GUIDE DE L UTILISATEUR 1 GEBRUIKERSHANDLEIDING. Voxtel M410

Maat: px
Weergave met pagina beginnen:

Download "GUIDE DE L UTILISATEUR 1 GEBRUIKERSHANDLEIDING. Voxtel M410"

Transcriptie

1 GUIDE DE L UTILISATEUR 1 GEBRUIKERSHANDLEIDING FR NL Voxtel M410 V1

2 2 P

3 3 1 NOTRE ENGAGEMENT Merci d avoir fait l acquisition de ce produit. Lors de la conception et de l assemblage de ce produit, nous avons tout mis en œuvre afin de vous protéger vous, ainsi que l environnement. C est la raison pour laquelle nous accompagnons ce produit d un guide d installation rapide visant à réduire le nombre de pages et ainsi à faire en sorte que moins d arbres soient abattus pour fabriquer ce papier. Merci de nous aider à protéger notre environnement. FR 2 INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES 2.1 Sécurité et précautions Afin de réduire le risque d incendie, de choc électrique et de blessures lorsque vous utilisez votre téléphone, les précautions de sécurité de base doivent toujours être respectées, y compris les mises en garde suivantes : Éteignez le téléphone à proximité d usines chimiques, de stationsservices et d autres lieux contenant des matières explosives. Pour garantir la sécurité lorsque vous conduisez, utilisez le dispositif d appel mains libres (vendu séparément). Garez-vous sur le bas-côté pour toute conversation, sauf en cas d urgence. Éteignez le téléphone lorsque vous embarquez à bord d un avion et ne l allumez pas au cours du vol.

4 4 Prenez garde lorsque vous utilisez le téléphone à proximité d appareils comme des pacemakers, des dispositifs de correction auditive et d autres équipements électriques à usage médical : ceux-ci peuvent causer des interférences avec votre téléphone portable. Ne tentez jamais de démonter le téléphone par vous-même. Ne rechargez pas le téléphone sans y avoir placé la batterie. Chargez le téléphone dans un lieu bien aéré et maintenez-le à l abri d objets inflammables ou hautement explosifs. Pour éviter de démagnétiser le combiné, maintenez-le à l abri des objets magnétiques, comme les disques magnétiques ou les cartes de crédit. Maintenez le téléphone à l abri de substances liquides. En cas d immersion ou d érosion, retirez la batterie et contactez le fournisseur. Évitez d utiliser le téléphone dans des environnements où la température est trop basse ou trop élevée. N exposez jamais le téléphone à la lumière directe du soleil, à une humidité élevée ou à la poussière. Pour nettoyer le combiné, n utilisez pas de liquide ni de chiffon humidifié avec des produits fortement détergents. 2.2 Chargement de la batterie Votre appareil est alimenté par une batterie rechargeable. Deux ou trois cycles complets de chargement et de déchargement sont nécessaires pour qu une batterie neuve fonctionne à 100 % de ses

5 5 capacités. Vous pouvez charger et décharger la batterie des centaines de fois, mais celle-ci finira par s user. Remplacez la batterie lorsque le temps de conversation et le temps en veille sont manifestement plus courts que la normale. N utilisez que des batteries agréées et ne chargez votre batterie qu avec des chargeurs agréés conçus pour cet appareil. Si une batterie de remplacement est utilisée pour la première fois ou si la batterie n a pas été utilisée depuis longtemps, il peut s avérer nécessaire de brancher le chargeur, de le débrancher, puis de le brancher à nouveau pour commencer à charger la batterie. Débranchez le chargeur du téléphone avant de procéder au chargement. Ne laissez pas une batterie complètement chargée reliée à un chargeur, car l excès de charge peut réduire sa durée de vie. En cas d inutilisation, une batterie complètement chargée perd sa charge au fil du temps. Si la batterie est complètement déchargée, quelques minutes peuvent être nécessaires pour que l indicateur de chargement apparaisse à l écran et que vous puissiez effectuer des appels. N utilisez la batterie que conformément à l usage prévu. N utilisez jamais un chargeur ou une batterie endommagé(e). Ne court-circuitez pas la batterie. Un court-circuit accidentel se produit lorsqu un objet métallique comme une pièce de monnaie, un trombone ou un stylo relie directement le pôle positif (+) au pôle négatif (-) de la batterie. Cela peut se produire si vous transportez une batterie de rechange dans votre poche ou votre sac, par exemple. FR

6 6 Le court-circuitage peut endommager la batterie ou l objet ayant provoqué le court-circuit. Le fait de laisser la batterie dans des lieux soumis à une chaleur ou à un froid intense, comme dans une voiture fermée en été ou en hiver, réduit la capacité et la durée de vie de la batterie. Lorsque la batterie est chaude ou froide, il se peut que l appareil ne fonctionne pas temporairement, même lorsque la batterie est complètement chargée. Le fonctionnement de la batterie est particulièrement limité lorsque les températures sont négatives. Ne jetez aucune batterie au feu : elle risquerait d exploser. Le risque d explosion des batteries existe également si elles sont endommagées. Mettez les batteries au rebut conformément aux réglementations locales. Recyclez-les dans la mesure du possible. Ne les jetez pas dans les ordures ménagères. Remarque : La durée de vie effective de la batterie varie en fonction du mode, des paramètres réseau et des paramètres d appel. Remarque : Lorsque la batterie du téléphone est épuisée, nous vous recommandons de la recharger rapidement. Pour assurer votre sécurité, ne changez pas vous-même des pièces ou des accessoires de la batterie et ne retirez pas la coque de la batterie. Afin d éviter d endommager votre téléphone, nous vous conseillons de n utiliser que la batterie d origine fournie avec celui-ci.

7 7 Pour charger le téléphone, la température doit être comprise entre 0 C et 40 C. Ne chargez pas la batterie à une température trop basse ou trop élevée. N utilisez pas le téléphone portable pendant le chargement. Ne chargez pas pendant une durée trop importante. Retirez le chargeur lorsque la batterie est complètement chargée. 2.3 Informations de sécurité complémentaires L unité et les accessoires peuvent contenir des pièces de petite taille. Conservez-les hors de portée des jeunes enfants Cadre d utilisation Rappelez-vous de suivre toutes les règles particulières qui peuvent s appliquer où que vous vous trouviez et de toujours éteindre l unité chaque fois que son utilisation est interdite ou qu elle peut provoquer des interférences ou encore présenter un danger. Ne faites usage de l unité que dans sa position d utilisation normale. Cette unité est conforme aux directives en matière de rayonnement lorsqu elle est utilisée dans une position normale, contre votre oreille, ou qu elle se trouve au minimum à 2,2 cm de votre corps. Si vous portez l unité près de votre corps dans un étui, un support pour ceinture ou un autre support, ceux-ci ne doivent contenir aucun métal et le produit doit être placé à la distance de votre corps indiquée ci-avant. Certaines pièces de l unité sont magnétiques. L unité peut donc attirer des objets en métal. Ne placez pas de cartes de crédit ou FR

8 8 d autres supports magnétiques près de l unité car les informations qu ils contiennent pourraient être effacées Appareils médicaux L utilisation d un équipement transmettant des signaux radio (comme les téléphones portables) peut créer des interférences avec des appareils médicaux insuffisamment protégés. Si vous avez le moindre doute, consultez un médecin ou le fabricant de l appareil pour savoir s il est doté d une protection adéquate contre les signaux radio externes. Respectez tout avertissement interdisant l utilisation d un téléphone portable. Les hôpitaux et les autres établissements de santé utilisent parfois un équipement qui peut être sensible aux signaux radio externes Pacemaker Pour éviter tout risque d interférences, les fabricants de pacemakers recommandent une distance minimale de 15 cm entre un téléphone portable et un pacemaker. Ces recommandations sont conformes à des recherches indépendantes et aux recommandations de la Wireless Technology Research. Les porteurs d un pacemaker : ne doivent pas transporter l unité dans une poche située au niveau de la poitrine ; doivent placer l unité contre l oreille opposée au côté où se trouve le pacemaker pour réduire le risque d interférences. Si vous pensez qu il existe un risque d interférences, éteignez l unité et éloignez-la davantage.

9 Dispositifs de correction auditive Certaines unités numériques sans fil peuvent provoquer des interférences avec certains dispositifs de correction auditive. En cas d interférences, contactez votre opérateur Véhicules Les signaux radio peuvent avoir une incidence sur les systèmes électroniques des véhicules motorisés (système électronique d injection de carburant, ABS, régulateur de vitesse automatique, systèmes d airbag...) qui n ont pas été installés correctement ou qui ne sont pas suffisamment protégés. Pour plus d informations sur votre véhicule ou tout équipement supplémentaire, contactez le fabricant ou son représentant. Ne placez pas et ne transportez pas de gaz liquides inflammables ou d explosifs avec l unité ou ses accessoires. Pour les véhicules équipés d airbags : n oubliez pas que, lors du gonflage des airbags, la force déployée est considérable. Ne placez pas d objets (y compris des équipements radio fixes ou portables) dans la zone au-dessus de l airbag, ni dans la zone occupée en cas de gonflage. Si le téléphone portable n est pas installé correctement en cas de gonflage de l airbag, cela peut entraîner un risque de blessures graves Zones avec risque d explosion Éteignez toujours l unité lorsque vous vous trouvez dans une zone présentant un risque d explosion ; suivez toute la signalisation et FR

10 10 les instructions. Un risque d explosion existe dans des lieux où l on demande généralement d éteindre le moteur de votre voiture. Les étincelles se produisant dans ces zones peuvent provoquer une explosion ou un incendie susceptible d entraîner des blessures corporelles graves, voire mortelles. Éteignez l unité dans les stations-services, près des pompes à essence et chez les garagistes. Respectez les restrictions applicables à l usage d équipements radio à proximité des lieux de stockage ou de vente de carburant, des usines chimiques et des lieux où des explosifs sont en cours d utilisation. Les zones présentant un risque d explosion sont souvent signalées de manière claire, mais ce n est pas toujours le cas. Cela s applique également aux cales des navires où sont transportés ou stockés des produits chimiques, aux véhicules à combustible liquide (comme du propane ou du butane), aux zones où l air contient des produits chimiques ou des particules, du type grain, poussières ou poudre métallique Appels d urgence Important : Les téléphones portables utilisent des signaux radio et le réseau de téléphonie mobile. Cela signifie que la connexion ne peut pas être garantie en toutes circonstances.

11 11 Voilà pourquoi vous ne devez jamais compter uniquement sur votre téléphone portable pour passer des appels très importants, comme en cas d urgence médicale. FR 3 CONTENU DE L EMBALLAGE Le carton d emballage contient : 1 téléphone portable 1 adaptateur secteur 1 réceptacle de chargement 1 kit d écouteurs 1 batterie rechargeable 1 guide de l utilisateur Conservez l emballage en lieu sûr au cas où vous seriez amené à transporter l appareil ultérieurement.

12 12 4 DESCRIPTION DE VOTRE TÉLÉPHONE 4.1 Touches et parties (voir P1) # Description Touche de fonction gauche Appuyez pour entrer dans le menu. Appuyez pour confirmer les paramètres. Maintenez cette touche enfoncée pour composer le numéro mémorisé sous cette touche (M1). Touche de fonction droite Appuyez pour accéder au répertoire. Appuyez pour quitter les paramètres. Maintenez cette touche enfoncée pour composer le numéro mémorisé sous cette touche (M2). Touche vers le haut et vers le bas Appuyez pour sélectionner des éléments du menu ou faire défiler des listes. Touche de conversation Composez un numéro de téléphone et répondez à un appel. En mode inactif : appuyez pour afficher le journal.

13 Touche de fin Mettez fin à un appel ou rejetez un appel. Appuyez longuement pour allumer ou éteindre le téléphone. Appuyez pour quitter et revenir à l écran de veille. Touches numériques En mode de veille, appuyez pour entrer des chiffres. Appuyez longuement sur les touches 2 à 9 pour accéder à des numéros d appel abrégé. En mode d édition : appuyez pour entrer des chiffres ou des lettres. Touche * En mode inactif : appuyez dessus pour saisir */+/P/W. En mode d édition : appuyez pour entrer des symboles. Appuyez pour opérer un déplacement vers la gauche. Touche # En mode inactif : appuyez longuement dessus pour alterner entre les modes silencieux/normal. En mode d édition : appuyez pour changer de méthode d entrée. Appuyez pour opérer un déplacement vers la droite. Touche de volume Augmentez ou réduisez le volume. FR

14 Touche lampe de poche Appuyez sur vers le haut/bas pour activer/désactiver la LED de la lampe de poche. Touche de SOS Appuyez et maintenez cette touche enfoncée pour activer l appel d urgence (SOS). 12 Affichage extérieur 4.2 Icônes de l écran Icône Description Indicateur de qualité du signal : plus le nombre de barres est important, plus le signal mobile est puissant. Alarme activée Indicateur de niveau de batterie Mode écouteurs

15 15 Appel(s) en absence Nouveau SMS FR Nouveau MMS Sonnerie Vibreur uniquement Vibreur, puis sonnerie Vibreur et sonnerie

16 16 5 PRISE EN MAIN 5.1 Mise en place de la carte SIM et de la batterie Pour obtenir des informations sur la disponibilité des services de carte SIM, contactez votre fournisseur de carte SIM. Remarque : Conservez toute carte SIM hors de portée des enfants. Ne touchez pas la zone métallique afin d éviter de perdre ou d endommager les informations reprises sur la carte SIM Retrait de la batterie Faites un appui long sur la touche de fin pour mettre votre téléphone hors tension si celui-ci est allumé. Retirez le capot arrière. Retirez la batterie : l arrière du téléphone étant tourné vers vous, retirez la batterie en soulevant son côté inférieur Mise en place de la carte SIM Mettez-la uniquement lorsque le téléphone est éteint et la batterie retirée. Glissez doucement la carte SIM dans le logement pour carte SIM situé dans le côté supérieur, en positionnant le coin coupé de la carte SIM en haut à gauche. Poussez la carte vers le bas jusqu à ce qu elle soit en place.

17 Mise en place de la batterie Insérez la partie supérieure de la batterie en alignant les bornes dorées du compartiment à batterie et les bornes de la batterie. Appuyez sur la partie inférieure de la batterie pour la placer dans le compartiment à batterie. 5.2 Chargement Utilisez uniquement le chargeur d origine de ce téléphone. Vous pouvez charger à l aide du chargeur de voyage ou du réceptacle du chargeur de bureau. Branchez le connecteur micro-usb sur le côté du téléphone. Le chargement commence. Branchez le connecteur micro-usb sur la base du réceptacle, puis placez le téléphone dans le réceptacle. Le chargement commence. >Lorsque > le chargement commence, la barre de puissance de batterie située dans l angle droit de l écran commence à défiler. La batterie est totalement chargée lorsque la barre est pleine et cesse de défiler. 5.3 Mise sous tension/hors tension Appuyez longuement sur la touche de fin pour mettre le téléphone sous tension. Faites à nouveau un appui long sur la touche de fin pour mettre le téléphone hors tension. FR

18 Utilisation des écouteurs Connectez les écouteurs sur le connecteur correspondant. L icône des écouteurs apparaît alors à l écran. 5.5 Langue Vous pouvez sélectionner la langue d affichage. Appuyez sur la touche de fonction gauche M1 pour ouvrir le menu. Faites défiler jusqu à PARAMÈTRES, puis appuyez sur la touche de fonction gauche. Faites défiler la liste jusqu à LANGUE, puis appuyez sur OK. Sélectionnez votre langue, puis appuyez sur OK. 6 UTILISATION DE VOTRE TÉLÉPHONE 6.1 Passage d un appel En mode inactif, saisissez le numéro de téléphone complet, puis appuyez sur la touche de conversation. Remarque : Appuyez sur la touche de fonction droite EFFACER pour corriger un chiffre. Maintenez la touche enfoncée pour effacer l ensemble de la saisie Passage d un appel depuis le répertoire Appuyez sur la touche de fonction droite pour ouvrir le répertoire.

19 19 Faites défiler la liste jusqu au nom de votre choix ou entrez les premières lettres du nom, puis faites défiler la liste. Pour composer le numéro, appuyez sur la touche de conversation. 6.2 Réponse ou rejet d un appel FR Réponse à un appel Lorsque votre téléphone sonne Appuyez sur la touche de conversation pour répondre à l appel Rejet d un appel Lorsque le téléphone sonne Appuyez sur la touche de fin pour rejeter l appel Fin d un appel Pendant un appel Appuyez sur la touche de fin pour mettre fin à l appel. 7 FONCTION SOS En cas d urgence, l utilisateur peut maintenir enfoncée la touche SOS située à l arrière du téléphone pendant 2 secondes au minimum pour activer la fonction SOS. Le téléphone appellera un à un les numéros de SOS prédéfinis (5 contacts maximum) jusqu à ce qu un numéro soit contacté. Le téléphone passera ensuite automatiquement en mode mains libres. Pour mettre fin à la procédure de SOS, la personne recevant l appel

20 20 SOS doit appuyer sur 0 sur son téléphone. Le téléphone arrête ensuite d appeler le numéro SOS suivant. Si cette fonction est activée et que vous appuyez sur la touche SOS, le téléphone envoie également un SMS de SOS prédéfini aux numéros prédéfinis. Pour programmer la fonction SOS : Appuyez sur la touche M1 pour ouvrir le menu. Faites défiler jusqu à PARAMÈTRES, puis appuyez sur OK Faites défiler jusqu à SOS, puis appuyez sur OK. Vous disposez des options suivantes : Réglages Sonnerie de l alarme SOS SOS Appel En Attente : SOS Numéro : Pour activer ou désactiver la fonction, appuyez sur la touche de fonction gauche. Pour activer ou désactiver l alarme en mode SOS. Vous pouvez sélectionner 1, 3, 5 ou 9 secondes. Par exemple : sélectionnez 1 seconde et appuyez sur la touche de menu ou sur la touche de fonction gauche pour enregistrer votre sélection. Il s agit de la durée de l alarme avant la composition des numéros de SOS. Vous pouvez programmer 5 numéros de SOS.

21 21 SOS SMS Contenu du SMS : Vous pouvez choisir on ou off. Si vous choisissez on, lorsque vous activez SOS, le téléphone envoie également un SMS aux numéros SOS. FR Vous pouvez modifier le contenu du SMS à envoyer lorsque vous appuyez sur SOS. 8 NUMÉROS FAVORIS (NUMÉROS DE LA MÉMOIRE DIRECTE) Vous pouvez définir jusqu à 2 numéros de mémoire directe identifiés par les touches M1 et M2. Pour composer les numéros de mémoire directe, appuyez sur les touches M1 ou M2 et maintenez-les enfoncées jusqu à ce que l écran affiche la mention APPEL. Sélection Vous pouvez sélectionner n importe quel numéro existant dans votre répertoire. Accédez au répertoire, sélectionnez un nom, appuyez sur la touche de fonction gauche pour OPTIONS, Ajouter à M1-M2, puis choisissez de l enregistrer sous 1, 2 ou 3.

22 22 Modifier Effacer Vous pouvez modifier les numéros de mémoire directe. En mode de veille, vous pouvez appuyer sur la touche vers le haut, puis sélectionner des options et saisir le nom d utilisateur et le numéro de téléphone dans les champs correspondants. Appuyez sur OK et enregistrez. Permet d effacer le numéro d une mémoire directe. En mode de veille, appuyez sur la touche vers le haut et sélectionnez l option Effacer. 9 RÉPERTOIRE Vous pouvez enregistrer des contacts dans le téléphone ou sur la carte SIM. 9.1 Ajout d un nouveau contact 1. Entrée directe : En mode de veille, saisissez le numéro, puis appuyez sur Options -> Enregistrer dans Répertoire électronique. Remplissez les champs dont vous avez besoin, puis sélectionnez OK. 2. Depuis l historique des appels : Dans l historique des appels, sélectionnez un numéro -> OK -> Options -> Enregistrer dans Répertoire électronique, puis

23 23 remplissez les champs et appuyez sur OK pour enregistrer vos paramètres. 9.2 Groupe d appelants Vous pouvez ajouter un nouveau groupe et modifier son nom, et la sonnerie et la photo associées aux appelants qui en font partie. Noms -> Options > Plus --> Groupe d appelants : vous pouvez ajouter/modifier des groupes d appelants, ainsi que les membres des groupes. Vous pouvez envoyer un SMS à l ensemble des membres du groupe. 9.3 Réglages du répertoire Stockage préféré : Vous pouvez choisir de stocker les données de préférence sur la carte SIM ou sur le téléphone. Appel rapide : Vous pouvez activer ou désactiver la numérotation rapide, et modifier le numéro de numérotation rapide. Mon numéro : Vous pouvez modifier et définir votre propre numéro. État : Vous pouvez consulter l état du stockage sur la carte SIM et sur le téléphone. Copier :Vous pouvez choisir d effectuer une copie depuis la carte SIM vers le téléphone ou l inverse. Déplacer : Vous pouvez choisir d effectuer un déplacement depuis la carte SIM vers le téléphone ou depuis le téléphone vers la carte SIM. FR

24 24 Supprimer : Vous pouvez choisir de supprimer les contacts de la carte SIM ou du téléphone. 9.4 Utilisation du répertoire Vous pouvez sélectionner un enregistrement dans le répertoire, puis sélectionner l option. Vous pourrez ainsi définir l affichage, envoyer un message texte, envoyer un message multimédia, appeler, modifier, supprimer, copier, déplacer, ajouter un numéro aux touches M1-M2. Afficher : Vous pouvez afficher le nom et le numéro. Envoyer un message texte : Vous pouvez modifier et envoyer un message vers le numéro. Envoyer un message multimédia : Vous pouvez modifier et envoyer un message multimédia depuis le numéro. Appeler : Vous pouvez composer le numéro. Modifier : Vous pouvez modifier l enregistrement. Supprimer : Vous pouvez choisir d effacer l enregistrement. Copier : Vous pouvez choisir de copier l enregistrement vers le téléphone ou vers la carte SIM. Déplacer : Déplacez le contact depuis le téléphone vers la carte SIM ou inversement Ajouter à M1-M2 : Ajoutez le numéro aux touches de mémoire directe M1 ou M2.

25 25 10 MESSAGES Votre téléphone permet d envoyer et de recevoir des messages SMS, MMS, diffusés, etc. Il s agit de services en réseau. Avant de les utiliser, contactez votre opérateur réseau ou votre prestataire de services. Ces messages sont enregistrés dans le téléphone ou la carte SIM. Si l une des deux mémoires est saturée, les messages sont enregistrés dans l autre. Lorsque les deux sont saturées, l icône du message clignote. Veuillez supprimer quelques messages, sans quoi vous ne pourrez plus en recevoir de nouveaux Écrire un message Votre téléphone permet de modifier et d envoyer des messages. En mode inactif, appuyez sur Menu -> Messagerie -> Écrire un message. Sélectionnez Message texte (SMS) ou Message multimédia (MMS). Appuyez sur # pour changer de méthode de saisie. Une fois le SMS terminé, appuyez sur Options : Envoyer à : Vous pouvez sélectionner le destinataire dans le répertoire téléphonique ou bien saisir directement son numéro. Vous pouvez envoyer votre message à une ou plusieurs personnes. FR Avancé : Insérer numéro : Vous pouvez insérer mon numéro de téléphone. Insérer nom : Vous pouvez insérer mon nom.

26 26 Insérer marque-pages : Vous pouvez insérer un signet. Enregistrer dans Brouillons : Vous pouvez choisir d enregistrer le message dans les brouillons afin de pouvoir l utiliser ultérieurement Boîte de réception Tous les messages reçus sont enregistrés dans la boîte de réception. Vous pouvez les afficher, les modifier ou les transmettre. Sélectionnez Messages, Boîte de réception, puis sélectionnez la touche de fonction gauche Options pour afficher les options : Afficher : permet de lire le message Répondre par SMS : permet de répondre par ce message à l expéditeur. Répondre par MMS : permet de répondre par MMS à l expéditeur. Appeler l expéditeur : permet d appeler l expéditeur. Suivant : permet de transférer le message. Supprimer : efface le message actuel. Effacer Tout : efface l ensemble des messages Brouillons Le dossier Brouillons est un emplacement de stockage temporaire destiné aux messages pouvant être envoyés ultérieurement. Sélectionnez Messages, Brouillons. Dans le corps du message, appuyez sur Options pour parcourir la liste et appuyez sur Choisir au niveau de l option en surbrillance : Afficher, Envoyer, Modifier, Supprimer, Effacer Tout.

27 Boîte d envoi Le dossier Boîte d envoi est un emplacement de stockage temporaire destiné aux messages en attente d être envoyés. Afficher : permet de lire ce message Renvoyer : envoie ce message Modifier : modifie le message actuel. Supprimer : efface le message actuel. Effacer Tout : permet d effacer tout le message 10.5 Messages envoyés Tous les messages envoyés sont enregistrés dans Messages envoyés. Sélectionnez Messages -> Messages envoyés, puis appuyez sur Options : Afficher : permet de lire ce message Suivant : permet de transférer le message. Supprimer : efface le message actuel. Effacer Tout : supprime tous les messages du dossier Réglages message Veuillez contacter votre fournisseur de réseau pour obtenir l adresse SC. Sélectionnez Réglages message --> Message texte --> SIM : permet de définir le nom du profil, son adresse SC, sa période de validité et le type de message. FR

28 28 Pendant la période de validité, le centre de SMS tente en permanence de renvoyer un message jusqu à ce qu il soit reçu. La période de validité s applique à tous les messages envoyés. Vous pouvez définir a période de validité des messages sur : 1 heure, 6 heures, 12 heures, 1 jour, 3 jours, 1 semaine ou Maximum. Les opérateurs réseau doivent prendre en charge cette fonction pour que celle-ci soit disponible. Avec la touche * ou #, faites votre choix. Rapport de réception : Si vous cliquez dessus, tous les messages envoyés disposent d un rapport d envoi, que leur envoi réussisse ou non. Chemin de réponse : Enregistrer message envoyé : Si vous cliquez dessus, tous les messages envoyés seront automatiquement enregistrés État de la mémoire Ici, vous pouvez consulter l espace occupé sur la carte SIM et le téléphone Stockage préféré Vous pouvez choisir de stocker les messages sur la carte SIM ou le téléphone.

29 29 11 HISTORIQUE DES APPELS 11.1 Historique des appels Appels en absence Si vous avez des appels en absence, en mode inactif, la mention Appels manqués apparaît. Appuyez sur la touche de fonction gauche pour lire le numéro de téléphone. Pour afficher la liste des 20 derniers numéros de téléphone à partir desquels on a essayé de vous appeler, sélectionnez Menu -> Journal des appels. Dans la liste, sélectionnez Appels en absence. Sélectionnez un numéro de téléphone Options : Afficher : permet d afficher le numéro Supprimer : efface le journal actuel. Envoyer un message texte : envoie le message texte au numéro Envoyer un message multimédia : permet d envoyer le message multimédia au numéro Enregistrer dans Répertoire électronique : enregistre le numéro de téléphone dans le répertoire téléphonique. Appeler : compose le numéro actuel. Modifier : modifie le numéro actuel Appels sortants Pour afficher les 20 derniers numéros de téléphone que vous avez composés ou tenté de composer, sélectionnez Menu -> Journal des appels -> Appels effectués. FR

30 Appels reçus Pour afficher la liste des 20 derniers numéros de téléphone ou noms dont vous avez accepté l appel, sélectionnez Menu -> Journal des appels -> Appels reçus Effacer les journaux Vous pouvez effacer les appels en absence, les appels composés, les appels reçus ou tout effacer Durées des appels Pour afficher la durée de vos appels entrants et sortants, sélectionnez Menu -> Journal des appels -> Durée des appels. Dernier appel : affiche la durée du dernier appel. Appels effectués : affiche la durée d envoi total. Appels reçus : affiche la durée totale de réception. Réinitialiser tout : permet de remettre à zéro les durées. 12 Radio FM Menu -> Radio FM. Appuyez sur la touche vers le haut pour activer/désactiver la radio FM. Appuyez sur la touche de gauche pour régler la fréquence. Appuyez sur la touche de droite pour régler la fréquence. Appuyez sur la touche sur le côté pour régler le volume. Appuyez sur la touche de gauche pour accéder aux options.

31 31 >Options > : Liste des canaux : vous pouvez modifier le nom de la station et la fréquence. Vous pouvez appuyer sur les touches 1 à 9 pour accéder aux différentes stations. Entrée manuelle : vous pouvez saisir la fréquence de la station de radio. Recherche auto de préétabli : permet de lancer la recherche automatique de stations de radio et de le enregistrer. Paramètres : vous pouvez définir la lecture en fond et le volume du haut-parleur, etc. Enregistrer : permet d enregistrer le son FM sur le téléphone ou une carte Micro-SD. Liste des fichiers : vous pouvez consulter la liste de fichiers enregistrée. FR 13 Lecteur audio Votre téléphone est doté d un lecteur audio. Les fichiers MP3 stockés sur la carte mémoire dans Ma musique (dossier par défaut) sont détectés automatiquement et ajoutés à la liste de lecture par défaut. Vous pouvez écouter des fichiers de musique avec des écouteurs compatibles ou à l aide du haut-parleur du téléphone. Vous pouvez passer un appel ou répondre tout en utilisant le lecteur de musique. La lecture de la musique est interrompue pendant un appel.

32 32 Remarque : En raison des petites dimensions du haut-parleur, il arrive dans certains cas que le flux audio soit déformé, notamment si le volume est au maximum et si les sons émis sont graves. Nous vous recommandons d utiliser des écouteurs stéréo afin d apprécier votre musique avec une qualité optimale. Le lecteur de musique prend en charge les formats MP3 et MIDI. Sélectionnez Musique pour afficher l interface du lecteur audio. Appuyez sur la touche de menu pour accéder à la liste. Appuyez sur les touches * et # sur le côté pour régler le volume. Appuyez sur la touche vers le haut pour lire de la musique et interrompre momentanément cette lecture. Appuyez sur la touche vers le bas pour arrêter. Dans l interface de la liste, cliquez sur Options pour afficher les options : Lecture : lit la musique actuelle. Détails : affiche des informations détaillées concernant la musique. Rafraîchir la liste : rafraîchit la liste des musiques ou crée un dossier Ma musique sur la carte mémoire. Paramètres : vous pouvez définir le mode de lecture. Sélectionnez Options pour : Remarque : Toutes les pistes de musique doivent être stockées dans un dossier intitulé Ma musique (paramètre par défaut). Vous ne pouvez pas en

4 Port USB Travel Charger with universal AC plugs

4 Port USB Travel Charger with universal AC plugs 4 Port USB Travel Charger with universal AC plugs Chargeur de voyage USBx4 avec prises de courant universelles Teknihall support/ Teknihall, tel.: 03/485.63.51 2 SUMMAIRE CARACTÉRISTIQUES... 4 INSTALLATION...

Nadere informatie

USER GUIDE. MOBILE Voxtel M800

USER GUIDE. MOBILE Voxtel M800 USER GUIDE FR NL MOBILE Voxtel M800 V3 2 1 2 3 4 5 6 1 CONTENU DE L EMBALLAGE Le carton d emballage contient : un combiné mobile un réceptacle de chargement (fourni avec tous les modèles) un adaptateur

Nadere informatie

ING ActivePay. Guide d utilisation

ING ActivePay. Guide d utilisation ING ActivePay Guide d utilisation Bienvenue dans ING ActivePay Cher utilisateur, Nous sommes heureux de vous compter parmi nos clients et vous remercions de votre confiance! Dans ce guide, vous trouverez

Nadere informatie

Installatie van versie 2.2 van Atoum

Installatie van versie 2.2 van Atoum Version française en seconde partie du document. Installatie van versie 2.2 van Atoum U moet in uw databases een nieuwe tabel aanmaken na de installatie van versie 2.2 van de toepassing Atoum. Hiervoor

Nadere informatie

Bedieningspaneel buiten Bedieningspaneel binnen

Bedieningspaneel buiten Bedieningspaneel binnen - 1-1211 Bedieningspaneel buiten Panneau extérieur Bedieningspaneel binnen Panneau intérieur - 2-2222 1. 1.ON/OFF: 1. ON/OFF : 2. Tijd toetsen (time): om de tijd inclusief verwarmingstijd bediening in

Nadere informatie

Telebib2 Edifact Validation - Tool introduction page 2 / 15

Telebib2 Edifact Validation - Tool introduction page 2 / 15 Tool introduction Telebib2 Edifact Validation page 1 / 15 10.01.2012 Er is nu een tool beschikbaar die het mogelijk maakt een tekstbestand met inhoud op basis van de Telebib2 Edifact syntaxis the valideren.

Nadere informatie

Comprendre et se faire comprendre commence par s exprimer en néerlandais

Comprendre et se faire comprendre commence par s exprimer en néerlandais Comprendre et se faire comprendre commence par s exprimer en néerlandais Begrijpen en begrepen worden begint met het spreken van de Nederlandse taal La langue néerlandaise crée un lien entre nous Wat leest

Nadere informatie

Cadre légal. Descriptif

Cadre légal. Descriptif Cadre légal Descriptif Les données enregistrées dans le tachygraphe doivent être téléchargées tous les deux mois minimum et celles contenues dans la carte du chauffeur tous les 21 jours. Toutes ces données

Nadere informatie

Siemens SITRAIN Institute Mode d emploi Website

Siemens SITRAIN Institute Mode d emploi Website Siemens SITRAIN Institute Mode d emploi Website Edition 01 Réservation d un cours au Siemens SITRAIN Institute 1.1 Commencer sur le site web A partir de la page de démarrage https://www.sitrain-learning.siemens.com/bel-pl/en/index.do

Nadere informatie

Libreo. gebruikershandleiding guide de l utilisateur

Libreo. gebruikershandleiding guide de l utilisateur Libreo gebruikershandleiding guide de l utilisateur Libreo gebruikershandleiding Inhoudstafel Toegang tot de Libreo applicatie Toegang tot aangekochte publicaties Basics Bibliotheek Libreo icoontjes Publicaties

Nadere informatie

MIELE SERVICE. Tot uw dienst / A votre service

MIELE SERVICE. Tot uw dienst / A votre service MIELE SERVICE Tot uw dienst / A votre service Miele Service Certificate 2 Miele Service Certificate 10 jaar totale zekerheid Sinds meer dan 100 jaar is het merk Miele synoniem van kwaliteit, duurzaamheid,

Nadere informatie

Handleiding. SOLUS PA (Traditioneel rolluik) met Inus Keo schakelaar

Handleiding. SOLUS PA (Traditioneel rolluik) met Inus Keo schakelaar Handleiding SOLUS PA (Traditioneel rolluik) met Inus Keo schakelaar A. Aansluiting Indien foute draadrichting: wissel de bruine en zwarte motordraad om. B. Afstelling 1. De draairichting van de oprolbuis

Nadere informatie

Manuel d installation et d utilisation FR SPEETUBE+ Station d accueil musicale pour Iphone 4 & 5 et téléphone DECT S. V.08-2014 ::: Ind.

Manuel d installation et d utilisation FR SPEETUBE+ Station d accueil musicale pour Iphone 4 & 5 et téléphone DECT S. V.08-2014 ::: Ind. Manuel d installation et d utilisation FR SPEETUBE+ Station d accueil musicale pour Iphone 4 & 5 et téléphone DECT S E N T I N E L V.08-2014 ::: Ind. A FR Bienvenue. Vous utilisez le Speetube+, station

Nadere informatie

Français... 2 Nederlands... 72. v1.37

Français... 2 Nederlands... 72. v1.37 Français... 2 Nederlands... 72 v1.37 Téléphone mobile SSMT 1000 A1 Sommaire Introduction... 8 Utilisation conforme à sa destination... 8 Contenu du coffret... 9 Fiche technique... 10 Consignes de sécurité...

Nadere informatie

Roadcam Duo. Gebruikershandleiding Mode d emploi. www.syco.be. FrOnt2baCK mirror dvr-cam

Roadcam Duo. Gebruikershandleiding Mode d emploi. www.syco.be. FrOnt2baCK mirror dvr-cam FrOnt2baCK mirror dvr-cam Roadcam Duo Gebruikershandleiding Mode d emploi www.syco.be 1 nederlands 1. Springveren 2. USb 3. DC5V 4. Reset 5. 3.5-inch tft LCD 6. LED (laden) 7. LED (aan/uit) 8. Up/REC 9.

Nadere informatie

Hoe snel. ben jij? Serez-vous assez rapide? Spelregels. Règles du Jeu. 12+ 30 min. 3-6. 17610_Manual_5se.indd 1 21-06-12 15:02

Hoe snel. ben jij? Serez-vous assez rapide? Spelregels. Règles du Jeu. 12+ 30 min. 3-6. 17610_Manual_5se.indd 1 21-06-12 15:02 Hoe snel Serez-vous assez rapide? ben jij? 12+ 30 min. 3-6 NL Spelregels FR Règles du Jeu 17610_Manual_5se.indd 1 21-06-12 15:02 NL Spelregels Als je er de tijd voor mag nemen, dan zijn het eigenlijk makkelijke

Nadere informatie

Over dit boek. Richtlijnen voor gebruik

Over dit boek. Richtlijnen voor gebruik Over dit boek Dit is een digitale kopie van een boek dat al generaties lang op bibliotheekplanken heeft gestaan, maar nu zorgvuldig is gescand door Google. Dat doen we omdat we alle boeken ter wereld online

Nadere informatie

INSTALLATIE VOORSCHRIFT

INSTALLATIE VOORSCHRIFT INSTALLATIE VOORSCHRIFT Ontwerp Voor doorgifte van IP signalen via coax systeem. Voorzien van HF in- en uitgang voor eenvoudig plaatsen tussen coax kabel. Voorzien van RJ-45 aansluiting voor in- uitkoppeling

Nadere informatie

GEBRUIKERSHANDLEIDING MODE D EMPLOI

GEBRUIKERSHANDLEIDING MODE D EMPLOI GEBRUIKERSHANDLEIDING MODE D EMPLOI Fork-lift crane series 03-2013 REMA HOLLAND BV Galjoenweg 47 / 6222 NS Maastricht Postbus 4303/6202 VA Maastricht Telefoon: 0031-43-3631777 Fax: 0031-43-3632922 Email:

Nadere informatie

Hôtel Eurocatering. 26 oct. Sauna 24,75 7 173,25. 27 oct. Petit-déjeuner 14,50 15 217,50. Sous-total 3645,25 TVA 21% 765,50.

Hôtel Eurocatering. 26 oct. Sauna 24,75 7 173,25. 27 oct. Petit-déjeuner 14,50 15 217,50. Sous-total 3645,25 TVA 21% 765,50. CONTEXTE 1.3 Une erreur dans la facture 1. Lisez les nombres productief kaartjes - klassikaal Zie Fiches à découper. Aantal setjes = 1. Elke leerling krijgt een kaartje. Ze lopen rond in de klas en houden

Nadere informatie

NEDERLANDS. FRANçais

NEDERLANDS. FRANçais NL FR NEDERLANDS FRANçais DTXT5434 DTXT5434M Actieve lange afstandsbadge - 433 Mhz (versie M: met bewegingsdetector) Carte active longue portée - 433 Mhz (version M: avec capteur de mouvement) The installer

Nadere informatie

Mefa brievenbussen. Puur design. Mefa boîtes aux lettres. Design à l état pur.

Mefa brievenbussen. Puur design. Mefa boîtes aux lettres. Design à l état pur. Mefa brievenbussen. Puur design. Mefa boîtes aux lettres. Design à l état pur. Mefa brievenbussen. Puur design. Mefa brievenbussen blinken niet alleen uit door hun stijlvol design. Ze zijn ook functioneel,

Nadere informatie

Prises électriques télécommandées DUN-90210. User manual. on off A B C D E

Prises électriques télécommandées DUN-90210. User manual. on off A B C D E Prises électriques télécommandées DUN-90210 User manual on off A B C D E NL Merci de nous avoir fait confiance, et félicitations pour l acquisition de nos prises électriques télécommandées DUN-90210! L

Nadere informatie

DTXT5434 DTXT5434M DTXT5434P DTXT5434MP. The installer s choice cdvibenelux.com

DTXT5434 DTXT5434M DTXT5434P DTXT5434MP. The installer s choice cdvibenelux.com NL FR NEDERLANDS FRANçais DTXT5434 DTXT5434M DTXT5434P DTXT5434MP Actieve lange afstandsbadge - 433 Mhz Carte active longue portée - 433 Mhz The installer s choice INSTALLATIE HANDLEIDING Actieve lange

Nadere informatie

Porte-clé avec cadre photo numérique. Dragen-Sleutel met numeriek fotokader

Porte-clé avec cadre photo numérique. Dragen-Sleutel met numeriek fotokader Réf / Item code : 475520 Porte-clé avec cadre photo numérique Dragen-Sleutel met numeriek fotokader FR NL MET840 SOMMAIRE FR 1 Généralités 2 Contenu de l emballage 3 Description du produit 4 Charger la

Nadere informatie

GEBRUIKSAANWIJZING MODE D EMPLOI FC-38

GEBRUIKSAANWIJZING MODE D EMPLOI FC-38 GEBRUIKSAANWIJZING MODE D EMPLOI FC-38 INHOUDSOPGAVE 1. INTRODUCTIE... 3 2. BEOOGD GEBRUIK... 3 3. TOEGESTAAN GEBRUIK... 3 4. OVERZICHT... 4 5. INSTALLEREN 5.1 Wekker-unit... 6 5.2 Bewegingsdetector /

Nadere informatie

Sa l o n d e l e m p l o i en l i g n e - On l i n e j o b b e u r s

Sa l o n d e l e m p l o i en l i g n e - On l i n e j o b b e u r s e x p o s a n t s e x p o s a n t e n 2012 Sa l o n d e l e m p l o i en l i g n e - On l i n e j o b b e u r s pour ingénieurs voor ingenieurs w w w.i b j o b f a i r.b e accès à la base de données des

Nadere informatie

Remplacement de la pile sur FLAIR 22D ( version 2010) Vervangen van de batterij op FLAIR 22D (versie 2010) Distribution MT A votre service

Remplacement de la pile sur FLAIR 22D ( version 2010) Vervangen van de batterij op FLAIR 22D (versie 2010) Distribution MT A votre service Distribution MT A votre service MS-verdeling Tot uw dienst Remplacement de la pile sur FLAIR 22D ( version 2010) Vervangen van de batterij op FLAIR 22D (versie 2010) S1A5881401BE INDEX A3.DOC INSTRUCTIONS...

Nadere informatie

NEDERLANDS FRANCAIS R125USB. USB badgelezer 125 Khz Programmateur de badges, cartes et télécommandes 125 Khz. The installer s choice cdvibenelux.

NEDERLANDS FRANCAIS R125USB. USB badgelezer 125 Khz Programmateur de badges, cartes et télécommandes 125 Khz. The installer s choice cdvibenelux. NL FR NEDERLANDS FRANCAIS Programmateur de badges, cartes et télécommandes 125 Khz The installer s choice cdvibenelux.com MANUEL D INSTALLATION Programmateur de badges, cartes et télécommandes 125 Khz

Nadere informatie

OFFRE DOCUMENTATION TECHNIQUE PEUGEOT POUR REPARATEURS INDEPENDANTS AANBOD PEUGEOT TECHNISCHE DOCUMENTATIE VOOR ONAFHANKELIJKE REPARATEURS

OFFRE DOCUMENTATION TECHNIQUE PEUGEOT POUR REPARATEURS INDEPENDANTS AANBOD PEUGEOT TECHNISCHE DOCUMENTATIE VOOR ONAFHANKELIJKE REPARATEURS OFFRE DOCUMENTATION TECHNIQUE PEUGEOT POUR REPARATEURS INDEPENDANTS AANBOD PEUGEOT TECHNISCHE DOCUMENTATIE VOOR ONAFHANKELIJKE REPARATEURS OFFRE DOCUMENTATION TECHNIQUE PEUGEOT POUR REPARATEURS INDEPENDANTS

Nadere informatie

Module de commande / d alarme à distance GSM «GX107» Page 2-49

Module de commande / d alarme à distance GSM «GX107» Page 2-49 NOTICE D EMPLOI GEBRUIKSAANWIJZING Version 01/14 Module de commande / d alarme à distance GSM «GX107» Page 2-49 GSM-afstandsbediening/alarmmodule GX107 Pagina 50-97 N de commande / Bestelnr. 199000 Table

Nadere informatie

speerock notice d utilisation V.07-2014 / ind.a

speerock notice d utilisation V.07-2014 / ind.a S E N speerock notice d utilisation V.07-014 / ind.a S E N T I N E L! FR déclaration de garantie par courrier SCS SENTINEL - Service commande Rte de St Symphorien - BP 69 85130 Les Landes génusson (FRANCE)

Nadere informatie

ACM-LV24 MINI 12-24V LED DIMMER MINI-GRADATEUR DE LED 12-24 V ACM-LV24

ACM-LV24 MINI 12-24V LED DIMMER MINI-GRADATEUR DE LED 12-24 V ACM-LV24 GUIDE DE L UTILISATEUR / GEBRUIKSAANWIJZING v. 1.0* Français Nederlands ACM-LV24 MINI 12-24V LED DIMMER MINI-GRADATEUR DE LED 12-24 V ACM-LV24 *Reportez-vous au site www.coco-technology.com pour obtenir

Nadere informatie

Keukenhulp / Aide culinaire

Keukenhulp / Aide culinaire CASHBACK Keukenhulp / Aide culinaire Acties geldig / Actions valables : 01/11 tot / au 31/12/2015 Ref : MMB65G0M Ref : MMB42G0B Ref : MMB42G1B Ref : MMB21P0R Ref : MMB21P1W Ref : MUM56S40 Ref : MUMXL20C

Nadere informatie

What's News @ Galileo

What's News @ Galileo What's News @ Galileo 25 August 2006 - week 34 cliquez ici pour la version française News from Case Gewijzigde openingstijden Customer Contact Center Op donderdag 31 augustus zal het Customer Contact Center

Nadere informatie

Document préparé par Marie Spaey, en collaboration avec Pauline de Wouters. Novembre 2009.

Document préparé par Marie Spaey, en collaboration avec Pauline de Wouters. Novembre 2009. . Déclaration environnementale Document préparé par Marie Spaey, en collaboration avec Pauline de Wouters. Novembre 2009. Définition dans le cadre de Clé Verte Dans le cadre de l éco-label Clé Verte, l

Nadere informatie

Collectieve arbeidsovereenkomst van 27 juni 2011 Convention collective de travail du 27 juin 2011

Collectieve arbeidsovereenkomst van 27 juni 2011 Convention collective de travail du 27 juin 2011 Paritair Comité voor de bedienden van de nonferro metalen non ferreux Collectieve arbeidsovereenkomst van 27 juni 2011 Convention collective de travail du 27 juin 2011 Tewerkstellings- en opleidingsinitiatieven

Nadere informatie

FOTO PHOTO FUN FUN. 426737_Boekje Foto Fun_7526.indd 1 10/07/14 14:55

FOTO PHOTO FUN FUN. 426737_Boekje Foto Fun_7526.indd 1 10/07/14 14:55 FOTO FUN PHOTO FUN 426737_Boekje Foto Fun_7526.indd 1 10/07/14 14:55 hoe gebruik je jouw cadeau? Comment utiliser votre cadeau? 1. Ontdek alle mogelijke fotoproducten. Je vindt in dit overzichtelijke boekje

Nadere informatie

Avant de remplir la présente formule lire la notice explicative à la dernière page. ... ( dénomination en capitales ) ( naam in blokletters )

Avant de remplir la présente formule lire la notice explicative à la dernière page. ... ( dénomination en capitales ) ( naam in blokletters ) Réduction l impôt néerlandais sur les divins en vertu l article 10, paragraphe 2, litt. b, la Convention Verminring van Nerlandse divindbelasting op grond van artikel 10, 2e lid, letter b, van 1er exemplaire

Nadere informatie

CHAMBRE DES REPRÉSENTANTS BELGISCHE KAMER VAN. relative à l enregistrement abusif des noms de domaine

CHAMBRE DES REPRÉSENTANTS BELGISCHE KAMER VAN. relative à l enregistrement abusif des noms de domaine DOC 50 1069/002 DOC 50 1069/002 BELGISCHE KAMER VAN VOLKSVERTEGENWOORDIGERS DES REPRÉSENTANTS DE BELGIQUE 17 oktober 2002 17 octobre 2002 WETSONTWERP betreffende het wederrechtelijk registreren van domeinnamen

Nadere informatie

Questions & réponses dans le cadre du cahier spécial de charge «CobiT»

Questions & réponses dans le cadre du cahier spécial de charge «CobiT» Questions & réponses dans le cadre du cahier spécial de charge «CobiT» Paragraphe Page Langue Questions Réponses 1 Généralités Français Votre intention est-elle de travailler avec un seul consultant (personne)

Nadere informatie

The professional s choice!

The professional s choice! GEEF UW PROJECT KLEUR COLORIEZ VOTRE PROJET The professional s choice! Geef persoonlijkheid aan uw voegwerk Een gevel bestaat voor 15 à 20% uit voegen. Die spelen een belangrijke rol in de duurzaamheid

Nadere informatie

SONO PORTABLE AUTONOME 16cm / 50W

SONO PORTABLE AUTONOME 16cm / 50W SONO PORTABLE AUTONOME 16cm / 50W Réf. POWER6-PORT PRECAUTIONS D UTILISATION Utiliser uniquement à un endroit propre et sec, à l abri du soleil, de l humidité et de la chaleur. Ne pas introduire d objets

Nadere informatie

Gebruikershandleiding: Android 4.0 SCHOOLTAB

Gebruikershandleiding: Android 4.0 SCHOOLTAB Gebruikershandleiding: Android 4.0 SCHOOLTAB 1 2 Welkom 4 Belangrijke mededelingen 5 Knoppen en functies 6 I. Aan de slag 8 1.1 Aan-of uitzetten 1.1.1 Aanzetten 1.1.2 Uitzetten 1.2 Het scherm vergrendelen/ontgrendelen

Nadere informatie

e-procurement 04/02 (FR) 11/02 (NL) 18/03 (NL) FORMATION / OPLEIDING 9:00 à/tot 12:30 En collaboration avec / in samewerking met:

e-procurement 04/02 (FR) 11/02 (NL) 18/03 (NL) FORMATION / OPLEIDING 9:00 à/tot 12:30 En collaboration avec / in samewerking met: FORMATION / OPLEIDING e-procurement 04/02 (FR) 11/02 (NL) 18/03 (NL) 9:00 à/tot 12:30 En collaboration avec / in samewerking met: Anja Palmaerts www.apexpro.be Elektronisch inschrijven op overheidsopdrachten

Nadere informatie

hoe gebruik je jouw cadeau? Comment utiliser votre cadeau? Hulp nodig? Besoin d aide?

hoe gebruik je jouw cadeau? Comment utiliser votre cadeau? Hulp nodig? Besoin d aide? FOTO FUN PHOTO FUN hoe gebruik je jouw cadeau? Comment utiliser votre cadeau? WAT KRIJG JE AANGEBODEN? QUE RECEVREZ-VOUS? 1. 2. 3. Ontdek alle mogelijke fotoproducten. Je vindt in dit overzichtelijke boekje

Nadere informatie

CLOSY PACK. Outillages conseillés (non fournis) Aanbevolen gereedschap (niet bijgeleverd)

CLOSY PACK. Outillages conseillés (non fournis) Aanbevolen gereedschap (niet bijgeleverd) 1 560 350 5 30 570 600 (850) (1800) (390) 40 Outillages conseillés (non fournis) Aanbevolen gereedschap (niet bijgeleverd) glu e Mitigeur Lavabo (non fourni) lavabomengkraan (niet bijgeleverd) 80551/55

Nadere informatie

GEBRUIKSAANWIJZING Mode d'emploi IP-12

GEBRUIKSAANWIJZING Mode d'emploi IP-12 GEBRUIKSAANWIJZING Mode d'emploi IP-12 NL INTRODUCTIE De IP-12 is een USB Internettelefoon die gebruikt kan worden met Skype. Een PC met een internet verbinding is daarbij noodzakelijk. De IP-12 kunt u

Nadere informatie

Praktische kengetallen

Praktische kengetallen FRANCAIS PAGE 5 New Business Praktische kengetallen ZORG ERVOOR DAT JE BESCHIKT OVER GEGEVENS OM PERIODIEK (DAGELIJKS, WEKELIJKS, PER KWARTAAL) TE KUNNEN CONTROLEREN OF DE WERKELIJKE OMZET EN WINST IN

Nadere informatie

CABLE SUPPORT SYSTEMS BRANDWEREND RÉSISTANT AU FEU

CABLE SUPPORT SYSTEMS BRANDWEREND RÉSISTANT AU FEU BRANDWEREND RÉSISTANT AU FEU SYSTÈMES RÉSISTANTS AU FEU (RGIE 104) Lorsqu un incendie se déclare dans un bâtiment, l objectif essentiel est le sauvetage de vies humaines. C est pourquoi nous attachons

Nadere informatie

Ruzie maken se disputer

Ruzie maken se disputer Ruzie maken se disputer Als kinderen ruzie maken Lorsque les enfants se disputent Kinderen maken ruzie. Dat gebeurt in elk gezin. Ruzie om een stuk speelgoed, een spelletje dat uit de hand loopt, een jaloerse

Nadere informatie

OFFRE DOCUMENTATION TECHNIQUE CITROEN POUR LES PROFESSIONNELS DE L'AUTOMOBILE

OFFRE DOCUMENTATION TECHNIQUE CITROEN POUR LES PROFESSIONNELS DE L'AUTOMOBILE OFFRE DOCUMENTATION TECHNIQUE CITROEN POUR LES PROFESSIONNELS DE L'AUTOMOBILE AANBOD CITROEN TECHNISCHE DOCUMENTATIE VOOR PERSONEN DIE WERKZAAM ZIJN IN DE AUTOBRANCHE OFFRE DOCUMENTATION TECHNIQUE CITROEN

Nadere informatie

FUTURA RBE SUR GRAND RA COU YON INSTALLATION VERBUIGING OP GROTE STRAAL INSTALLATIE

FUTURA RBE SUR GRAND RA COU YON INSTALLATION VERBUIGING OP GROTE STRAAL INSTALLATIE www.mottura.com ORIENTE ORIENTE 542 ORIENTE 543 Une gamme complète - Oriente est le programme de systèmes de parois coulissantes de Mottura, fonctionnel et qualitatif et qui se décline comme suit: La gamma

Nadere informatie

Wedstrijdreglement Hug the Trooper

Wedstrijdreglement Hug the Trooper Wedstrijdreglement Hug the Trooper 1. De wedstrijd op hugthetrooper.brightfish.be wordt georganiseerd door Brightfish NV, Eeuwfeestlaan 20, 1020 Brussel. 2. De wedstrijd staat open voor alle personen die

Nadere informatie

720p Action video camera

720p Action video camera ENVIVO 720p Action video camera USER MANUAL ENVIVO 720p Action video camera MODE D EMPLOI SOMMAIRE BIENVENUE... 6 ACCESSOIRES DANS LA BOITE... 7 PRÉSENTATION DU PRODUIT... 8 COMMENCER... 9 Démarrage

Nadere informatie

Central Station. mit Update

Central Station. mit Update Central Station mit Update Sommaire 1. Avant-propos... S.3 2. Principes élémentaires pour l utilisation de la Central Station... S.3 2.1 Eléments de commande et de fonction S.3 2.2 Installation... S.3

Nadere informatie

FAVV -AFSCA AC- Kruidtuin - FSC Kruidtuinlaan 55 1000 Brussel / Bruxelles. Verslag van infosessie bestek FAVV_DGLABO_CPM_2016 (29/06/2015)

FAVV -AFSCA AC- Kruidtuin - FSC Kruidtuinlaan 55 1000 Brussel / Bruxelles. Verslag van infosessie bestek FAVV_DGLABO_CPM_2016 (29/06/2015) FAVV -AFSCA AC- Kruidtuin - FSC Kruidtuinlaan 55 1000 Brussel / Bruxelles Verslag van infosessie bestek FAVV_DGLABO_CPM_2016 (29/06/2015) Rapport de la session d information Cahier spécial des charges

Nadere informatie

FABULOUS CHIC WINTER LODGE CHRISTMAS MORNING BALANCED WHITE

FABULOUS CHIC WINTER LODGE CHRISTMAS MORNING BALANCED WHITE FABULOUS CHIC WINTER LODGE CHRISTMAS MORNING BALANCED WHITE We presenteren u graag onze nieuwe kerstthema s: FABULOUS CHIC, WINTER LODGE, CHRISTMAS MORNING, BALANCED WHITE.* Naast deze thema s blijven

Nadere informatie

vivabox foto fun photo fun

vivabox foto fun photo fun vivabox foto fun photo fun Hoe werkt uw vivabox? 1. Ontdek alle mogelijke fotoproducten aan de hand van dit boekje met praktische informatie. 2. Maak uw keuze uit de voorgestelde fotoproducten. 3. Ruil

Nadere informatie

GEVELPANELEN PANNEAUX DE FACADE

GEVELPANELEN PANNEAUX DE FACADE Handleiding Manuel GEVELPANELEN PANNEAUX DE FACADE update van 11/09/2015 www.scalaplastics.com Gereedschappen en bevestigingsmiddelen: Hamer, meetlint, metaalzaag met een cirkelzaagblad met fijne tanden,

Nadere informatie

La Bouilloire 1,5 l. www.magimix.com

La Bouilloire 1,5 l. www.magimix.com La Bouilloire 1,5 l Fr Mode d emploi Nl Gebruiksaanwijzing www.magimix.com DESCRIPTIF / BESCHRIJVING Lisez attentivement les consignes de sécurité avant d utiliser votre appareil. Lees de veiligheidsvoorschriften

Nadere informatie

MODE D'EMPLOI GEBRUIKSAANWIJZING OPERATING INSTRUCTIONS

MODE D'EMPLOI GEBRUIKSAANWIJZING OPERATING INSTRUCTIONS 16 Wide Screen LCD DIGI TV MODE D'EMPLOI GEBRUIKSAANWIJZING OPERATING INSTRUCTIONS TELEVISEUR COULEUR A TELECOMMANDE KLEURENTELEVISIE MET AFSTANDSBEDIENING COLOUR TELEVISION WITH REMOTE CONTROL 16 TFX

Nadere informatie

CSC «PC PORTABLES 2009» QUESTIONS-RÉPONSES. Econocom a relevé les incohérences suivantes entre la version néerlandophone et francophone :

CSC «PC PORTABLES 2009» QUESTIONS-RÉPONSES. Econocom a relevé les incohérences suivantes entre la version néerlandophone et francophone : CSC «PC PORTABLES 2009» QUESTIONS-RÉPONSES 1) Deel B punt 2.5 (pagina 19/33) Econocom a relevé les incohérences suivantes entre la version néerlandophone et francophone : Laptops 2009 3. PARTIE C : SPECIFICATIONS

Nadere informatie

Principe du jeu : Le gagnant est le joueur qui réussit à accrocher le premier tous les pots correspondant à sa couleur aux pieds de Bob.

Principe du jeu : Le gagnant est le joueur qui réussit à accrocher le premier tous les pots correspondant à sa couleur aux pieds de Bob. Contenu : Bob le Bricoleur, un socle qui vacille (en 2 éléments), une échelle (en 2 éléments), 12 pots de peinture vides de 4 couleurs (rouge pour Ben, jaune pour Scoup, bleu pour Coccigrue et orange pour

Nadere informatie

Montagehandleiding - Notice de montage

Montagehandleiding - Notice de montage Montagehandleiding - Notice de montage Artikel - Article 771417 Omschrijving - Déscription Carport Hannover 604 x 760 cm Carport Hannover 604 x 760 cm Nederlands : De door u gekochte constructie werd zorgvuldig

Nadere informatie

Telenet Mobile Internet. Gebruikershandleiding

Telenet Mobile Internet. Gebruikershandleiding Telenet Mobile Internet Gebruikershandleiding Inhoud 1 De gebruikersinterface van Telenet Mobile Internet 3 Telenet Mobile Internet starten 3 Interfaceoverzicht 4 2 Internet Services 6 Verbinding maken

Nadere informatie

SMTP LOCATOR AND VERIFIER VOOR HP QUICKPAGE

SMTP LOCATOR AND VERIFIER VOOR HP QUICKPAGE SMTP LOCATOR AND VERIFIER VOOR HP QUICKPAGE 1. INTRODUCTIE Om accurate facturering van het HP QuickPage programma mogelijk te maken, moeten de tellerstanden van de printers en multifunctionele producten

Nadere informatie

Faire évoluer les voitures de sport, c est bien. Faire évoluer leur conducteur, c est encore mieux.

Faire évoluer les voitures de sport, c est bien. Faire évoluer leur conducteur, c est encore mieux. Porsche Belgium Driving Days 2011 Faire évoluer les voitures de sport, c est bien. Faire évoluer leur conducteur, c est encore mieux. Sportwagens die evolueren, dat is goed. Bestuurders die evolueren,

Nadere informatie

MARCHE À SUIVRE Cohésion et cohérence d un texte (EE) Concours MediaReporter

MARCHE À SUIVRE Cohésion et cohérence d un texte (EE) Concours MediaReporter MARCHE À SUIVRE Cohésion et cohérence d un texte (EE) Concours MediaReporter 1. Présentation du concours 1. Présenter le concours et donner les consignes aux élèves. 2. Chaque élève choisit un personnage.

Nadere informatie

45MM 385X565CM GARAGE SDPAU+EDC (ART 4004M)

45MM 385X565CM GARAGE SDPAU+EDC (ART 4004M) 45MM 385X565CM GARAGE SDPAU+EDC (ART 4004M) Onderdelenlijst Liste d'inventaire 4004M Wandelementen / Eléments des parois Typ ovoïde 45mm 385x565 SDPAU Artikel nr Afmeting / Dimension # Functie/Fonction

Nadere informatie

CATALOGUS / CATALOGUE

CATALOGUS / CATALOGUE CATALOGUS / CATALOGUE LA SOCIÉTÉ EUROPOCHETTE HET BEDRIJF [ NL ] Wat 10 jaar geleden aarzelend begon, groeide voor Europochette uit tot een succesverhaal. Met het uitvinden van het bestekzakje gaf Europochette

Nadere informatie

SCAN EN BRENG DEZE COVER TOT LEVEN! (uitleg pagina 61) FLASHEZ ET DONNEZ VIE À CETTE COUVERTURE! (explications page 61) PASSION FOR FIRE GAS /GAZ

SCAN EN BRENG DEZE COVER TOT LEVEN! (uitleg pagina 61) FLASHEZ ET DONNEZ VIE À CETTE COUVERTURE! (explications page 61) PASSION FOR FIRE GAS /GAZ SCAN EN BRENG DEZE COVER TOT LEVEN! (uitleg pagina 61) FLASHEZ ET DONNEZ VIE À CETTE COUVERTURE! (explications page 61) PASSION FOR FIRE GAS /GAZ passion for fire Dhr. Bart Goovaerts Vuur is bij M-Design

Nadere informatie

Rumble in the Dungeon

Rumble in the Dungeon Rumble in the Dungeon Un jeu de Olivier Saffre. Flatlined Games 2012, tous droits réservés Il y a trop de monstres et d'aventuriers dans ce donjon. Le trésor du roi mort est bien gardé mais les aventuriers

Nadere informatie

FRAMES WINDOW TECHNOLOGY MOTTURA.COM

FRAMES WINDOW TECHNOLOGY MOTTURA.COM FRAMES WINDOW TECHNOLOGY MOTTURA.COM FRAMES UNE GAMME DEDIE Rollbox 40 et 60 sont des rideaux à roulement filtrants et occultant spécifiques pour installation directe sans perçage sur bâtis en aluminium.

Nadere informatie

Wedstrijdreglement Kinepolis 02/11/2015 31/01/2016

Wedstrijdreglement Kinepolis 02/11/2015 31/01/2016 Version française ci- dessous Wedstrijdreglement Kinepolis 02/11/2015 31/01/2016 Deze online wedstrijd wordt georganiseerd door ONLY ENGINEER JOBS SPRL- BVBA, waarvan de bedrijfszetel zich situeert op

Nadere informatie

ENVIVO. Internet Radio USER MANUAL ENV-1388

ENVIVO. Internet Radio USER MANUAL ENV-1388 ENVIVO Internet Radio USER MANUAL ENVIVO Radio Internet Wi-Fi MODE D EMPLOI SOMMAIRE BIENVENUE...6 CONTENU DU COFFRET...6 APERCU DU PRODUIT...7 COMMENCER...8 CONFIGURATION INITIALE...8 MENU PRINCIPAL...9

Nadere informatie

Wie zijn wij? Qui sommes-nous?

Wie zijn wij? Qui sommes-nous? Projectbrochure Brochure promoteurs 2015 Wie zijn wij? Grando Keukens is in België een vertrouwd merk. Met een landelijk netwerk van prachtige toonzalen bedienen wij de keukenmarkt. Gericht op: - Verkoop

Nadere informatie

Chairs for the quality office. Breeze

Chairs for the quality office. Breeze Chairs for the quality office 30Y De BREEZE 30 met hoogteverstelbare rug met netbespanning is uitermate geschikt voor wisselwerkplekken dankzij het eenvoudig te bedienen synchroonmechanisme met neigbegrenzer.

Nadere informatie

Guide d'installation DIR 615

Guide d'installation DIR 615 Guide d'installation DIR 615 La station de base sans fil DIR 615 constitue la solution idéale pour votre connexion réseau sans fil. DIR 615 est conforme aux dernières normes standard IEEE 802.11. et aux

Nadere informatie

49188 BELGISCH STAATSBLAD 22.09.2008 MONITEUR BELGE

49188 BELGISCH STAATSBLAD 22.09.2008 MONITEUR BELGE 49188 BELGISCH STAATSBLAD 22.09.2008 MONITEUR BELGE Art. 3. Artikel 15 van hetzelfde besluit wordt vervangen als volgt : «Art. 15. De subsidies die ten bate van het Nationaal Geografisch Instituut zijn

Nadere informatie

Notice d utilisation Gebruikshandleiding

Notice d utilisation Gebruikshandleiding T200I / F200C Connexion d un Sepam avec T200I/F200C via Modbus Connectie van een Sepam met T200I/F200C via Modbus Notice d utilisation Gebruikshandleiding INITIALISATION CONNEXION AU SERVEUR WEB EMBARQUÉ

Nadere informatie

WAT WORDT UW LOGO? PERSONNALISATION À LA CARTE

WAT WORDT UW LOGO? PERSONNALISATION À LA CARTE WAT WORDT UW LOGO? PERSONNALISATION À LA CARTE IMPRESSION FLEXO DRUK PLATTE HANDVATTEN - POIGNEES PLATES KRAFTZAKKEN - SACS KRAFT 1 KLEUR - 2 ZIJDEN OF 2 KLEUREN - 2 ZIJDEN / 1 COULEUR - 2 FACES OU 2 COULEURS

Nadere informatie

NEDERLANDS FRANCAIS ER-ERV-ERP. Zender 4 kanalen Emetteur 4 canaux. The installer s choice cdvibenelux.com

NEDERLANDS FRANCAIS ER-ERV-ERP. Zender 4 kanalen Emetteur 4 canaux. The installer s choice cdvibenelux.com NL FR NEDERLANDS FRANCAIS Zender 4 kanalen Emetteur 4 canaux The installer s choice INSTALLATIE HANDLEIDING Zender 4 kanalen NL 1. PRODUCT PRESENTATIE De CDVI afstandsbediening type S7TR2641E4 (fig. 1)

Nadere informatie

WAARSCHUWINGSBORDEN SIGNAUX DE DANGER 3500

WAARSCHUWINGSBORDEN SIGNAUX DE DANGER 3500 Blanco 3521.00 3522.00 3523.00 3524.00 3530.00 3531.00 3532.00 3533.00 3534.00 Electrische spanning Tension électrique 1 3521.01 3525.01 3522.01 3523.01 3524.01 3530.01 3531.01 3532.01 3533.01 3534.01

Nadere informatie

Mijn opleidingscv in de metaal- en technologische sector- Handleiding

Mijn opleidingscv in de metaal- en technologische sector- Handleiding Mijn opleidingscv in de metaal- en technologische sector- Handleiding 1. Doel en oorsprong. Het sectoraal akkoord 2007-2008 voor de metaal- en technologische sector (PC 209) voorziet dat elke onderneming

Nadere informatie

POC Case Management Vragen/Antwoorden

POC Case Management Vragen/Antwoorden POC Case Management Vragen/Antwoorden FOD Sociale Zekerheid 09/06/2016 ThankYou + 14 firma s and more + 150 vragen Day Menu - Terugkerende vragen - Nieuwe vragen Iedereen krijgt alle vragen en antwoorden

Nadere informatie

GEBRUIKSAANWIJZING Mode d'emploi IP-17

GEBRUIKSAANWIJZING Mode d'emploi IP-17 GEBRUIKSAANWIJZING Mode d'emploi IP-17 NL INTRODUCTIE De IP-17 is een USB Internettelefoon die gebruikt kan worden met Skype. Een PC met een internet verbinding is daarbij noodzakelijk. De IP-17 kunt u

Nadere informatie

Full HD Action Video Camera

Full HD Action Video Camera ENVIVO Full HD Action Video Camera USER MANUAL ENVIVO Full HD Action Video Camera MODE D EMPLOI SOMMAIRE BIENVENUE... 6 DANS LA BOITE... 7 ACCESSOIRES DE MONTAGE... 8 Montage sur le vélo... 8 Montage

Nadere informatie

Superpush 200 OPTIM Superpush 200

Superpush 200 OPTIM Superpush 200 SUPERPUSH 200 Superpush 200 est une évolution technologique des méthodes de coupe traditionnelles. Une augmentation considérable de votre productivité, une réduction au minimum des frais de personnel et

Nadere informatie

VERTO Naoto Fukasawa, 2012. 80 watts*. VERTO a été développé conjointement

VERTO Naoto Fukasawa, 2012. 80 watts*. VERTO a été développé conjointement VERTO VERTO Naoto Fukasawa, 2012 VERTO is de efficiëntste staande bureaulamp met LED van deze tijd. Met slechts 80 watt* verlicht de lamp twee kantoorwerkplekken. VERTO werd samen met N aoto Fukasawa vrij

Nadere informatie

De moderne stad. New York. Curitiba (Braz.) creëert ruimte voor de mens. Bologna. Toronto (Can.)

De moderne stad. New York. Curitiba (Braz.) creëert ruimte voor de mens. Bologna. Toronto (Can.) De stad en duurzame mobiliteit: verandering op til La ville et la mobilité durable: une transition en cours 1. Vaststellingen De moderne stad New York Curitiba (Braz.) creëert ruimte voor de mens Bologna

Nadere informatie

MEFA TrendFA. MEFA ParcelA

MEFA TrendFA. MEFA ParcelA brievenbussen I boîtes aux lettres MEFA TrendFA MEFA ParcelA MEFA Harmony MEFA Classic MEFA Projects Fashion Colours Personaliseer uw brievenbus! Mits een beperkte meerprijs kan u een selectie van de MEFA

Nadere informatie

What's News @ Galileo

What's News @ Galileo What's News @ Galileo 10 november 2006 - week 45 cliquez ici pour la version française News from Case Gewijzigde openingstijden Customer Contact Center Op dinsdag 21 november zal het Customer Contact Center

Nadere informatie

Pannenkoekmachines Crepmatic

Pannenkoekmachines Crepmatic Pannenkoekmachines Crepmatic Het beste is maar goed genoeg 2/6 Een system dat toelaat om 60 pannenkoeken per uur te produceren! Het systeem is eenvoudig in gebruik en snel te reinigen. Het systeem wordt

Nadere informatie

Schiedel BEMAL Hulpstukken Accessoires

Schiedel BEMAL Hulpstukken Accessoires Hulpstukken Accessoires 1 Aansluitmond type PR Indien de PR zich in de kokerwand bevindt en rechtstreeks verbonden is met het betonnen kanaal, vormt de aansluiting en het afvoerkanaal één betonnen geheel,

Nadere informatie

www.gallon.be lineaire actuatoren vérins linéaires

www.gallon.be lineaire actuatoren vérins linéaires lineaire actuatoren vérins linéaires afmetingen dimensions.4 SHG-5-A -> SHG-100-A.5 SHG-5-A -> SHG-500-A.6 SHG-5-B -> SHG-100-B.7 SHG-0-B -> SHG-500-B.8 afmetingen van de accessoires dimensions des accessoires

Nadere informatie

Nieuw in het gamma: Track & trace systemen van Globespot. Eenvoudig en doeltreffend.

Nieuw in het gamma: Track & trace systemen van Globespot. Eenvoudig en doeltreffend. STUKNUMMER N DE PIECE QTY QTE BENAMING DESIGNATION VP excl. BTW PV HTVA KG GR GLS857GTS Tracker S (incl. Montagekit / Kit de montage incl.) 296,69 74 GLS857GTM Tracker M 296,69 74 GLS857INM Montagekit

Nadere informatie

DREAMS NATURE GLAMOUR WINTER

DREAMS NATURE GLAMOUR WINTER CHRISTMAS at work 2014 We presenteren u graag onze nieuwe kerstthema s: DREAMS, NATURE, GLAMOUR, WINTER Naast deze thema s blijven we u ook onze CLASSIC-thema s (rood, zilver of goud) aanbieden; onze sfeer-volle

Nadere informatie

La matériovigilance: importance de la notification

La matériovigilance: importance de la notification Agence Fédérale des Médicaments et des Produits de Santé (AFMPS) La matériovigilance: importance de la notification Journée d étude du réseau CMM Thierry Roisin Chef de Division a.i. Vigilance 18.11.2010

Nadere informatie