Dexterity Handleiding voor de Box and Blocks Test Of Manual Dexterity Een test voor handmotoriek ADVYS art. 072280-7531 www.advys.be 1 Testprocedure: Klaarzetten van de test Open de testkoffer en plaats het tussenschot

Nadere informatie

Conseils de sécurité importants

Conseils de sécurité importants Conseils de sécurité importants SKF Lubrication Systems Germany GmbH Heinrich-Hertz-Strasse 2-8, 69190 Walldorf, Allemagne Pompe ZPU Pompe HJ 2 Mesures volontaires de sécurité relatives à des pompes utilisées

Nadere informatie

Historical Vehicle Club of Belgium ASBL - VZW

Historical Vehicle Club of Belgium ASBL - VZW Historical Vehicle Club of Belgium ASBL - VZW Formulaires - Formulieren Contents Version française... 1 Introduction... 1 Formulaires passifs... 1 Formulaires interactifs... 2 Procédure détaillée d utilisation

Nadere informatie

Roadcam Duo. Gebruikershandleiding Mode d emploi. www.syco.be. FrOnt2baCK mirror dvr-cam

Roadcam Duo. Gebruikershandleiding Mode d emploi. www.syco.be. FrOnt2baCK mirror dvr-cam FrOnt2baCK mirror dvr-cam Roadcam Duo Gebruikershandleiding Mode d emploi www.syco.be 1 nederlands 1. Springveren 2. USb 3. DC5V 4. Reset 5. 3.5-inch tft LCD 6. LED (laden) 7. LED (aan/uit) 8. Up/REC 9.

Nadere informatie

Moss. Frame steel without topper rim Flat moss. Frame Polystone natural finish Round moss/flat moss

Moss. Frame steel without topper rim Flat moss. Frame Polystone natural finish Round moss/flat moss Frame steel without topper rim Flat moss Frame Polystone natural finish Round moss/flat moss Frame Aluminium without topper rim Round moss/flat moss Frame Aluminium with topper rim Round moss/flat moss

Nadere informatie

KOBA VISION. SenseView POCKET P350. Handleiding

KOBA VISION. SenseView POCKET P350. Handleiding NL KOBA VISION SenseView POCKET P350 Handleiding 1. SenseView Pocket P350 Verpakking Hartelijk dank voor het kiezen van de SenseView Pocket P350. Neem de tijd om de inhoud van de verpakking te bekijken.

Nadere informatie

Spandoeken met ringen Bâches et banderoles avec œillets

Spandoeken met ringen Bâches et banderoles avec œillets Spandoeken met ringen s et banderoles avec œillets Taal Langue Spandoeken met ringen Spandoeken kunnen worden afgewerkt met ringen. Daarbij heb je de keuze uit ringen om de 30 cm, ringen om de 50 cm of

Nadere informatie

Boekenleggers Marque-page

Boekenleggers Marque-page Boekenleggers Marque-page Taal Langue Boekenleggers Wat zou het mooi zijn als mensen bij het omslaan van elke bladzijde aan je denken. Dat op elke pagina jouw logo of ontwerp de lezer tegemoet komt. Ook

Nadere informatie

HAUT-PARLEUR SANS FIL COMPACT MODE D EMPLOI ENV-1525

HAUT-PARLEUR SANS FIL COMPACT MODE D EMPLOI ENV-1525 HAUT-PARLEUR SANS FIL COMPACT MODE D EMPLOI SOMMAIRE APERCU DU PRODUIT...4 BOUTONS...6 MODE BLUETOOTH...8 Couplage Bluetooth...8 Lire de la musique en mode Bluetooth...11 Appel main-libre...11 AUX...12

Nadere informatie

Prises électriques télécommandées DUN-90210. User manual. on off A B C D E

Prises électriques télécommandées DUN-90210. User manual. on off A B C D E Prises électriques télécommandées DUN-90210 User manual on off A B C D E NL Merci de nous avoir fait confiance, et félicitations pour l acquisition de nos prises électriques télécommandées DUN-90210! L

Nadere informatie

Remplacement de la pile sur FLAIR 22D ( version 2010) Vervangen van de batterij op FLAIR 22D (versie 2010) Distribution MT A votre service

Remplacement de la pile sur FLAIR 22D ( version 2010) Vervangen van de batterij op FLAIR 22D (versie 2010) Distribution MT A votre service Distribution MT A votre service MS-verdeling Tot uw dienst Remplacement de la pile sur FLAIR 22D ( version 2010) Vervangen van de batterij op FLAIR 22D (versie 2010) S1A5881401BE INDEX A3.DOC INSTRUCTIONS...

Nadere informatie

OFFRE DOCUMENTATION TECHNIQUE PEUGEOT POUR REPARATEURS INDEPENDANTS AANBOD PEUGEOT TECHNISCHE DOCUMENTATIE VOOR ONAFHANKELIJKE REPARATEURS

OFFRE DOCUMENTATION TECHNIQUE PEUGEOT POUR REPARATEURS INDEPENDANTS AANBOD PEUGEOT TECHNISCHE DOCUMENTATIE VOOR ONAFHANKELIJKE REPARATEURS OFFRE DOCUMENTATION TECHNIQUE PEUGEOT POUR REPARATEURS INDEPENDANTS AANBOD PEUGEOT TECHNISCHE DOCUMENTATIE VOOR ONAFHANKELIJKE REPARATEURS OFFRE DOCUMENTATION TECHNIQUE PEUGEOT POUR REPARATEURS INDEPENDANTS

Nadere informatie

DPM. The installer s choice cdvibenelux.com. Deurpositiecontact voor opbouwmagneten Contact de position de porte pour ventouse en applique NEDERLANDS

DPM. The installer s choice cdvibenelux.com. Deurpositiecontact voor opbouwmagneten Contact de position de porte pour ventouse en applique NEDERLANDS NL FR NEDERLANDS FRANçAIS 300 400 500 Deurpositiecontact voor opbouwmagneten Contact de position de porte pour ventouse en applique The installer s choice INSTALLATIE HANDLEIDING Deurpositiecontact voor

Nadere informatie

Porte-clé avec cadre photo numérique. Dragen-Sleutel met numeriek fotokader

Porte-clé avec cadre photo numérique. Dragen-Sleutel met numeriek fotokader Réf / Item code : 475520 Porte-clé avec cadre photo numérique Dragen-Sleutel met numeriek fotokader FR NL MET840 SOMMAIRE FR 1 Généralités 2 Contenu de l emballage 3 Description du produit 4 Charger la

Nadere informatie

Servetten Serviettes. Langue. Taal. Nederlands. Français

Servetten Serviettes. Langue. Taal. Nederlands. Français Servetten Serviettes Taal Langue Servetten Op zoek naar fijne en stijlvolle witte servetten? Wij hebben ze in alle soorten en maten. Of maak het nog bonter: servetten met jouw logo, design of foto! Tips

Nadere informatie

APP myavsalarm Handleiding

APP myavsalarm Handleiding APP myavsalarm Handleiding APP - myavsalarm 1. ABC voor de INSTALLATEUR 1. Registratie op myavsalarm U dient zich te registreren om de toelating te hebben de APP te gebruiken als installateur op www.myavsalarm.com.

Nadere informatie

NOTIFICATIONS : COMMANDES PAYEES PAR CARTE DE CREDIT 1/ ACCOWIN FR (CC) Chère Cliente, Cher Client, Merci pour votre commande du logiciel Accowin.

NOTIFICATIONS : COMMANDES PAYEES PAR CARTE DE CREDIT 1/ ACCOWIN FR (CC) Chère Cliente, Cher Client, Merci pour votre commande du logiciel Accowin. NOTIFICATIONS : COMMANDES PAYEES PAR CARTE DE CREDIT 1/ ACCOWIN FR (CC) Chère Cliente, Cher Client, Merci pour votre commande du logiciel Accowin. Votre payement a bien été reçu pour la commande suivante

Nadere informatie

Notitieboekjes Carnet de Notes

Notitieboekjes Carnet de Notes Carnet de Notes Taal Langue Algemene aanleverspecificaties - Zorg dat je tekst in je ontwerp altijd omzet naar contouren/outlines. - Wit is een uit te voeren drukkleur, zowel in zeefdruk transfer als als

Nadere informatie

Lecteur MP4 8Go avec Casque DJ Style

Lecteur MP4 8Go avec Casque DJ Style ENVIVO Lecteur MP4 8Go avec Casque DJ Style MODE D EMPLOI SOMMAIRE APERÇU... 4 LES ÉLÉMENTS SUIVANTS SONT INCLUS DANS LA BOÎTE... 4 CHARGEMENT... 4 TRANSFERT DE FICHIERS VERS UN LECTEUR MP4... 5 MENU

Nadere informatie

HANDLEIDING FARMACOMPENDIUM

HANDLEIDING FARMACOMPENDIUM VOUS TROUVEZ LA VERSION FRANCAISE A LA PAGE NR. 6 HANDLEIDING FARMACOMPENDIUM 1. U hebt nog nooit gebruik gemaakt van de website of integratie in de software 2. U hebt in het verleden reeds gebruik gemaakt

Nadere informatie

Handleiding TV Simulator

Handleiding TV Simulator Handleiding TV Simulator NL Veiligheidsinstructies Bewaar het product en de bijbehorende accessoires buiten het bereik van kinderen. De tv-simulator en de stroomkabel zijn uitsluitend geschikt voor gebruik

Nadere informatie

Visitekaartjeshouders Étuis pour cartes de visite

Visitekaartjeshouders Étuis pour cartes de visite Visitekaartjeshouders Étuis pour cartes de visite Taal Langue Visitekaartjeshouders Mooie visitekaartjes wil je graag netjes houden. Berg ze daarom op in een chique visite kaarthouder, voorzien van jouw

Nadere informatie

NEDERLANDS FRANCAIS R125USB. USB badgelezer 125 Khz Programmateur de badges, cartes et télécommandes 125 Khz. The installer s choice cdvibenelux.

NEDERLANDS FRANCAIS R125USB. USB badgelezer 125 Khz Programmateur de badges, cartes et télécommandes 125 Khz. The installer s choice cdvibenelux. NL FR NEDERLANDS FRANCAIS Programmateur de badges, cartes et télécommandes 125 Khz The installer s choice cdvibenelux.com MANUEL D INSTALLATION Programmateur de badges, cartes et télécommandes 125 Khz

Nadere informatie

speerock notice d utilisation V.07-2014 / ind.a

speerock notice d utilisation V.07-2014 / ind.a S E N speerock notice d utilisation V.07-014 / ind.a S E N T I N E L! FR déclaration de garantie par courrier SCS SENTINEL - Service commande Rte de St Symphorien - BP 69 85130 Les Landes génusson (FRANCE)

Nadere informatie

GEBRUIKSAANWIJZING MODE D EMPLOI FC-38

GEBRUIKSAANWIJZING MODE D EMPLOI FC-38 GEBRUIKSAANWIJZING MODE D EMPLOI FC-38 INHOUDSOPGAVE 1. INTRODUCTIE... 3 2. BEOOGD GEBRUIK... 3 3. TOEGESTAAN GEBRUIK... 3 4. OVERZICHT... 4 5. INSTALLEREN 5.1 Wekker-unit... 6 5.2 Bewegingsdetector /

Nadere informatie

Bedrukte aanstekers Briquets personnalisés

Bedrukte aanstekers Briquets personnalisés Bedrukte aanstekers Briquets personnalisés Taal Langue Aanstekers Altijd handig om er eentje bij je te hebben. Aanstekers! Helemaal mooi als jouw eigen ontwerp erop staat. Hoe we dat doen, lees je hieronder.

Nadere informatie

Spandoek met tunnelzoom-dubbelzijdig Bâches et banderoles avec fourreaux, impression recto-verso

Spandoek met tunnelzoom-dubbelzijdig Bâches et banderoles avec fourreaux, impression recto-verso Spandoek met tunnelzoom-dubbelzijdig Bâches et banderoles avec fourreaux, impression recto-verso Taal Langue Nederlands Français Nederlands Spandoek met tunnelzoom-dubbelzijdig Spandoeken kunnen worden

Nadere informatie

Module de commande / d alarme à distance GSM «GX107» Page 2-49

Module de commande / d alarme à distance GSM «GX107» Page 2-49 NOTICE D EMPLOI GEBRUIKSAANWIJZING Version 01/14 Module de commande / d alarme à distance GSM «GX107» Page 2-49 GSM-afstandsbediening/alarmmodule GX107 Pagina 50-97 N de commande / Bestelnr. 199000 Table

Nadere informatie

Richtlijnen voor de upload van een basisbestand of van een corrigerend bestand

Richtlijnen voor de upload van een basisbestand of van een corrigerend bestand Version française p. 4 et suivantes RICHTLIJNEN VOOR DE UPLOAD VAN EEN BASISBESTAND OF VAN EEN CORRIGEREND BESTAND Richtlijnen voor de upload van een basisbestand of van een corrigerend bestand Indien

Nadere informatie

52686 MONITEUR BELGE Ed. 2 BELGISCH STAATSBLAD

52686 MONITEUR BELGE Ed. 2 BELGISCH STAATSBLAD 52686 VLAAMSE OVERHEID Leefmilieu, Natuur en Energie [C 2015/36016] 30 JULI 2015. Ministerieel besluit tot wijziging van de kaart van de focusgebieden, opgenomen in de bijlage bij het besluit van de Vlaamse

Nadere informatie

MARQUE: DCYBEL REFERENCE: ICE CUBE CODIC:

MARQUE: DCYBEL REFERENCE: ICE CUBE CODIC: MARQUE: DCYBEL REFERENCE: ICE CUBE CODIC: 4187849 NOTICE BLUETOOTH SPEAKER ENCEINTE BLUETOOTH BLUETOOTH-LUIDSPREKER MODEL Ice Cube MODÈLE Glaçon MODEL Ice Cube INSTRUCTION MANUAL MANUEL D INSTRUCTIONS

Nadere informatie

22490 BELGISCH STAATSBLAD MONITEUR BELGE

22490 BELGISCH STAATSBLAD MONITEUR BELGE 22490 BELGISCH STAATSBLAD 04.04.2016 MONITEUR BELGE FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN [C 2016/00214] Omzendbrief van 23 maart 2016 tot wijziging van de omzendbrief van 21 juni 2007 betreffende

Nadere informatie

Scheepvaarttermen Termes nautiques

Scheepvaarttermen Termes nautiques * Scheepvaarttermen Termes nautiques *Een schip moet zijn navigatielichten voeren van zonsondergang tot zonsopgang en bij slecht zicht( minder dan 500m). *Un bateau doit allumer ses feux de navigation

Nadere informatie

17609_Manual_zet in en win.indd :03

17609_Manual_zet in en win.indd :03 17609_Manual_zet in en win.indd 1 18-07-12 10:03 NL Spelregels Een vraag- en antwoordspel, waarbij je niet zélf alle antwoorden hoeft te weten; als je goed in kunt schatten wat je medespelers weten, scoor

Nadere informatie

BELGISCHE KAMER VAN CHAMBRE DES REPRÉSENTANTS

BELGISCHE KAMER VAN CHAMBRE DES REPRÉSENTANTS DOC 54 2395/005 DOC 54 2395/005 BELGISCHE KAMER VAN VOLKSVERTEGENWOORDIGERS DES REPRÉSENTANTS DE BELGIQUE 20 februari 2018 20 février 2018 WETSVOORSTEL tot wijziging van de wet van 13 juni 1986 betreffende

Nadere informatie

AR ASCENSEURS 09/03/2003 AR du 10/12/2012 Changements - bref résumé (MB 19/12/2012)

AR ASCENSEURS 09/03/2003 AR du 10/12/2012 Changements - bref résumé (MB 19/12/2012) AR ASCENSEURS 09/03/2003 AR du 10/12/2012 Changements - bref résumé (MB 19/12/2012) Sven De Mulder Sectormanager voor de sector Brussel Dirigeant de secteur Bruxelles Pour/ voor IMMO BALCAEN 28/05/2015

Nadere informatie

Sa l o n d e l e m p l o i en l i g n e - On l i n e j o b b e u r s

Sa l o n d e l e m p l o i en l i g n e - On l i n e j o b b e u r s e x p o s a n t s e x p o s a n t e n 2012 Sa l o n d e l e m p l o i en l i g n e - On l i n e j o b b e u r s pour ingénieurs voor ingenieurs w w w.i b j o b f a i r.b e accès à la base de données des

Nadere informatie

J aimerais savoir. Que je suis content! Pourrais-tu parler plus lentement? Bouger me fait mal.

J aimerais savoir. Que je suis content! Pourrais-tu parler plus lentement? Bouger me fait mal. Je regrette. Ce n est pas grave. Ce n est pas normal. C est bête. J accepte tes excuses. J en ai marre! Oublions-le. Ne t inquiète pas! N en parlons plus. Profites-en! As-tu envie de Vous avez encore d

Nadere informatie

Stempels Tampons encreurs

Stempels Tampons encreurs Stempels Tampons encreurs Taal Langue Stempels Met stempels kun je een zeer gedetailleerde afdruk achterlaten op verschillende papier soorten. Wij adviseren de volgende papiersoorten om te bestempelen:

Nadere informatie

Spaarboekjes Livrets-épargne

Spaarboekjes Livrets-épargne Spaarboekjes Livrets-épargne Taal Langue Spaarboekjes Beloon je klant bij elke euro die hij bij je uitgeeft met spaarzegels. De beproefde methode om elke bezoeker te veranderen in een terugkerende klant.

Nadere informatie

Document préparé par Marie Spaey, en collaboration avec Pauline de Wouters. Novembre 2009.

Document préparé par Marie Spaey, en collaboration avec Pauline de Wouters. Novembre 2009. . Déclaration environnementale Document préparé par Marie Spaey, en collaboration avec Pauline de Wouters. Novembre 2009. Définition dans le cadre de Clé Verte Dans le cadre de l éco-label Clé Verte, l

Nadere informatie

RailTime : l info vous accompagne!

RailTime : l info vous accompagne! RailTime : l info vous accompagne! Internet, affiches horaires, annonces sonores, tableaux d affichage, télétexte, GSM Votre info en direct du rail À quand le prochain train? Sur quelle voie? Est-il à

Nadere informatie

Boire au travail = déboires

Boire au travail = déboires Boire au travail = déboires 25-6-2015 2015 Hildegard Schmidt Association de la Ville et des Communes de la Région de Bruxelles-Capitale asbl Vereniging van de Stad en de Gemeenten van het Brussels Hoofdstedelijk

Nadere informatie

Industrieel rek. Handleiding M cm. 61 cm. 200 cm

Industrieel rek. Handleiding M cm. 61 cm. 200 cm Industrieel rek 200 cm 61 cm 200 cm Handleiding M880 Beste klant, Vooreerst bedanken wij u graag voor uw vertrouwen in ons en onze producten met de aankoop van dit industrieel rek. Mogen wij er op aandringen

Nadere informatie

MARQUE: DCYBEL REFERENCE: TIME UP CODIC:

MARQUE: DCYBEL REFERENCE: TIME UP CODIC: MARQUE: DCYBEL REFERENCE: TIME UP CODIC: 4198077 NOTICE CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES Alimentation secteur Cet appareil est conçu pour être alimenté par une prise secteur fournissant un courant CA

Nadere informatie

Ballonnen Ballons. Taal. Langue. Nederlands. Français

Ballonnen Ballons. Taal. Langue. Nederlands. Français Ballonnen Ballons Taal Langue Ballonnen Ballonnen! En dat betekent... knallen! Laat nu je logo of bedrijfsnaam extra groot op ballonnen drukken. Kies voor elke kleur uit de regenboog, of voor een chique

Nadere informatie

KOBA VISION. SenseView P430. Handleiding

KOBA VISION. SenseView P430. Handleiding NL KOBA VISION SenseView P430 Handleiding 1. SenseView P430 Verpakking P430 AC adapter Handleiding Draagzakje Armstrap 2. Batterij gebruik / onderhoud De batterij moet ongeveer 3 uur volledig opgeladen

Nadere informatie

Sac à dos de sécurité Wolffepack

Sac à dos de sécurité Wolffepack 951-464 Sac à dos de sécurité Wolffepack Réf. 218-338 Veuillez lire cette notice d utilisation attentivement avant d utiliser le produit! Consignes de sécurité Veuillez lire attentivement les indications

Nadere informatie

I Olympia 100 D I I n b o u w c a s s e t t e s o p h o u t - I n s e r t s à b o i s

I Olympia 100 D I I n b o u w c a s s e t t e s o p h o u t - I n s e r t s à b o i s I Olympia 100 D I I n b o u w c a s s e t t e s o p h o u t - I n s e r t s à b o i s 2 0 1 0-2 0 1 1 HOUTCASSETTES VAN OLYMPIA : EEN BEREDENEERDE KEUZE! UW KEUZE VOOR FUNCTIONALITEIT De houtcassettes

Nadere informatie

The professional s choice!

The professional s choice! GEEF UW PROJECT KLEUR COLORIEZ VOTRE PROJET The professional s choice! Geef persoonlijkheid aan uw voegwerk Een gevel bestaat voor 15 à 20% uit voegen. Die spelen een belangrijke rol in de duurzaamheid

Nadere informatie

Beursbalie Comptoir pour stand d exposition

Beursbalie Comptoir pour stand d exposition Beursbalie Comptoir pour stand d exposition Taal Langue Beursbalie Balies voor je expo of op de beurs. Met persoonlijke, vervangbare print. Onze beursbalies zijn Materiaal wand 210 grams Decotex Materiaal

Nadere informatie