Paritair Subcomité voor het bedrijf van de groeven van niet uit te en van de van de bitterspaatgroeven en - ovens op het gehele grondgebied van het

Maat: px
Weergave met pagina beginnen:

Download "Paritair Subcomité voor het bedrijf van de groeven van niet uit te en van de van de bitterspaatgroeven en - ovens op het gehele grondgebied van het"

Transcriptie

1 Paritair Subcomité voor het bedrijf van de groeven van niet uit te en van de van de bitterspaatgroeven en - ovens op het gehele grondgebied van het Sous-commission paritaire de l'industrie des carrières de calcaire non taillé et des fours à chaux, des carrières de dolomies et des fours à dolomies de tout le territoire du Royaume Collectieve arbeidsovereenkomst van Convention collective de travail du 10 mai 1999 van de en werksters Conditions de travail des ouvriers et ouvrières Toepassingsgebied CHAPITRE Champ d'application Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op werkgevers en werknemers van de van de sector - kalksteen", met van de ondernemingen van de sector die onder het Paritair Subcomité voor het bedrijf van de groeven van niet uit te houwen kalksteen en van de kalkovens, van de bitterspaatgroeven en -ovens op het gehele grondgebied van het Rijk. Article 1er. La présente convention collective de travail s'applique à tous les employeurs et travailleurs des entreprises du secteur "chaux-calcaire", à l'exclusion des entreprises du secteur "dolomies", ressortissant à la Sous-commission paritaire de l'industrie des carrières de calcaire non taillé et des fours à chaux, des carrières de dolomies et des fours à dolomies de tout le territoire du Royaume. Onder "werknemers" worden de werklieden en de werksters verstaan. Par "travailleurs" on entend les ouvriers et les ouvrières !

2 en CHAPITRE II. Classification et qualification professionnelle Art. 2. De volgende wordt vastgesteld om de hiérarchie in het beroep volgens de aard van de arbeid te Art. 2. La classification ci-après est établie en vue de fixer la hiérarchie dans la profession, la nature du travail. Art. De in de in 1 bedoelde worden in de volgende beroepeningedeeld; degenen die in deze opzijn opgenomen, worden op het niveau van de ingedeeld. De werkgever zich zoveel mogelijk leiden door de en de diging zo deze bestaat, of, bij de meerderheid van de werknemers. Art. 3. Les travailleurs occupés dans les entreprises visées à 1er sont répartis dans les catégories professionnelles ci-après; ceux que cette énumération ne reprend pas sont répartis au niveau de treprise. Pour ce faire, l'employeur s'inspire, autant que possible, des définitions et informe la délégation syndicale là où elle existe ou, à défaut, la majorité des travailleurs. Catégorie A. Catégorie A. Bepaling: de werknemers die een gedeelte van de en een gedeelte van het gezag dragen in een dienst. Définition : les travailleurs ayant une part de responsabilité et une part dans un service déterminé. deze catégorie behoren onder meer: Appartiennent notamment à cette catégorie : de die wordt beschouwd een die bevelen mag geven aan het persodat belast is met het boren en het van zonder van het bedrijfshoofd omstandige te le chef-mineur, considéré comme travailleur pouvant commander le personnel préposé au forage et au tirage des mines, sans recevoir d'instructions détaillées du chef d'exploitation; de die wordt beschouwd een werknemer die bevelen mag geven aan het persodat belast is met het vullen van de ovens en dat is voor het zonder van het bedrijfshoofd omstandige onderrichtingen te ontvangen, onder meer het doseren van de en het van de ladingen; le chef-chaufournier, considéré comme travailleur pouvant commander le personnel préposé à l'alimentation des fours et ayant la responsabilité de l'enfournement sans recevoir d'instructions détaillées du chef d'exploitation, notamment en ce qui concerne le dosage du charbon et la descente des charges;

3 de onderhoudschef, die wordt beschouwd een of een ploegbaas die bevelen mag geven het personeel belast met het onderhoud van al of een gedeelte van het zonder van het omstandige te ontvangen. le chef considéré comme un travailleur ou un brigadier pouvant commander le personnel préposé à l'entretien de tout ou partie du matériel, sans recevoir d'instructions détaillées du chef d'exploitation. Catégorie Catégorie : de Définition : les travailleurs de métier. deze catégorie behoren onder : Appartiennent notamment à cette catégorie : de mécaniciens, leggers van spoorverbindingen, smeden, électriciens, lassers, werkers, bestuurders van locomotieven, die medewerken aan het herstellen, het monteren en het regelen, de schop-, of bulldozerconducteurs die uitdelven, de stokers van moderne ovens, de steenbrekers. les mécaniciens, mineurs, poseurs de voies de raccordement, forgerons, électriciens, soudeurs, ajusteurs, tourneurs, maçons, menuisiers, conducteurs de locomotives pouvant participer au dépannage, au montage et au réglage, les conducteurs de pelle, de grue ou de bulldozer travaillant à l'extraction, les cuiseurs de fours modernes, les casseurs. Catégorie C. Catégorie C. Bepaling : de vaklieden van de sector die een passende opleiding moeten ontvangen. Définition : les travailleurs de métier du secteur "carrières" ayant dû faire un apprentissage adéquat. deze catégorie behoren onder meer : Appartiennent notamment à cette catégorie de boorders voor of voor in rotsen, op puin en op op de grond, branders, die voor de goede van de werktuigen zij moeten bedienen, de vrachtwagenbestuurders die een intensief en werk ten. les foreurs de mines ou de pétards au rocher, sur éboulis et sur blocs au sol, les chaufourniers, les ouvriers de fabrication ayant la responsabilité du bon fonctionnement des engins mécaniques qui leur sont confiés, les chauffeurs de camions qui fournissent un travail intensif et soutenu. Catégorie D. Catégorie D.

4 : de van op op de grond, de vrachtwagenbestuurders die in catégorie C opgenomen zijn, de wagen met volledige Définition : les tireurs de pétards sur blocs au sol, les de camions non repris à la catégorie C, les accrocheurs de wagons à temps plein. Catégorie E. Catégorie E. Bepaling : de die in een vak worden opgeleid en zij die een arbeid uitvoeren en de gewoonte een zekere handigheid en zonder dat er van hen spéciale kundigheden worden gevergd. Définition : les travailleurs majeurs en formation dans un nouveau métier et ceux qui exercent un travail déterminé dont leur confère une certaine habilité et dextérité, sans exiger des connaissances spéciales. deze catégorie behoren onder meer : Appartiennent notamment à cette catégorie : de de opérateurs van moderne ovens die niet zijn voor het ken, de uithalers, de bestuurders van locomotieven op smalspoor, de leggers van de de de wegers-pointeerders. les aides-mécaniciens, les opérateurs de fours modernes pas la responsabilité de la cuisson, les les conducteurs de locomotives à voies étroites, les poseurs de voies les débardeurs-grutiers, les ensacheurs, les peseurspointeurs. Catégorie F. Catégorie F. Bepaling : de werknemers die een lastige arbeid verrichten of welke een intensieve en aanhoudende Définition : les travailleurs qui exercent un travail incommode ou exigeant un effort physique intense et continu. deze catégorie behoren onder meer : Appartiennent notamment à cette catégorie : de de de de lossers het en lossen van kalkstenen en sintels aan de oven, de les verseurs, les trieurs, les taqueurs, les débardeurs préposés au chargement et au déchargement des calcaires et cendrées au four, les aidesmaçons. Catégorie G. Catégorie G.

5 Bepaling : de die lichte ten geen opleiding wordt vereist. Définition : les travailleurs qui un travail léger aucun apprentissage. Arbeidsduur CHAPITRE III. Durée du travail Art. 4. A. De wekelijkse berekend op behouden op 36 uur 40 en nauwgezet worden toegepast. Art. 4. A. La durée hebdomadaire moyenne du travail, calculée sur une base annuelle, reste fixée à heures 40 minutes et doit être scrupuleusement respectée. B. In de meeste gevallen de wekelijkse arbeidsduur uur 40 minuten. Deze arbeidstijdregegaat gepaard met de van tegen het normale betaalde in de zin van de wetgeving op de feestdagen. En règle générale, la durée hebdomadaire tive du travail s'établit à 38 heures 40 minutes. Ce régime de travail de l'octroi de jours de repos compensatoires, rémunérés au salaire normal au sens de la législation sur les jours fériés. Per van 38 uur 40 minuten gewerkte of gelijkgestelde uren, de recht op twee uren Par série de 38 heures 40 minutes effectivement prestées ou le travailleur a droit à deux heures de repos compensatoires. Het bedrag van het loon blijft hetzelfde in het het behoud van het te wordt het of gelijkgestelde uren met de coefficient 1,0345 (in het stelsel 38 uur 40 minuten). Le montant de la rémunération reste fixé au montant du régime 40 heures. Toutefois, afin d'assurer le maintien du revenu, le nombre d'heures prestées ou assimilées est multiplié par le coefficient 1,0345 (en régime heures 40 minutes). C. Voor de werknemers die volcontinu of in opeenvolgende ploegen werken, blijft de wekelijkse arbeidsduur behouden op 40 uur. In deze arbeidstijdregeling worden eveneens tegen het normale loon betaalde inhaalrustdagen toegekend, in de zin van de wetgeving op de feestdagen. C. Pour les travailleurs occupés en feux continus ou en équipes successives, la durée hebdomadaire effective du travail reste fixée à 40 heures. Ce régime de travail également de jours de repos compensatoires rémunérés au salaire normal, au sens de la législation sur les jours fériés. Per schijf van 40 werkelijk gewerkte of hiermee gelijkgestelde uren heeft de recht op 3 uur en 20 minuten inhaalrust. Par série de 40 heures effectivement prestées ou assimilées, le travailleur a droit à 3 heures 20 minutes de repos compensatoires.

6 D. Indien door de of, bij ontstendoor de werkgever en de woordigers van de andere arbeidstijdregelingen worden vastgesteld betekent dit of dit betekenen dat deze bedragen en ciënten moeten worden past. D. D'autres régimes de travail fixés en conseil d'entreprise ou, à défaut, entre l'employeur et les représentants des organisations syndicales impliquent ou impliqueront une adaptation proportionnelle de ces montants et coefficients. E. Per wordt een individuele bijgehouden, het aantal normale werkelijk of gelijkgestelde uren, wordt omschreven, wordt E. Un compte individuel est tenu par travailleur indiquant le nombre d'heures normales effectivement prestées ou assimilées au sens précisé ci-après. Met normale wettelijke arbeidsprestaties met het oog op de van worden gelijkgesteld : Sont assimilés à des prestations normales effectives pour de jours de repos compensatoires : - de tien betaalde feestdagen; - les dix jours fériés payés; - de dagen - les jours de petit chômage; de dagen die recht geven op een gewaarborgd les journées donnant lieu à un salaire hebdomadaire garanti; de dagen die recht geven op een vergoeding waarin de collectieve nr 12 van het van een gewaarborgd de den in van ingevolge ziekte, ongeval van gemeen recht, arbeidsongeval of gesloten in de Nationale voorziet; les journées donnant lieu à une indemnité visée par la convention collective de travail n 12 du 28 juin concernant l'octroi salaire mensuel garanti aux ouvriers en cas d'incapacité de travail résultant d'une maladie, d'un accident de droit commun, d'un accident du travail ou d'une maladie professionnelle, conclue au Conseil national du travail; - de dagen recuperatie van les journées de récupération d'heures supplémentaires;

7 de (met van de dag van - les journées de repos compensatoires (y compris le jour de - de verlofdagen voor - les congés pour formation syndicale; de dagen genomen in het kader van het educatief betaald verlof. - les absences prises dans le cadre du congé-éducation payé. Met arbeidsdagen worden evenwel gelijkge- : Par contre, ne sont pas assimilés à du travail - de dagen betaald verlof; - les congés payés; - de dagen - les jours de chômage. De van de inhaalrustdagen vastgesteld op het niveau van de houdend met de en de vereisten de van elke dienst. La programmation des jours de repos compensatoires est déterminée au niveau des entreprises, compte tenu des particularités et des exigences de fonctionnement de chaque service. De of, bij de werkgever en de moeten ten zes collectieve inhaalrustdagen - waaronder "Sinte-Barbara" vaststellen die voor de gelden. Le conseil d'entreprise ou, à défaut, l'employeur et la délégation syndicale doivent fixer au moins six jours de repos compensatoires collectifs - dont la "Sainte-Barbe" - qui s'imposeront aux travailleurs. De dagen die eventueel reeds collectief werden vastgesteld, zullen worden meegerekend in dit quota. Les jours éventuellement déjà fixés collectivement seront considérés comme compris dans ce quota. Behalve indien een in het tegenovergestelde voorziet, mag elke inhaalrustdag niet in dagen of met dagen jaarlijkse vakantie worden genomen. Sauf accord contraire, chaque jour de repos compensatoire ne peut être fractionné en demi-journée, ni accolé à des jours de vacances annuelles.

8 Zij worden slechts op het ogenblik zij werkelijk worden genomen. Zij worden gelijkgemet dagen voor de toepassing van de sociale wetten. Ils ne sont payés qu'au moment où ils sont vement pris. Ils sont assimilés à des journées prestées pour l'application des lois sociales. Over de problemen het tewerkstellingsvolume in de ondernemingen, welke het gevolg zijn van de van de meest naleving van de arbeidstijdregelingen, er overleg worden gepleegd in de of, bij ontstenten is met de F. Les problèmes relatifs au volume de dans les entreprises suite à la réduction du temps de travail ainsi qu'au respect le plus strict des horaires de travail feront l'objet d'une concertation permanente au sein des conseils d'entreprises ou, à défaut, avec les délégations syndicales. Tewerkstelling en IV. CHAPITRE IV. Emploi et emploi des jeunes Art. 5. a) De voor tewerkstelling onder meer geleverd worden door de van de bepalingen betreffende de RVAstage, via de van voor onbepaalde duur, via de aanwerving van werknemers ter van arbeiders die hun recht op opnemen (3 of die in een stelsel van vrijwillig deeltijdse arbeid wensen te stappen, door % van de loonmassa te aan van en door de vorming van jongeren in het van het industrieel en het en werken. Art. 5. a) Les efforts pour l'emploi en 1999 et 2000 seront réalisés notamment par la mise en oeuvre des dispositions relatives au stage par l'engagement de travailleurs à durée indéterminée, par l'embauche de travailleurs en remplacement d'ouvriers prépensionnés temps plein ou mi-temps, par de travailleurs en remplacement d'ouvriers mettant en oeuvre le droit à l'interruption de carrière (3 ou souhaitant adopter un régime de travail à temps partiel volontaire, en affectant de la masse salariale à la formation à l'insertion professionnelle des groupes à risques, et par la formation dans le cadre de l'apprentissage industriel et de la formation en alternance. De doelstellingen en perspectieven tewerkstellingzullen het voorwerp uitmaken van een mededeling en er zal een van het positeif van de tewerkstellingsmaatregelen op het niveau van de bedrijvengroepen uitgevoerd worden bij de en jaarlijkse mededelingen aan de ondernemingsraden. Les objectifs et les prévisions d'emploi propres à chaque entreprise feront l'objet d'une information, et une évaluation de l'effet positif des mesures d'emploi au niveau des groupes d'entreprise sera effectuée au niveau des entreprises lors de l'information trimestrielle et annuelle des conseils d'entreprise.

9 Voor de toepassing van dit dient onder te worden het geheel van de zetels van groep die vallen onder de bevoegdheid van het Subcomité voor het van de groeven van uit te houwen kalksteen en van de van de bitterspaatgroeven en -ovens op het gehele grondgebied van het Pour l'application du présent article, il faut entendre par «entreprise» l'ensemble des sièges relevant de la Sous-commission paritaire de l'industrie des carrières de calcaire non taillé et des fours à des carrières de dolomies et des fours à dolomies de tout le territoire du Royaume d'un même groupe industriel. Het in de sector einde 2000 en einde worden in het Paritair Subcomité. Le niveau de l'emploi dans le secteur fera l'objet d'une évaluation en sous-commission paritaire fin mars 2000 et fin mars b) In de bepaald, en die arbeiders tewerkstellen, voor worden voor een onbepaalde duur ten belope van 1 % van het volgens de in de ondernemingen b) Dans les entreprises telles que définies ci-dessus occupant au moins travailleurs, il sera procédé avant le 30 juin 1999 à l'embauche de travailleurs pour une durée indéterminée à concurrence de 1 du personnel ouvrier, selon les critères de sélection en usage au sein des entreprises. c) Om de op een duurzame inschakeling van de jongeren op de te vergroten, verbinden de ondernemingen zich de jongeren naar van 1 van de personeelssterkte in van de sector in 1999 en 2000 een opleiding met aan te bieden in het kader van het leerlingwezen van de opleiding, met van de wettelijke bepalingen die gelden in deze domeinen. c) Afin les chances d'insertion durable des jeunes dans le marché du travail, les entreprises s'engagent à à des jeunes - à concurrence de 1 p.c. de l'effectif ouvrier du secteur en 1999 et en une formation qualifiante par le biais de industriel de la formation en alternance, et ce dans le respect des dispositions légales applicables en ces domaines. Voor het industrieel leerlingwezen het aan het - dat in het subcomité worden - toe de tewerkstelling en van de leerlingen vast te stellen. En ce qui concerne l'apprentissage industriel, il appartiendra au comité paritaire d'apprentissage industriel - à créer au sein de la sous-commission paritaire - de fixer les conditions et de rémunération des apprentis.

10 De en hun ter worden gebracht van de via de mededeling van deze in de en, bij van een raad, aan de 10 Les programmes de formation et leur mise en oeuvre effective seront portés à la connaissance des organisations syndicales par la communication de ces programmes au conseil d'entreprise et, à défaut de conseil, à la délégation syndicale. Deze opleidingsregeling mag gevolg hebben dat een door een leerling wordt Le présent régime de formation ne peut avoir pour effet de remplacer un titulaire par un apprenti. De jongere die wordt opgeleid wordt door een stagemeester. Le jeune en formation sera accompagné par un maître de stage. De jongeren die na van hun opleiding geen zouden hebben gevonden, zullen worden opgenomen in een die niet bestemd is voor de van de sector, maar ook voor de ondernemingen die onder de "Fédération des industries et transformatrices de roches non combustibles Les jeunes qui, au ternie de leur formation, pas trouvé d'emploi seront versés dans une réserve de recrutement à destination non seulement des entreprises du secteur mais également des entreprises relevant de la "Fédération des industries extractives et transformatrices de roches non combustibles De paritaire campagnes ter van de stappen voor de van deze en van de sector zullen gevoerd worden bij de jongeren en de scholen voor en waarbij de vakbondsorganisaties een actieve bijdrage leveren aan deze campagnes. Des actions paritaires en vue d'intensifier les démarches entreprises pour la promotion de ces formations et du secteur seront menées auprès des jeunes et des écoles de l'enseignement technique et professionnel, les organisations syndicales apportant une contribution active à ces actions. d) De ondernemingen verbinden zich op iedere van een die zijn arbeidsprestaties halveren, waardoor een regeling van kan worden ingevoerd, gunstig te met van een percentage van 1 van hun en een redelijke d) Les entreprises à examiner favorablement dans la limite de 1 de leur effectif et dans un délai raisonnable toute demande d'un travailleur souhaitant réduire de moitié ses prestations et permettant d'instaurer un régime de partage du temps de travail.

11 De wijzen van van deze worden op het niveau van de naargelang de vereisten de 11 Les modalités de remplacement de ces travailleurs seront déterminées au niveau des entreprises en fonction des contraintes du travail. Art. 6. In 1999 en 2000 wordt de bijdrage voor de vastgelegd op Deze wordt per aan het voor de van de sector kalksteenop Art. 6. En 1999 et 2000, la cotisation pour les groupes à risque est fixée à 0,10 Elle sera versée trimestriellement au fonds paritaire de formation pour les ouvriers du secteur chauxcalcaire sur le compte Met de bedragen, onder meer met de eventuele noodzakelijke van buitenaf, worden gezorgd voor de opleiding en de van de werknemers die in dienst worden in het kader van de of van de werknemers aan wie in hetzelfde kader wordt gevraagd andere uit te oefenen. Les montants récoltés assureront, notamment avec les éventuels concours extérieurs nécessaires, la formation ou le perfectionnement des travailleurs embauchés dans le cadre des départs en prépension ou des travailleurs appelés à exercer fonctions dans le cadre de ces départs. Art. 7. Over en gepaste oplossingen voor de problemen inzake arbeidsorganisatie zal op het niveau van de worden onderhandeld zonder dat vooroordeel wordt geuit. Art. 7. Des solutions spécifiques et appropriés aux problèmes d'organisation du travailleur seront négociées sans à priori au niveau de Art. 8. A. De werkgevers verbinden er zich toe tijdens de duur van de collectieve arbeidsovereenallés in het werk te stellen geen personeel te om conjuncturele redenen. Art. 8. A. Les employeurs s'engagent à mettre tout en oeuvre pendant la durée de la convention collective de travail pour ne pas recourir à des licenciements pour des raisons conjoncturelles. De gedeeltelijke zal slechts worden ingevoerd indien dit absoluut is en enna overleg in de of, bij onmet de En cas de nécessité absolue, il ne sera instauré de chômage partiel qu'après concertation au sein des conseils ou, à défaut, avec les délégations syndicales.

12 Dit overleg zal hebben de en de omvang van de zo vast te stellen dat de individuele weerslag voor de zo mogelijk nadelig is. 12 Ces concertations auront pour objet d'établir le roulement et la fréquence du chômage de manière telle que son impact individuel soit le moins dommageable possible pour les travailleurs. Over problemen betreffende het behoud van het in de zal er op paritair niveau overleg worden gepleegd in de of met de vak- Tous les problèmes relatifs au maintien du niveau de dans les entreprises feront concertation paritaire permanente au sein des conseils d'entreprises ou avec les délégations syndicales. B. voor tijdelijke uitzendarbeid. B. Contrat de travail temporaire intérimaire. Het beroep op de voor uitwordt geregeld door de wet van De aanwending ervan zal worden beperkt de gevallen bepaald in de wet. Le recours aux contrats de travail intérimaire est organisé par la loi du 24 juillet Son utilisation sera limitée aux cas visés par la loi. De procédure betreffende de informatie de en de ties, zal verlopen zij werd door collectieve arbeidsovereenkomst 36. La procédure d'information de la délégation et des organisations de travailleurs sera suivie telle qu'organisée par la convention collective de travail De informatie betreffende de evolutie en de vooruitzichten arbeid zal bij de jaarlijkse en de worden verstrekt, de bepalingen van collectieve arbeidsovereenkomst nr. 9, gewijzigd bij collectieve arbeidsovereenkomst nr. 37. Les informations sur l'évolution et les prévisions en matière de travail seront fournies lors des informations annuelles et trimestrielles au conseil d'entreprise conformément aux dispositions de la convention collective de travail n 9 telle qu'elle a été modifiée par la convention collective de travail C. Arbeidsovereenkomst voor een bepaalde tijd, voor een duidelijk werk, ter vervanging van een vaste en voor uitvan tijdelijke arbeid. C. Contrat à durée déterminée, pour un travail nettement défini, de remplacement et pour l'exécution de travail temporaire.

13 gegevens de komsten met statuut de onderworden met de jaarlijkse en de bepalingen van collectieve 9 gewijzigd bij collectieve arbeidsovereenkomst nr Des données spécifiques concernant les contrats à statut précaire seront fournies lors des informations annuelles et trimestrielles au conseil d'entreprise conformément aux dispositions de la convention collective de travail n 9 telle a été modifiée par la convention collective de travail n 37. Bij die eveneens verstrekt worden in verband met A cette occasion, une information relative à la soustraitance pourra également être communiquée. D. D. Heures supplémentaires Monsieuren slechts beroep doen op ingeval deze om of redenen noodzakelijk zouden zijn. Zij zullen worden met van de wet van Le recours aux heures supplémentaires sera limité aux cas où celles-ci sont nécessitées pour des raisons économiques ou techniques. Elles seront prestées dans le respect de la loi du 16 mars

14 14 V. Lonen CHAPITRE V. Salaires Art. 9. De die op 1 toepasselijk zijn voor de die tegen het maximum rendement werken en die behoren de vastgesteld in worden vastgein een wekelijkse 40 Art. 9. Les salaires horaires minimums de base applicables au janvier aux travailleurs majeurs travaillant à plein rendement et appartenant aux catégories professionnelles définies à sont exprimés en régime 40 heures/semaine et fixés comme suit : : Catégories : A B C D E F G 390,04 384,58 378,89 372,97 368,85 364,65 361,59 9,6688 Euros) 9,5335 Euros) 9,3924 Euros) 9,2457 Euros) Euros) 9,0394 Euros) 8,9636 Euros) A B C D E F G 390,04 BEF (soit 9,6688 Euros) 384,58 BEF(soit 9,5335 Euros) 378,89 9,3924 Euros) 372,97 9,2457 Euros) 368,85 BEF(soit 9,1436 Euros) 364,65 BEF(soit 9,0394 Euros) 361,59 BEF(soit 8,9636 Euros) Deze overeen met de 103,33 van het indexcijfer van de consumptie- Ces salaires correspondent à la tranche 102,32 à 103,33 de des prix à la consommation. Art. 9bis. Bij de van de van de die het dichtst bij 1 worden de uurlonen verhoogd met 7 BEF (t.t.z. Euros). Art. 9bis. A la date d'ouverture des comptes la plus proche du avril les salaires horaires sont majorés de 7 BEF (soit Euros). Bij de datum van de opening van de rekeningen die het dichtst ligt bij 1 januari 2000 worden de uurlonen verhoogd met 5 BEF (t.t.z. Euros). A la date d'ouverture des comptes la plus proche du 1er janvier 2000, les salaires horaires sont majorés de 5 BEF (soit 0,1239 Euros).

15 Een van BEF (t.t.z. 90,23 Euros), die op de période van , is in de van 15 Une prime unique compensatoire de BEF (soit 90,23 Euros), couvrant la période du 1er janvier au 31 mars 1999, est payable dans le courant du mois d'avril Art. 10. De die volledige omdat zij hun hebben verbeterd, hun catégorie op een hoger aanspraak maken. Art. 10. Les travailleurs qui, par de leurs qualités professionnelles, donnent entière satisfaction, peuvent normalement prétendre progresser sur le plan salarial à de leur catégorie. Art. De in 9 loonbedragen mogen geen afbreuk doen aan toestanden die in de bestaan, noch aan de individie een onderzoek op het niveau van de zouden vereisen. Art. Les taux de salaires dont mention à l'article 9 ne peuvent porter préjudice aux situations plus favorables existant sur le plan des entreprises ni aux cas individuels qui demanderaient un examen sur le plan de l'entreprise. Art. De van de werknemers die dan 20 jaar oud zijn worden berekend op grond van het van de mer van ten 20 jaar oud van de beroepencade behoren, verlaagd de volgende percentages : Art. 12. Les salaires horaires minimums des travailleurs âgés de moins de 20 ans se calculent sur la base du salaire horaire minimum du travailleur âgé d'au moins 20 ans de la catégorie professionnelle à laquelle les intéressés appartiennent, réduit aux pourcentages ci-après : Percentages - Pourcentages Ages 20 jaar/ans 19 1/2 jaar/ans jaar/ans 18 1/2 jaar/ans jaar/ans Non diplômés Gediplomeerden of zij die de cursussen van een of beroepsschool volgen en die 60 van de punten hebben behaald Diplômés ou fréquentant régulièrement les cours école professionnelle ou industrielle et dont les cotes atteignent au moins

16 Art. De die dan 20 jaar oud is en die de normale van een werknemer van ten 20 jaar recht op het dat overeenstemt met de toe deze laatste 16 Art. Le travailleur âgé de moins de 20 ans effectuant le travail normal d'un travailleur âgé moins 20 ans, bénéficie du salaire correspondant à la catégorie professionnelle à laquelle ce dernier appartient. C. die belast zijn met de C. Travailleurs préposés aux travaux de nettoyage Art. 14. Het van de die belast zijn met de schoonmaak van de en die niet worden in de 3 en 9, wordt op vastgesteld op BEF 7,8193 Euros) in een wekelijkse van 40 uren. Dat overeen met de 102,32 103,33 van het indexcijfer van de Art. 14. Le salaire horaire minimum des travailleurs préposés aux travaux de nettoyage de locaux, et non repris aux articles 3 et 9, est fixé à 315,43 BEF (soit Euros) en régime hebdomadaire de 40 heures au 1er janvier Il correspond à la tranche à 103,33 de des prix à la consommation. VI. CHAPITRE VI. Dispositions particulières Art. 1 januari heeft iedere die is wegens of van gemeen recht, recht op de betaling van één per Art. 15. A partir du 1er janvier 1993, tout ouvrier absent pour cause de maladie ou d'accident de droit commun aura droit au paiement journée de carence par année civile. Voor het jaar 1999 en voor het jaar 2000 wordt het aantal per betaald die afwezig zijn wegens ziekte of een ongeval van van een op twee gebracht. Tijdens die période een analyse van de oorzaken van het worden uitgevoerd en maatregel evenals maatregelen ter van het opgevolgd en geëvalueerd worden in de Pour l'année et pour l'année 2000, le nombre de jours de carence payés par année civile aux travailleurs absents pour cause de maladie ou d'accident de droit commun est porté de un à deux. Pendant cette période, une analyse des causes de l'absentéisme sera effectuée, et la mesure ci-dessus ainsi que les autres mesures destinées à réduire le taux d'absentéisme feront l'objet d'un suivi et d'une évaluation au sein des conseils d'entreprise.

17 Art. De recht op het van zijn in 3 bij in een lagere catégorie moet werken, heeft hij recht op zijn gewone loon. Wanneer hij bij gelegenheid in een hogere catégorie moet werken, heeft hij recht op het loon van deze catégorie. 17 Art. 16. Le travailleur a droit au salaire de sa catégorie professionnelle définie à 3. est appelé à travailler occasionnellement dans une catégorie inférieure, il bénéficie de son salaire habituel. Lorsqu'il est appelé à travailler occasionnellement dans une catégorie supérieure, il bénéficie du salaire de cette catégorie. Art. Ingeval de van de wordt gewijzigd, worden de die eventueel zijn, volgens de en met hun gein andere of hebben zij bij de voorrang op de andere die dezelfde hebben; zij worden betaald tegen het loon van de catégorie zij worden tewerkgesteld. Art. En cas de modification importante dans la structure de l'entreprise, les travailleurs devenus éventuellement disponibles sont, suivant les possibilités et avec leur accord, soit reclassés dans catégories professionnelles, soit réengagés par priorité sur les autres travailleurs ayant une qualification égale; ils sont payés au salaire de la nouvelle catégorie à laquelle ils sont De bijzondere mogen ter onderzoek worden voorgelegd aan het Les cas peuvent être soumis à l'examen de la commission de contact. Art. Het loon van de werknemer die uitsluitend per uur wordt betaald, is het van de die worden betaald tijdens de période van vier opeenvolgende weken die aan betwisting voorafgaat. De verhogingen die het gevolg zijn van maatregelen die door het subcomité worden moeten ook worden toegepast voor de werknemers aan wie een stukwordt betaald. Art. La rémunération du travailleur qui n'est pas uniquement payé à l'heure, s'entend par la moyenne des salaires payés pendant la période de quatre semaines consécutives précédant toute contestation à ce sujet. Les augmentations découlant des décisions prises par la sous-commission paritaire doivent également concerner les travailleurs payés aux pièces. Art. De worden betaald volgens de wettelijke en réglementaire bepalingen. Art. 19. Les heures supplémentaires seront payées suivant les dispositions légales et réglementaires. VII. Koppeling van de lonen aan het van de CHAPITRE VII. Liaison des salaires à l'indice des prix à la consommation

18 Art. 20. De werkelijk en de bij deze collectieve vastgestelde lonen, alsmede de bij de 22, 23 en 28 vastgestelde toeslagen, worden gekoppeld aan het indexcijfer van de in het Belgisch door het van Zaken. 18 Art. 20. Les salaires payés et les salaires fixés par la présente convention collective de travail, ainsi que les indemnités fixées aux articles 22, 23 et 28 sont rattachés à des prix à la consommation publié mensuellement au Moniteur Belge par le Ministère des économiques. Zij worden beschouwd gestabiliseerde lonen zolang het indexcijfer van de consumptieprijzen begrepen is in de van 102,32 103,33. Ils sont considérés comme stabilisés aussi longtemps que des prix à la consommation se situe dans la tranche comprise entre les indices 102,32 à 103,33. Zij naar boven naar beneden met van 1 die volledig ten einde zijn gelopen zowel naar boven naar beneden, en de volgende die de overnaar boven en naar beneden : Ils varient tant à la hausse qu'à la baisse par des tranches de 1 entièrement révolues tant à la hausse qu'à la baisse et suivant le tableau ci-après qui fixe les indices de déclenchement à la hausse et en regard les indices à la baisse : Dalende indexcijfers Indices à la baisse Stijgende indexcijfers Indices à la hausse 102,31 103,33 104,36 105,40 106,45 107,51 103,34 104,37 105,41 106,46 107,52 108,60 De worden berekend op het laatste dat wordt betaald op het van de van het indexcijfer dat deze veroorzaakt en zij zijn van toepassing vanaf de eerste dag van de die op die dit indexcijfer heeft. Les variations de salaires sont calculées sur le dernier salaire payé au moment de la publication de l'indice entraînant ces variations et sont applicables à partir du premier jour du mois suivant celui auquel se rapporte ledit indice.

19 19 VIII. Toeslagen voor ploegenarbeid, voor arbeid op voor CHAPITRE VIII. Suppléments pour travail en équipes, travail en horaire décalé, horaire du samedi, du dimanche et joursfériés A. Toeslagen voor ploegenarbeid A. Suppléments pour travail en équipes Art. de bepalingen van de 6 en 36 van de arbeidswet van 16 de die in twee of opeenvolgende ploegen werken een toeslag die wordt berekend op basis van het regelingsloon van de catégorie G. Art. Sans préjudice des dispositions des articles 6 et 36 de la loi du 16 mars sur le travail, les travailleurs dont le travail est organisé en équipes successives à deux ou trois postes reçoivent un supplément calculé sur la base du salaire de la catégorie G. Per 1 worden deze toeslagen bepaald Au janvier ces suppléments sont fixés à : voor de van uur; 10 p.c. pour les prestations de 14 à 22 heures; 20 voor de arbeidsprestaties van 22 6 uur. 20 p.c. pour les prestations de 22 à 6 heures. Toeslagen voor arbeid volgens een "schuivende arbeidstijdregeling" B. Suppléments pour travail en "horaire décalé" Art. 22. de arbeid niet in opeenvolgende ploegen wordt maar volgens een arbeidstijdregeling die ten opzichte van de normale arbeidstijdregeling, hebben de werknemers recht op een toeslag van 40,47 BEF (t.t.z. 1,0032 Euros) per uur voor de uren die zij tussen 22 en 6 uur hebben Art. 22. Lorsque le travail pas organisé en équipes successives mais en "horaire décalé" par rapport à normal, les travailleurs ont droit à un supplément de 40,47 BEF soit 1,0032 Euros) par heure pour les heures prestées entre 22 et 6 heures.

20 de begint tussen 10 uur en 14 uur, hebben de recht op een toeslag van 12,76 BEF (t.t.z. Euros) voor de uren die zij tussen 10 uur en 14 uur hebben alsook op een toeslag van 23,57 BEF (t.t.z. 0,5843 Euros) voor de van 14 uur af geuren. 20 Lorsque décalé" commence entre 10 et 14 heures, les travailleurs ont droit à un supplément de 12,76 BEF (soit Euros) pour les heures prestées entre et 14 heures ainsi un supplément de 23,57 BEF (soit 0,5843 Euros) pour les heures prestées à partir de 14 heures. Wanneer de "schuivende arbeidstijdregeling" van 14 uur af begint, hebben de werknemers recht op een toeslag van 23,57 BEF (soit 0,5843 Euros) per uur voor de tussen 14 en 22 uur uren. Lorsque décalé" commence à partir de heures, les travailleurs ont droit à un supplément de 23,57 BEF (soit 0,5843 Euros) par heure pour les heures prestées entre 14 et 22 heures. De "schuivende die worden ingevoerd op gemeenschappelijk verzoek van de werknemers geven geen recht op van een toeslag. Les "horaires décalés" établis à la demande collective des travailleurs ne donnent pas lieu au paiement supplément. De toestanden die, in hun geheel, gunstiger zijn op niveau van de blijven verkregen. Les situations qui, dans leur ensemble, sont plus favorables sur le plan de restent acquises. C. Toeslagen voor zaterdag-arbeid. C. Suppléments pour travail du samedi Art. 1 ontvangen de werknemers wier arbeidstijdregeling een normale arbeidsprestatie op zaterdag een toeslag van 87,50 BEF (t.t.z. 2,1691 Euros) per gewerkt uur. De van de wens van de dat de zouden ingaan op het verzoek van de vakorganisaties om, bij het onderzoek van de en van de arbeidstijdregelingen, er zo mogelijk voor te zorgen dat er geen zaterdagarbeid wordt ingevoerd. Art. 23. A partir du 1er janvier 1993, les travailleurs dont le régime de travail entraîne une prestation normale le samedi, reçoivent un supplément de 87,50 BEF (soit 2,1691 Euros) par heure prestée. La délégation patronale acte le souhait des organisations syndicales pour que les entreprises rencontrent la demande des travailleurs d'éviter, dans toute la mesure du possible, le travail du samedi, lors de l'examen de l'organisation du travail et les horaires de travail.

21 21 D. Toeslagen voor en arbeid op feestdagen (volcontinu) D. Suppléments pour travail du dimanche et jours fériés (feux continus) Art. 24. De in 21 worden verdubbeld voor de die op zon- en feestdagen worden Art. 24. Les primes telles que définies à sont doublées pour les prestations tuées les dimanches et les jours fériés. Art. 25. de wettelijke en réglementaire bepalingen de toeslagen sprake is in de 21, 22, 23 en 24 en van toepassing zijn op 1 januari overeen met de 102,32 103,33 van het indexcijfer van de Art. 25. Sans préjudice des dispositions légales et réglementaires, les suppléments visés aux articles 21, 22, 23 et 24 et applicables au 1er janvier 1999 correspondent à la tranche à 103,33 de l'indice des prix à la consommation. IX. Spéciale CHAPITRE IX. Indemnités spéciales A. Vergoedingen voor arbeid" A. Indemnités pour travail "à feux continus" Art. 26. De vergoedingen die in artikel 21 worden bepaald, moeten eveneens worden betaald aan de die zijn aan de arbeidstijdregeling voor Art. 26. Les indemnités prévues à 21 sont également payées aux travailleurs soumis à l'horaire dit des "feux continus". Art. 27. De overlonen voor worden gevoegd bij de toeslagen voor ploegenarbeid of volgens een verschoven Art. 27. Les sursalaires pour heures supplémentaires sont cumulés avec les suppléments pour travail en équipes ou en horaire décalé. De overuren geven geen de van de in artikel 23 vergoeding. Par contre, les heures supplémentaires ne donnent pas lieu au paiement de mentionnée à l'article De ploegenpremies uur - 22 uur, 22 uur - 6 uur of verschoven arbeidstijdregeling) en het overloon voor overuren worden volgens de volgende : Le cumul des primes (14 heures - 22 heures, 22 heures - 6 heures ou horaire décalé) et du sursalaire pour heures supplémentaires s'effectue selon les modalités suivantes :

22 22 a) een die in een bepaalde zijn werk in de volgende ploeg, voor de benevens het overloon, de voor de ploeg die zijn gewone ploeg was ontvangen. a) travailleur faisant un poste déterminé prolonge son travail pendant le poste suivant, il touchera pour les heures supplémentaires accomplies, outre le sursalaire, la prime du poste qui était son poste normal. b) De van het overloon en de eveneens voor een werknemer die tijdens zijn week wordt voor b) Le cumul sursalaire-prime de poste joue également pour un travailleur qui est rappelé pendant sa semaine de repos, pour autant : - de uren die hij zal werken overuren zijn; que les heures va accomplir soient supplémentaires; - de uren worden gewerkt in ploeg en volgens een normale arbeidstijdregeling; qu'elles soient prestées en poste et non en horaire normal. In dit het bedrag van de premie overeen met dat van de ploeg wordt gewerkt. Dans ce cas, le taux de la prime est celui afférent au poste effectué. c) Wanneer een werknemer, die in een bepaalde ploeg (bijvoorbeeld : van 22 uur 6 uur) moet werken, wordt opgeroepen om vôôr deze ploeg overuren te (in het gekozen voorbeeld om uur), geldt de regel en is de premie die voor een gewone ploeg ( in het gekozen voorbeeld de premie voor de ploeg 22 uur - 6 uur) voor gewerkte uren. c) travailleur devant effectuer un poste donné (par ex. : 22 heures-6 heures) est appelé à effectuer des prestations supplémentaires avant ce poste, (dans choisi, commencer à heures), la règle joue et la prime est celle du poste normal (dans l'exemple choisi, la prime pour l'équipe 22 heures - 6 heures) pour toutes les heures prestées.

23 23 B. Vergoedingen voor ongezonde of arbeid Indemnités pour travail insalubre ou incommode Art. 28. De die werkelijk in ongezonde omstandigheden moeten werken, een toeslag van BEF Euros) per uur. Art. 28. Les travailleurs travaillant dans des conditions manifeste bénéficient d'une indemnité de 14,18 BEF (soit 0,3515 Euros) par heure prestée. De werknemers die aangewezen zijn in lastige omstandigheden ovens te herstellen, genieten een toeslag van 28,42 BEF (t.t.z. 0,7045 Euros) per gewerkt uur. Les travailleurs affectés, dans des conditions pénibles, à la réparation des fours, bénéficient d'une indemnité de 28,42 BEF (soit 0,7045 Euros) par heure prestée. Deze toeslagen zijn slechts verschuldigd voor de duur van de die in deze omstandigheden van buitengewone wordt Ces indemnités ne sont dues que pour la durée des prestations effectuées dans ces conditions à caractère exceptionnel. Art. 29. de wettelijke en réglementaire bepalingen, de in 28 bedoelde en vanaf 1 van toepassing zijn de vergoedingen overeen met de 102,32 103,33 van het indexcijfer van de consumptieprijzen. Art. 29. Sans préjudice des dispositions légales et réglementaires, les indemnités visées à l'article 28 et applicables au janvier correspondent à la tranche 102,32 à 103,33 de l'indice des prix à la consommation. X. Spéciale in van werkloosheid CHAPITRE X. Allocations spéciales en cas de chômage Art. Met het de te compenseren die het gevolg kan zijn van de werkloosheid de werkgever beslist in geval van uitzonderlijke weersomstandigheden, of onbevaarbaarheid van de Maas, wordt er door de werkgevers de werknemers van de in artikel 1 bedoelde een dagelijkse toegekend. Art. 30. Dans le but de compenser les pertes de salaires pouvant résulter de la mise au chômage décidée par l'employeur en cas de circonstances climatiques exceptionnelles telles que le gel excessif ou l'impossibilité de naviguer sur la Meuse, une allocation journalière est allouée par les employeurs aux travailleurs des entreprises visées à 1er. De dagelijkse uitkering wordt vastgesteld op 260 BEF (t.t.z. 6,4452 Euros). Deze uitkering is gedurende maximum dagen per verschuldigd. L'allocation journalière est fixée à 260 BEF (soit 6,4452 Euros). Cette allocation est due au maximum pendant quarante jours par année civile.

24 Art. In van kent de werkgever aan de een mende toe van 260 BEF (t.t.z. 6,4452 Euros) per dag en gedurende maximum 90 dagen per 24 Art. En cas de chômage pour raisons économiques, alloue aux travailleurs une allocation complémentaire de chômage d'un montant de 260 BEF (soit 6,4452 Euros) par jour et ce pendant une durée maximum de 90 jours par année civile. Art. In geval van werkloosheid redenen dan die is voorzien in de artikelen 30 en en die vreemd zijn aan de kent de werkgever aan de een bijkomende werkloosheidsuitkering toe van 260 BEF (t.t.z. 6,4452 Euros) per dag gedurende maximum 5 dagen per kalenderjaar. Art. 32. En cas de chômage pour des motifs autres que ceux prévus aux articles et et extérieurs à l'entreprise, l'employeur alloue aux travailleurs une allocation complémentaire de chômage montant de 260 BEF (soit 6,4452 Euros) par jour et ce pendant une durée maximum de 5 jours par année civile. XI. verlof CHAPITRE XI. Congés particuliers Art. Met het oog op een behoud van activiteit in de wordt : Art. 33. Avec le souci de préserver au maximum l'activité dans les entreprises, il est accordé : - vanaf 1995 een betaalde verlofdag toegekend ter van het feest van Sinte-Barbara; - à partir de 1995, un jour payé de congé à sion de la de la Sainte-Barbe; - vanaf 1996 een betaalde verlofdag toegekend ter gelegenheid van het feest van de Franse Gemeenschap. - à partir de un jour payé de congé à l'occasion de la de la Communauté française. De wijzen van van deze dagen worden bepaald op het niveau van de ondernemingen. Les modalités de ces jours seront définies au niveau des entreprises.

25 25 voor XII. CHAPITRE XII. Prime de la "Sainte Barbe" Art. 34. Op de feestdag van "Sinte-Barbara" wordt een ter waarde van BEF 24,79 Euros) toegekend aan die op deze datum in het personeelsregister van de zijn en die, : Art. 34. Le jour de la de la "Sainte-Barbe", un chèque-cadeau d'une valeur de BEF (soit 24,79 Euros) est octroyé à tous les travailleurs inscrits à cette date au registre du personnel de l'entreprise et qui ont soit : a) de laatste werkdag vôôr "Sinte-Barbara" in de onderneming voor een normale hebben gezorgd; a) assuré une production normale dans l'entreprise le dernier jour de travail précédant le jour de la "Sainte-Barbe"; b) hoewel zij gewond of ziek zijn, één dag gedurende het lopende jaar in de onderneming hebben gewerkt; b) bien que blessés ou malades, travaillé au moins un jour dans l'entreprise pendant l'année en cours: c) eventueel op de laatste werkdag vôôr "Sinte-Barbara" hebben verantwoord. c) justifié leur absence éventuelle du dernier jour de travail précédant la "Sainte-Barbe". Deze geschenkcheque uiterlijk op december van jaar aan de worden uitgereikt. Ce chèque-cadeau doit être remis aux bénéficiaires au plus tard le décembre de chaque année. HOOFDSTUK XIII. CHAPITRE XIII. Prime d'année Art. 35. A. Principe. Art. 35. A. Principe. De BEF (t.t.z. Euros) voor een volledig La prime de fin s'établit pour un exercice complet à BEF (soit Euros).

26 Deze wordt op van het volgende dienstjaar betaald. 26 Elle est payée le février de suivant au plus tard. Er kan vôôr 24 december een eerste worden gedaan. In dat het overblijvend gedeelte van de uiterlijk op na het dienstjaar worden betaald. Un "à valoir" peut être payé avant le 24 décembre. Dans ce cas, le solde de la prime de fin d'année doit être payée au plus tard le janvier qui suit l'exercice. B. : werkelijke arbeid. B. Condition : travail De die is ingeschreven in het personeelsregister gedurende het volledige dienstjaar geniet zijn volledige eindejaarspremie voor zover 4 maanden werkelijke arbeid in de van dat dienstjaar Le travailleur inscrit au registre du personnel durant l'exercice complet bénéficie de l'entièreté de sa prime de fin pour autant qu'il justifie d'au moins 4 mois de travail effectif au cours dudit exercice. Indien hij slechts 3 maanden werkelijke arbeid in de loop van het dienstjaar kan aantonen, zijn premie worden met vierden. ne peut justifier que 3 mois de travail effectif au cours de l'exercice, sa prime sera réduite au trois quarts. Indien hij slechts 2 maanden werkelijke arbeid in de loop van het dienstjaar kan aantonen, zal zijn premie worden verminderd met de S'il ne peut justifier que 2 mois de travail effectif au cours de l'exercice, sa prime sera réduite à la moitié. Indien hij slechts 1 maand werkelijke arbeid in de loop van het dienstjaar kan aantonen, zal zijn premie worden verminderd één twaalfde. S'il ne peut justifier que mois de travail effectif au cours de l'exercice, sa prime sera réduite à un douzième. De premie wordt indien de werknemer minstens 1 maand werkelijke arbeid in de loop van het dienstjaar kan aantonen. La prime est supprimée si le travailleur ne peut justifier au moins 1 mois de travail effectif au cours de l'exercice. C. Van de rata genieten : C. Bénéficient du paiement prorata temporis :

27 a) de stagiairs; a) les stagiaires; 27 b) de die verbonden zijn door een voor tijd of voor een duidelijk werk; b) les travailleurs engagés dans les liens d'un contrat à durée déterminée ou pour un travail nettement défini; c) de werknemers die in de van het werden ontslagen een reden; c) les travailleurs licenciés dans le courant de cice pour un motif économique; d) de werknemers die in de loop van het dienstjaar met pensioen, of zijn d) les travailleurs pensionnés, prépensionnés ou prépensionnés de retraite dans le courant de e) de van een die in de loop van het dienstjaar is overleden. e) les ayants-droit travailleur décédé au cours de D. D. Exception Een bedrag van 5 F per gewerkt uur tijdens het dienstjaar : Bénéficient d'un montant équivalent de 5 F par heure normale prestée dans le courant de l'exercice. a) de werknemers die vôôr het einde van het dienstjaar hun hebben a) les travailleurs ayant mis fin eux-mêmes à leur contrat de travail avant la fin de l'exercice; b) de werknemers die in de loop van het dienstjaar werden ontslagen om andere dan economische redenen. b) les travailleurs licenciés durant l'exercice pour un motif autre qu'économique.

28 if Wat voorafgaat doet geen aan bij overeenbedongen voordeliger die op niveau bestaan, zij in het bijzonder worden onderzocht. 28 Ce qui précède ne porte pas préjudice aux situations conventionnelles plus avantageuses existant au plan local où elles peuvent faire examen particulier. Deze opmerking voor de bestaande wijze van betaling van de die wordt geregeld door op het niveau van de gesloten Cette remarque ne concerne pas le mode de paiement existant de la prime de fin d'année régi par les accords pris sur le plan des entreprises. XIV. CHAPITRE XIV. Titre-repas Art. Voor iedere werkelijke aan arbeider een maaltijdcheque worden toegekend. Art. 36. Un titre-repas par journée de travail effectif sera accordé à chaque travailleur. 1 zal de nominale van de maaltijdcheque BEF 3,72 Euros) bedragen. De van de in de van de maaltijdcheque zal BEF (t.t.z. 2,63 Euros) bedragen. De bijdrage van de arbeider zal 44 BEF (t.t.z. 1,09 Euros) per maaltijdcheque bedragen. A partir du 1er avril la valeur faciale du titrerepas sera de BEF (soit 3,72 Euros). L'intervention de dans le coût du titre-repas sera de 106 BEF (soit 2,63 Euros). La participation du travailleur sera de 44 BEF (soit 1,09 Euros) par titre-repas. Vanaf zal de nominale waarde van de maaltijdcheque 165 BEF (t.t.z. 4,09 Euros) bedragen. De tegemoetkoming van de onderneming in de prijs van de maaltijdcheque zal 121 BEF (t.t.z. 3 Euros) bedragen. De bijdrage van de arbeider zal 44 BEF (t.t.z. 1,09 Euros) per maaltijdcheque bedragen. A partir du 1er janvier 2000, la valeur faciale du titre-repas sera de 165 BEF (soit 4,09 Euros). L'intervention de l'entreprise dans le coût du titre-repas sera de 121 BEF (soit 3 Euros). La participation du travailleur sera de 44 BEF (soit 1,09 Euros) par titre-repas. Deze bijdrage zal worden ingehouden op het volgens modaliteiten die moeten worden vastgesteld op Cette participation sera retenue sur la fiche de paie selon des modalités à définir au niveau de chaque entreprise.

Paritair Comité voor de audiovisuele sector - Collectieve arbeidsovereenkomst van 15 december 2006 met betrekking tôt de eindejaarspremie.

Paritair Comité voor de audiovisuele sector - Collectieve arbeidsovereenkomst van 15 december 2006 met betrekking tôt de eindejaarspremie. Paritair Comité voor de audiovisuele sector - Collectieve arbeidsovereenkomst van 15 december 2006 met betrekking tôt de eindejaarspremie. Artikel 1. Toepassingsgebied Deze collectieve arbeidsovereenkomst

Nadere informatie

paritaire pour les de travail adapté et les ateliers sociaux (CP 327)

paritaire pour les de travail adapté et les ateliers sociaux (CP 327) (CP 7) paritaire pour les de travail adapté et les ateliers sociaux Convention collective de travail du 9 janvier 999 relative aux conséquences de du revenu minimum mensuel moyen garanti d les entreprises

Nadere informatie

ERRATUM ERRATUM PARITAIR COMITE VOOR DE LANDBOUW COMMISSION PARITAIRE DE. CAO nr 61932 van 27.07.2001. CCT 61932 du 27.07.2001

ERRATUM ERRATUM PARITAIR COMITE VOOR DE LANDBOUW COMMISSION PARITAIRE DE. CAO nr 61932 van 27.07.2001. CCT 61932 du 27.07.2001 Ministère fédéral de l'emploi et du Travail ADMINISTRATION DES RELATIONS COLLECTIVES DU TRAVAIL Direction du Greffe Federaal Ministerie van Tewerkstelling en VAN DE Directie van de ERRATUM COMMISSION PARITAIRE

Nadere informatie

CONVENTION COLLECTIVE DE TRAVAIL 1999 SALAIRES

CONVENTION COLLECTIVE DE TRAVAIL 1999 SALAIRES CONVENTION COLLECTIVE DE TRAVAIL 1999 SALAIRES Article 1 -La présente convention collective de travail s'applique aux employeurs et aux ouvriers et ouvrières des entreprises du commerce alimentaire, à

Nadere informatie

Conditions de travail et de rémunération

Conditions de travail et de rémunération Conditions de travail et de rémunération du. ' ' ' ' ' - Champ d'application Article 1er. La présente convention collective de travail s'applique aux employeurs et aux ouvriers des entreprises ressortissant

Nadere informatie

Collectieve arbeidsovereenkomst van 27 juni 2011 Convention collective de travail du 27 juin 2011

Collectieve arbeidsovereenkomst van 27 juni 2011 Convention collective de travail du 27 juin 2011 Paritair Comité voor de bedienden van de nonferro metalen non ferreux Collectieve arbeidsovereenkomst van 27 juni 2011 Convention collective de travail du 27 juin 2011 Tewerkstellings- en opleidingsinitiatieven

Nadere informatie

38 heures pour les entreprises qui occupent moins que 50 travailleurs;

38 heures pour les entreprises qui occupent moins que 50 travailleurs; BLANCHISSERIES - C.C.T. : DUREE DU TRAVAIL - DUREE DU C.C.T. du 07.02.1991 (A.R. 17.06.1992 - M.B. 01.08.1992) C.C.T. du (A.R. - M.B. 16.06.1994), modifiée par C.C.T. du 16.03.1995 (A.R. 19.09.1995 - M.B.

Nadere informatie

Convention collective de travail du 3 mars Champ d'application CHAPITRE II. Avantages sociaux

Convention collective de travail du 3 mars Champ d'application CHAPITRE II. Avantages sociaux Convention collective de travail du 3 mars 2000. Champ d'application Article 1 - La convention collective de travail est applicable aux et aux et ouvrieres des relevant de la commission de la transformation

Nadere informatie

Paritair Comité voor het wasserij-, en Commission paritaire des blanchisseries et des entreprises de teinturerie et dégraissage

Paritair Comité voor het wasserij-, en Commission paritaire des blanchisseries et des entreprises de teinturerie et dégraissage 0 Paritair Comité voor het wasserij-, en entreprises de teinturerie et dégraissage Collectieve van 25 maart 1999 Convention de travail du 25 mars 1999 Collectieve arbeidsovereenkomst intrekking van de

Nadere informatie

2 2-04- 2010 ERRATUM ERRATUM. tijdelijk, hetzij na ontslag om andere. Commission paritaire de la transformation du papier et du carton n 136

2 2-04- 2010 ERRATUM ERRATUM. tijdelijk, hetzij na ontslag om andere. Commission paritaire de la transformation du papier et du carton n 136 Service public fédéral Emploi, Travail et Concertation sociale ADMINISTRATION DES RELATIONS COLLECTIVES DU TRAVAIL Direction du Greffe i vz/v Federale overheidsdienst Werkgelegenheid, Arbeid en Sociaal

Nadere informatie

COMMISSION POUR LE COMMERCE DE DETAIL (CP201)

COMMISSION POUR LE COMMERCE DE DETAIL (CP201) COMMISSION POUR LE COMMERCE DE DETAIL (CP201) PROTOCOLE COMMUNE 1. Prepension conventionnelle La convention de prepension actuelle est proiongee pour la duree de cet accord et est etendue a tous les employeurs

Nadere informatie

COMMISSION PARITAIRE DES GRANDS MAGASINS CONVENTION COLLECTIVE DE TRAVAIL DU 24 JUIN 1999 RELATIVE A LA FORMATION ET A L'EMPLOI DES TRAVAILLEURS

COMMISSION PARITAIRE DES GRANDS MAGASINS CONVENTION COLLECTIVE DE TRAVAIL DU 24 JUIN 1999 RELATIVE A LA FORMATION ET A L'EMPLOI DES TRAVAILLEURS COMMISSION PARITAIRE DES GRANDS MAGASINS CONVENTION COLLECTIVE DE TRAVAIL DU 24 JUIN 1999 RELATIVE A LA FORMATION ET A L'EMPLOI DES TRAVAILLEURS CHAPITRE I - CHAMP Article 1 - La présente convention collective

Nadere informatie

; : C.C.T. valable à partir du (A.R. demandé). C.P. COMMERCE ALIMENTAIRE -

; : C.C.T. valable à partir du (A.R. demandé). C.P. COMMERCE ALIMENTAIRE - : C.C.T. valable à partir du (A.R. demandé). ; : C.P. COMMERCE ALIMENTAIRE - I. Art. 1. 1. La présente convention collective de travail conclue en application des conventions collectives de travail n 5

Nadere informatie

COMMISSION PARITAIRE POUR LES EMPLOYES DU COMMERCE DE DETAIL CONVENTION COLLECTIVE DE TRAVAIL DU RELATIVE A LA DUREE DU TRAVAIL

COMMISSION PARITAIRE POUR LES EMPLOYES DU COMMERCE DE DETAIL CONVENTION COLLECTIVE DE TRAVAIL DU RELATIVE A LA DUREE DU TRAVAIL COMMISSION PARITAIRE POUR LES EMPLOYES DU COMMERCE DE DETAIL CONVENTION COLLECTIVE DE TRAVAIL DU 14 1999 RELATIVE A LA DUREE DU TRAVAIL Article 1 -La presente convention collective travail aux employeurs

Nadere informatie

IZ -OS- 2005 Bijlage 2 7-07- 2005. Annexe. Commission paritaire pour les employés des métaux non ferreux

IZ -OS- 2005 Bijlage 2 7-07- 2005. Annexe. Commission paritaire pour les employés des métaux non ferreux NEERLEGGING-DÉPÔT REGISTR.-ENREGISTR. IZ -OS- 2005 Bijlage 2 7-07- 2005 NR. Annexe Paritair Comité voor de bedienden van de nonferro metalen métaux non ferreux Collectieve arbeidsovereenkomst van 17juni

Nadere informatie

Sous-commission paritaire pour commerce de combustibles de la Flandre. Convention collective de travail du. Duree du travail et organisation.

Sous-commission paritaire pour commerce de combustibles de la Flandre. Convention collective de travail du. Duree du travail et organisation. Sous-commission paritaire pour commerce de combustibles de la Flandre Convention collective de travail du Duree du travail et organisation Champ I. Art. 1. La presente convention collective de travail

Nadere informatie

CHAPITRE I : CHAMP. Article 1

CHAPITRE I : CHAMP. Article 1 BLANCHISSERIES - C.C.T.: PRIME DE FIN - 05/28 du 07.02.1991 (A.R. 15.09.1993 17.11.1993), par C.C.T. du 07.05.1993 (A.R. 31.01.1995 -M.B. 19.05.1995), modifiée par C.C.T. du 03.03.1994 (A.R. modifiée par

Nadere informatie

Onder werknemers wordt verstaan het mannelijk en vrouwelijk werklieden- en bediendepersoneel.

Onder werknemers wordt verstaan het mannelijk en vrouwelijk werklieden- en bediendepersoneel. Neerlegging-Dépôt: 14/11/2013 Regist.-Enregistr.: 11/12/2013 N : 118375/C0/327.01 Paritair Subcomité voor de beschutte werkplaatsen gesubsidieerd door de Vlaamse Gemeenschap of door de Vlaamse Gemeenschapcommissie

Nadere informatie

SOUS-COMMISSION PARITAIRE DES ELECTRICIENS: INSTALLATION ET DISTRIBUTION. En exécution de 3 de l'accord national du mai 2003.

SOUS-COMMISSION PARITAIRE DES ELECTRICIENS: INSTALLATION ET DISTRIBUTION. En exécution de 3 de l'accord national du mai 2003. SOUS-COMMISSION PARITAIRE DES ELECTRICIENS: INSTALLATION ET DISTRIBUTION Convention collective de travail du juin 2003. SALAIRES HORAIRES En exécution de 3 de l'accord national 2003-2004 du mai 2003. CHAPITRE

Nadere informatie

NAR Nationale Arbeidsraad

NAR Nationale Arbeidsraad NAR Nationale Arbeidsraad NEERLEGGING REGISTRATÎE DATUM 11-03-2009 23-03-2009 NUMMER 2009-1232 91505 KONÎNKLUK BESLUIT BELGISCH STAATSBLAD COLLECTIEVE ARBEIDSOVEREENKOMST NR. 96 Zitting van vrijdag 20

Nadere informatie

2 2-09- 2003-12- 2003 N

2 2-09- 2003-12- 2003 N Paritair Subcomité voor het bedrijf van de groeven van niet uit te houwen kalksteen en van de kalkovens, van de bitterspaatgroeven en - ovens op het gehele grondgebied van het Rijk Sous-commission paritaire

Nadere informatie

COMMISSION PARITAIRE DE L'AGRICULTURE CONVENTION COLLECTIVE DE TRAVAIL DU 30 AVRIL 1999

COMMISSION PARITAIRE DE L'AGRICULTURE CONVENTION COLLECTIVE DE TRAVAIL DU 30 AVRIL 1999 COMMISSION PARITAIRE DE L'AGRICULTURE CONVENTION COLLECTIVE DE TRAVAIL DU 30 AVRIL 1999 CONVENTION COLLECTIVE DE TRAVAIL RELATIVE A LA PRIME DE FIN D'ANNEE Art. 1er. La présente convention collective de

Nadere informatie

2. De maximale nominale waarde van de eco- 2. La valeur maximale nominale de l'éco-chèque cheque bedraagt 10 EUR per eco-cheque.

2. De maximale nominale waarde van de eco- 2. La valeur maximale nominale de l'éco-chèque cheque bedraagt 10 EUR per eco-cheque. '21~1y5_ Paritair Comité voor de beursvennootschappen Commission paritaire pour les sociétés de bourse Collectieve arbeidsovereenkomst van 24 juni 2015 Convention collective de travail du 24 juin 2015

Nadere informatie

Paritair Comité 221 Bedienden van de papiernijverheid

Paritair Comité 221 Bedienden van de papiernijverheid Paritair Comité 221 Bedienden van de papiernijverheid Neerlegging-Dépôt: 04/07/2017 Regist.-Enregistr.: 27/07/2017 N : 140661/CO/221 STELSEL VAN WERKLOOSHEID MET BEDR/JFSTOESLAG (SWT) Collectieve arbeidsovereenkomst

Nadere informatie

Barema's op 01/09/2008 Barèmes au 01/09/2008

Barema's op 01/09/2008 Barèmes au 01/09/2008 Barema's op 01/09/2008 Barèmes au 01/09/2008 SPILINDEX 110,51 INDICE-PIVOT 110,51 Tegemoetkomingen aan personen met een handicap Allocations aux personnes handicapées (Jaarbedragen) (Montants annuels)

Nadere informatie

COMMISSION PARITAIRE DE L'INDUSTRIE DES (C.P. n 114)

COMMISSION PARITAIRE DE L'INDUSTRIE DES (C.P. n 114) COMMISSION PARITAIRE DE L'INDUSTRIE DES (C.P. n 114) Protocole d'accord du 03 mai relatif aux conventions sectorielles collectives de travail pour les années dans le secteur des briqueteries (C.P. 1. Champ

Nadere informatie

Paritair Subcomité voor het bedrijf van de groeven van niet uit te houwen kalksteen en van de kalkovens, van de bitterspaatgroeven en

Paritair Subcomité voor het bedrijf van de groeven van niet uit te houwen kalksteen en van de kalkovens, van de bitterspaatgroeven en Neerlegging-Dépôt: 25/02/2016 Regist.-Enregistr.: 20/04/2016 N : 132726/CO/102.09 Paritair Subcomité voor het bedrijf van de groeven van niet uit te houwen kalksteen en van de kalkovens, van de bitterspaatgroeven

Nadere informatie

Par "travailleurs", on entend : le personnel ouvrier et employé, masculin et féminin.

Par travailleurs, on entend : le personnel ouvrier et employé, masculin et féminin. Sous-commission paritaire des établissemts et services d'éducation et d'hébergemt de la Communauté française, de la Région wallonne et de la Communauté germanophone Convtion collective de travail du 18

Nadere informatie

PRIME DE FIN D'ANNEE C.C.T. DU 2003

PRIME DE FIN D'ANNEE C.C.T. DU 2003 ENTRETIEN DU TEXTILE - C.C.T.: PRIME DE FIN D'ANNEE - 05/27 PRIME DE FIN D'ANNEE C.C.T. DU 2003 C.C.T. du (A.R. 15.09.1993 - M.B. remplacée par C.C.T. du 07.05.1993 (A.R. 31.01.1995 - M.B. 19.05.1995),

Nadere informatie

Loon- en arbeidsvoorwaarden

Loon- en arbeidsvoorwaarden Loon- en arbeidsvoorwaarden Neerlegging-Dépôt: 14103/2013 Regist.-Enregistr.: 26/03/2013 N : 114276/C0/126 L Cao van 6 maart 2013, ter vervanging van de cao van 15 jurai 2011, KB vante december 2012, Belgisch

Nadere informatie

La présente C.C.T. s'applique aux ouvriers et des entreprises ressortissant à la Commission paritaire pour les entreprises forestières.

La présente C.C.T. s'applique aux ouvriers et des entreprises ressortissant à la Commission paritaire pour les entreprises forestières. Commission paritaire pour les entreprises forestières Convention collective de travail du 30 avril 1999 octroyant une prime de fidélité Chapitre I : Champ d'application Article 1er La présente C.C.T. s'applique

Nadere informatie

Commission paritaire pour les entreprises horticoles. Paritair Comité voor het tuinbouwbedrijf. Formation syndicale.

Commission paritaire pour les entreprises horticoles. Paritair Comité voor het tuinbouwbedrijf. Formation syndicale. Neerlegging-Dépôt: 12/12/2013 Regist.-Enregistr.: 18/02/2014 N : 119535/C0/145 Paritair Comité voor het tuinbouwbedrijf Commission paritaire pour les entreprises horticoles Collectieve arbeidsovereenkomst

Nadere informatie

COMMISSION PARITAIRE POUR LES ENTREPRISES DE TRAVAIL ADAPTE ET LES ATELIERS SOCIAUX CONVENTION COLLECTIVE TRAVAIL DU 10/12/2002

COMMISSION PARITAIRE POUR LES ENTREPRISES DE TRAVAIL ADAPTE ET LES ATELIERS SOCIAUX CONVENTION COLLECTIVE TRAVAIL DU 10/12/2002 COMMISSION PARITAIRE POUR LES ENTREPRISES DE TRAVAIL ADAPTE ET LES ATELIERS SOCIAUX CONVENTION COLLECTIVE TRAVAIL DU 10/12/2002 RELATIVE A LA A 58 ANS. Art. La présente convention collective de travail

Nadere informatie

Convention collective de travail du 21 octobre 2011 relative au pouvoir d'achat

Convention collective de travail du 21 octobre 2011 relative au pouvoir d'achat Neerlegging-Dépôt: 18/11/2011 Regist.-Enregistr.: 22/12/2011 N : 107530/C0/227 Collectieve arbeidsovereenkomst van 21 oktober 2011 met betrekking tot koopkracht Convention collective de travail du 21 octobre

Nadere informatie

2 4-06- 2005 2 7 M. NR N. i Convention collective de travail du 13 juin 2005. Paritair Comité voor het vervoer. Commission paritaire du transport

2 4-06- 2005 2 7 M. NR N. i Convention collective de travail du 13 juin 2005. Paritair Comité voor het vervoer. Commission paritaire du transport 2 4-06- 2005 2 7 M. Commission paritaire du transport i Convention collective de travail du 13 juin 2005 NR N Paritair Comité voor het vervoer Collectieve arbeidsovereenkomst van 13juni 2005 Convention

Nadere informatie

REGISTR-ENREGISTR. NR. 0 4-07- 2005 2 7-07- Sous-commission paritaire de la maroquinerie et de l'industrie de la ganterie.

REGISTR-ENREGISTR. NR. 0 4-07- 2005 2 7-07- Sous-commission paritaire de la maroquinerie et de l'industrie de la ganterie. Paritair Subcomité voor het marokijnwerk en de handschoennijverheid. Sous-commission paritaire de la maroquinerie et de l'industrie de la ganterie. Collectieve arbeidsove/eenkomst van 21 juni 2005 Convention

Nadere informatie

' 9- SPORT

' 9- SPORT 2 8-11- 2002 ' ( COMMISSION PARITAIRE DU TRAf 9- SPORT Convention collective de travail du 26 novembre 2002 Convention collective de travail modifiant la convention collective de travail du 30/04/79 fixant

Nadere informatie

Commission Paritaire pour les services et les organismes de contrôle. Paritair Comité voor de diensten en

Commission Paritaire pour les services et les organismes de contrôle. Paritair Comité voor de diensten en Commission Paritaire pour les services et les organismes de contrôle technique et d'évaluation de la conformité Paritair Comité voor de diensten en organismen voor technische controles en gelijkvormigheidstoetsing

Nadere informatie

Convention collective de travail du 17 juillet 2000 modifiant la du 22 mars 1999 relative aux conditions de travail et de rémunération

Convention collective de travail du 17 juillet 2000 modifiant la du 22 mars 1999 relative aux conditions de travail et de rémunération Convention collective de travail du 17 juillet 2000 modifiant la du 22 mars 1999 relative aux conditions de travail et de rémunération Chapitre I; - Champ d'application Article 1er: La présente convention

Nadere informatie

0 ^t -05-200*1 D1-07- 2004 NR. Paritair Comité voor de bewakingsdiensten. Commission paritaire pour les services de garde

0 ^t -05-200*1 D1-07- 2004 NR. Paritair Comité voor de bewakingsdiensten. Commission paritaire pour les services de garde Commission paritaire pour les services de garde Paritair Comité voor de bewakingsdiensten Convention collective de travail du 25 mars 2004 Collectieve arbeidsovereenkomst van 25maart2004 PROCEDURE VALIDATION

Nadere informatie

3 1-05- 2007 RÊGISTR, NEERLEGGiNG-DÉPÔT

3 1-05- 2007 RÊGISTR, NEERLEGGiNG-DÉPÔT Paritair Comité voor de bedienden uit de internationale handel, het vervoer en de aanverwante bedrijfstakken Commission paritaire pour les employés du commerce international, du transport et des branches

Nadere informatie

Hoofdstuk 1 - Toepassingsgebied. Artikel 1.

Hoofdstuk 1 - Toepassingsgebied. Artikel 1. Neerlegging-Dépôt: 14/04/2010 Regist.-Enregistr.: 04/05/2010 N : 99171/CO/324 to Collectieve arbeidsovereenkomst van 25 maart 2010 betreffende de korte modules in diamantopleidingen voor de werknemers

Nadere informatie

Chapitre II - Régimes conventionnels de chômage avec complément d' entreprise (RCe)

Chapitre II - Régimes conventionnels de chômage avec complément d' entreprise (RCe) Neerlegging-Dépôt: 30/06/2015 Regist.-Enregistr.: 23/07/2015 W: 128167/CO/115 I 1/3 I COMMISSION PARITAIRE DE L'INDUSTRIE VERRIERE (CP 115) Convention collective de travail du 26 juin 2015 relative à l'octroi

Nadere informatie

COMMISSION PARITAIRE DES GRANDES ENTREPRISES DE VENTE AU DETAIL. PARITAIR COMITE VOOR DE GROTE KLEIN HAN DElSZAKEN CP 311 PC 311

COMMISSION PARITAIRE DES GRANDES ENTREPRISES DE VENTE AU DETAIL. PARITAIR COMITE VOOR DE GROTE KLEIN HAN DElSZAKEN CP 311 PC 311 Neerlegging-Dépôt: 13/09/2017 Regist. -Enregistr.: 13/10/2017 W 142007/CO/311 PARITAIR COMITE VOOR DE GROTE KLEIN HAN DElSZAKEN PC 311 COLLECTIEVE ARBEIDSOVEREENKOMST VAN 4 SEPTEMBER 2017 BETREFFENDE HET

Nadere informatie

Paritair comité voor de bedienden uit de internationale

Paritair comité voor de bedienden uit de internationale Paritair comité voor de bedienden uit de internationale handel, het vervoer en de logistiek Commission paritaire pour les employés du commerce international, du transport et de la logistique Collectieve

Nadere informatie

ARBEIDSDUUR EN VERDELING ARBEIDSDUUR

ARBEIDSDUUR EN VERDELING ARBEIDSDUUR TEXTIELVERZORGING - C.A.O. : ARBEIDSDUUR - 05/21 ARBEIDSDUUR EN VERDELING ARBEIDSDUUR C.A.O. VAN 16 JULI 2009 N :95439/CO/110 C.A.O. van 07.02.1991 (K.B. 17.06.1992 - B.S. 01.08.1992) C.A.O. van 07.05.1993

Nadere informatie

Federale overheidsdienst Werkgelegenheid, Arbeid en SociaalOverleg ALGEMENE DIRECTIE COLLECTIEVE ARBEIDSBETREKEJNGEN Directie van de Griffie

Federale overheidsdienst Werkgelegenheid, Arbeid en SociaalOverleg ALGEMENE DIRECTIE COLLECTIEVE ARBEIDSBETREKEJNGEN Directie van de Griffie Service public fédéral Emploi, Travail et Concertation sociale DIRECTION GÉNÉRALE RELATIONS COLLECTIVES DU TRAVAIL Direction du Greffe Federale overheidsdienst Werkgelegenheid, Arbeid en SociaalOverleg

Nadere informatie

Zij regelt de toepassing van punt 7 van de interprofessionele overeenkomst van 15 juni 1971 betreffende de syndicale vorming.

Zij regelt de toepassing van punt 7 van de interprofessionele overeenkomst van 15 juni 1971 betreffende de syndicale vorming. SYNDICALE VORMING CAO VAN 27 JUNI 2011 HOOFDSTUK I - TOEPASSINGSGEBIED - VOORWERP Artikel 1 Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op de ondernemingen die afhangen van het Paritair Comité

Nadere informatie

Commission paritaire de l'agriculture. het Paritair Comité voor de landbouw. Convention collective de travail du 04 février 2016

Commission paritaire de l'agriculture. het Paritair Comité voor de landbouw. Convention collective de travail du 04 février 2016 Neerlegging-Dépôt: 02/03/2016 Regist.-Enregistr.: 25/04/2016 N : 132765/CO/144 Paritair Comité voor de landbouw Commission paritaire de l'agriculture Collectieve arbeidsovereenkomst 2016 van 04februari

Nadere informatie

Article 1-1. La présente convention. Article 2-1. Sans préjudice de l'application de

Article 1-1. La présente convention. Article 2-1. Sans préjudice de l'application de Neerlegging-Dépôt: 13/09/2017 Regist. -Enrepistr: 13/10/2017 W 142016/CO/312 PARITAIR COMITE VOOR DE WARENHUIZEN COMMISSION PARITAIRE DES GRANDS MAGASINS' PC 312 CP 312 COLLECTIEVE ARBEIDSOVEREENKOMST

Nadere informatie

k Ma CP 4.18 Chapitre 1- Champ d'application Hoofdstuk 1- Toepassingsgebied Art. 1'. ler. Cette convention collective Art. 1. 1.

k Ma CP 4.18 Chapitre 1- Champ d'application Hoofdstuk 1- Toepassingsgebied Art. 1'. ler. Cette convention collective Art. 1. 1. k Ma Collectieve arbeidsovereenkomst van 18 december 2013 betreffende de loon- en arbeidsvoorwaarden in de maalderijen en ondernemingen van roggebloem CP 4.18 Neerlegging-Dépôt: 23/12/2013 Regist.-Enregistr.:

Nadere informatie

PARITAIR COMITE VOOR DE GROTE KLEINHANDELSZAKEN COMMISSION PARITAIRE DES GRANDES ENTREPRISES DE VENTE AU DETAIL PC 311 CP 311

PARITAIR COMITE VOOR DE GROTE KLEINHANDELSZAKEN COMMISSION PARITAIRE DES GRANDES ENTREPRISES DE VENTE AU DETAIL PC 311 CP 311 PARITAIR COMITE VOOR DE GROTE KLEINHANDELSZAKEN COMMISSION PARITAIRE DES GRANDES ENTREPRISES DE VENTE AU DETAIL PC 311 CP 311 COLLECTIEVE ARBEIDSOVEREENKOMST VAN 11 DECEMBER 2013 BETREFFENDE DE TEWERKSTELLING

Nadere informatie

Sous-commission paritaire du transport urbain et régional de la Région wallonne (SCP. 328.02)

Sous-commission paritaire du transport urbain et régional de la Région wallonne (SCP. 328.02) NtERLEGGING-DÉPÔT \ 2-10- 2007 REGISTFL-ENREGISTR. 2 9-11- 2007 Sous-commission paritaire du transport urbain et régional de la Région wallonne (SCP. 328.02) Convention collective de travail du 1 er octobre

Nadere informatie

Paritair Subcomité voor de zadelmakerij, de vervaardiging van riemen en industriële artikelen in leder

Paritair Subcomité voor de zadelmakerij, de vervaardiging van riemen en industriële artikelen in leder Sous-commission paritaire de la sellerie, de la fabrication de courroies et d'articles industriels en cuir Neerlegging-Dépôt: 09/06/2009 Regist.-Enregistr.: 14/09/2009 N : 94247/CO/128.05 Paritair Subcomité

Nadere informatie

CAO van 4 december 2014. CCT du 4 décembre 2014. Crédit-temps et emplois de fin de carrière. Tijdskrediet en landingsbanen

CAO van 4 december 2014. CCT du 4 décembre 2014. Crédit-temps et emplois de fin de carrière. Tijdskrediet en landingsbanen Neerlegging-Dépôt: 22/12/2014 Regist.-Enregistr.: 27/05/2015 N": 127088/CO/124 d PARITAIR COMITE VOOR HET BOUWBEDRIJF COMMISSION PARITAIRE DE LA CONSTRUCTION CAO van 4 december 2014 Tijdskrediet en landingsbanen

Nadere informatie

CONVENTION COLLECTIVE DE TRAVAIL DU 29 SEPTEMBRE 2003, CONCLUE AU

CONVENTION COLLECTIVE DE TRAVAIL DU 29 SEPTEMBRE 2003, CONCLUE AU CONVENTION COLLECTIVE DE TRAVAIL DU 29 SEPTEMBRE 2003, CONCLUE AU SEIN DE LA COMMISSION PARITAIRE DE HÔTELIÈRE. PORTANT DE LA CONVENTION COLLECTIVE DE TRAVAIL N 1 DU 25 JUIN 1997, SUR D'UNE NOUVELLE CLASSIFICATION

Nadere informatie

Sous Commission Paritaire pour les services des aides familiales & des aides seniors

Sous Commission Paritaire pour les services des aides familiales & des aides seniors Sous Commission Paritaire pour les services des aides familiales & des aides seniors Convention Collective de Travail du 16 décembre 2002 modifiant la Convention Collective de Travail du 30 août 2000 relative

Nadere informatie

Collectieve arbeidsovereenkomst van 8 november 2005

Collectieve arbeidsovereenkomst van 8 november 2005 Commission paritaire pour les services de gardiennage et/ou de surveillance Convention collective de travail du 8 novembre 2005 Paritair Comité voor de bewakingsen/of toezichtsdiensten Collectieve arbeidsovereenkomst

Nadere informatie

Comite de Commission pour employes de Industrie chimique. Formation. Champ

Comite de Commission pour employes de Industrie chimique. Formation. Champ Comite de Commission pour employes de Industrie chimique Collectieve arbeidsovereenkomst van 4 Convention collective de travail 4 mai 1999 Formation Toepassingsgebied Champ Deze collectieve arbeidsovereenkomst

Nadere informatie

Paritair Comité 129 Paritair comité voor de voortbrenging van papierpap, papier en karton

Paritair Comité 129 Paritair comité voor de voortbrenging van papierpap, papier en karton Neerlegging-Dépôt: 04/07/2017 Regist.-Enregislr.: 27/07/2017 N : 140660/CO/129 Paritair Comité 129 Paritair comité voor de voortbrenging van papierpap, papier en karton STELSEL VAN WERKLOOSHEID MET BEDR/lFSTOESLAG

Nadere informatie

CHAPITRE II. - Indemnité en cas d'utilisation de transport en commun

CHAPITRE II. - Indemnité en cas d'utilisation de transport en commun Commission paritaire pour les entreprises horticoles Convention collective de travail du 9 juillet 2009 Fixation de l'intervention des employeurs dans les frais de transport des travailleurs CHAPITRE 1er.

Nadere informatie

69668 BELGISCH STAATSBLAD 29.09.2004 MONITEUR BELGE

69668 BELGISCH STAATSBLAD 29.09.2004 MONITEUR BELGE 69668 BELGISCH STAATSBLAD 29.09.2004 MONITEUR BELGE 17 jaar = 85 pct.; 16 jaar = 70 pct.; 15 jaar = 55 pct. van het uurloon van de werklieden en werksters van 18 jaar en ouder van dezelfde categorie. C.

Nadere informatie

LIAISON DES SALAIRES A L'INDICE DES PRIX LA CONSOMMATION C.C.T. DU 22 MAI 2003

LIAISON DES SALAIRES A L'INDICE DES PRIX LA CONSOMMATION C.C.T. DU 22 MAI 2003 ENTRETIEN DU TEXTILE - C.C.T. : LIAISON DES SALAIRES A - 04/23 LIAISON DES SALAIRES A L'INDICE DES PRIX LA CONSOMMATION C.C.T. DU 22 MAI 2003 C.C.T. du 16.06.1970 (A.R. 22.10.1970 - M.B. 26.01.1971), modifiée

Nadere informatie

NEERLEGGING-PÉPÔT! REGISTR.-ENREGISTR.

NEERLEGGING-PÉPÔT! REGISTR.-ENREGISTR. 1/23 \ Convention collective de travail du 24 avril 2007, conclue au sein de la Commission paritaire de l'industrie verrière, relative aux conditions de travail et de rémunération, aux accords pour l'emploi

Nadere informatie

Collectieve arbeidsovereenkomst van 09/10/2012 inzake de sectorale pensioentoezegging voor het jaar 2011. Hoofdstuk 1. Voorwerp van de overeenkomst

Collectieve arbeidsovereenkomst van 09/10/2012 inzake de sectorale pensioentoezegging voor het jaar 2011. Hoofdstuk 1. Voorwerp van de overeenkomst PARITAIR SUBCOMITÉ VOOR DE BESCHUTTE WERKPLAATSEN GESUBSIDIEERD DOOR DE VLAAMSE GEMEENSCHAP OF DOOR DE VLAAMSE GEMEENSCHAPCOMMISSIE EN DE SOCIALE WERKPLAATSEN ERKEND EN/OF GESUBSIDIEERD DOOR DE VLAAMSE

Nadere informatie

Paritair Subcomité voor de betonindustrie. Sous-commission paritaire de Tindustrie du béton. Collectieve arbeidsovereenkomst van 30/04/2009

Paritair Subcomité voor de betonindustrie. Sous-commission paritaire de Tindustrie du béton. Collectieve arbeidsovereenkomst van 30/04/2009 Neerlegging-Dépôt: 19/05/2009 Regist.-Enregistr.: 25/06/2009 N : 92716/CO/106.02 Sous-commission paritaire de Tindustrie du béton Convention collective de travail du 30/04/2009 OCTROI D'UNE INDEMNITE COMPLEMEN-

Nadere informatie

BLANCHISSERIES - C.C.T. : LIAISON DES SALAIRES A - 04/ )

BLANCHISSERIES - C.C.T. : LIAISON DES SALAIRES A - 04/ ) BLANCHISSERIES - C.C.T. : LIAISON DES SALAIRES A - 04/24 DES C.C.T. 28 C.C.T. du 16.06. 1970 C.C.T. du 03.06. 1971 C.C.T. du 18.12. 1972 C.C.T. du 08.01. 1974 C.C.T. du 19.12. 1974 C.C.T. du 01 C.C.T.

Nadere informatie

Commission paritaire pour les institutions subsidiées de l'enseignement libre (Communauté flamande)

Commission paritaire pour les institutions subsidiées de l'enseignement libre (Communauté flamande) Neerlegging-Dépôt: //00 Regist.-Enregistr.: 08/0/008 N :868/CO/ Y Commission paritaire pour les institutions subsidiées l'enseignement libre (Communauté flaman) Convention collective travail du octobre

Nadere informatie

SOUS-COMMISSION PARITAIRE POUR LE COMMERCE DU MÉTAL PARITAIR SUBCOMITE VOOR DE METAALHANDEL RECHT OP TIJDSKREDIET EN LOOPBAANVERMINDERING

SOUS-COMMISSION PARITAIRE POUR LE COMMERCE DU MÉTAL PARITAIR SUBCOMITE VOOR DE METAALHANDEL RECHT OP TIJDSKREDIET EN LOOPBAANVERMINDERING 1. PARITAIR SUBCOMITE VOOR DE METAALHANDEL SOUS-COMMISSION PARITAIRE POUR LE COMMERCE DU MÉTAL Collectieve arbeidsovereenkomst van 9 oktober 2015 Convention collective de travail du 9 octobre 2015 RECHT

Nadere informatie

Het bedrag van de eindejaarspremie van 2009 is per werkelijk gepresteerd uur:

Het bedrag van de eindejaarspremie van 2009 is per werkelijk gepresteerd uur: TEXTIELVERZORGING - CAO.: EINDEJAARSPREMIE - 04/18 F T N F» F ï A A R S P R F M Ï F Neerlegging-Dépôt: 16/11/2009 L1INU1LJAAKÏ»FKILM1L Regist-Enregistr.: 10/12/2009 N :96375/CO/110 C.A.O. VAN 25 SEPTEMBER

Nadere informatie

Cette prépension est basée sur la Convention Collective de Travail numéro 17, conclue le 19 décembre 1974 au sein du Conseil National du Travail.

Cette prépension est basée sur la Convention Collective de Travail numéro 17, conclue le 19 décembre 1974 au sein du Conseil National du Travail. BLANCHISSERIES - C.C.T. : PREPENSION - 56 ANS - 09/44 CHAPITRE I - CHAMP Article 1 La présente Convention Collective de Travail aux entreprises ressortissant à la Commission Paritaire des Blanchisseries

Nadere informatie

Paritair Comité voor de uitzendarbeid en de erkende ondernemingen die buurtwerken of-diensten leveren

Paritair Comité voor de uitzendarbeid en de erkende ondernemingen die buurtwerken of-diensten leveren Paritair Comité voor de uitzendarbeid en de erkende ondernemingen die buurtwerken of-diensten leveren COLLECTIEVE ARBEIDSOVEREENKOMST VAN 11 OKTOBER 2005 BETREFFENDE EEN BIJKOMENDE VERGOEDING IN GEVAL

Nadere informatie

2002 N. Chapitre 1 er. Champ d'application. Hoofdstuk Toepassingsgebied. Hoofdstuk 2. Vrijstelling van arbeidsprestaties voor oudere werknemers

2002 N. Chapitre 1 er. Champ d'application. Hoofdstuk Toepassingsgebied. Hoofdstuk 2. Vrijstelling van arbeidsprestaties voor oudere werknemers Collectieve arbeidsovereenkomst van 26 februari 2002 inzake vrijstelling van arbeidsprestaties met behoud van voor oudere werknemers in de Sociale Werkplaatsen Convention collective de travail du 26 février

Nadere informatie

Collectieve arbeidsovereenkomst van 22 september 2017 betreffende de modernisering van de arbeidsduur

Collectieve arbeidsovereenkomst van 22 september 2017 betreffende de modernisering van de arbeidsduur Paritair comité 118 van de voedingsnijverheid Commission paritaire 118 de l industrie alimentaire Collectieve arbeidsovereenkomst van 22 september 2017 betreffende de modernisering van de arbeidsduur Convention

Nadere informatie

COMMISSION PARITAIRE DU SPECTACLE. Collectieve van Convention collective de travail du en Initiatives pour et la formation

COMMISSION PARITAIRE DU SPECTACLE. Collectieve van Convention collective de travail du en Initiatives pour et la formation HET COMMISSION PARITAIRE DU SPECTACLE Collectieve van 9 1999 Convention collective de travail du 9 1999 en Initiatives pour et la formation I. TOEPASSINGSGEBIED Deze collectieve arbeidsovereenkomst is

Nadere informatie

PREAMBULE TITRE I - CHAMP D'APPLICATION

PREAMBULE TITRE I - CHAMP D'APPLICATION 1/23 Convention collective de travail du 16 octobre 2003, conclue au sein de la Commission paritaire de l'industrie verrière fixant les accords pour l'emploi et la formation, fixant certaines conditions

Nadere informatie

Octroi d'une allocation annuelle de régularisation pour chômeurs

Octroi d'une allocation annuelle de régularisation pour chômeurs Octroi d'une allocation annuelle de régularisation pour chômeurs Cet du 16 mai 2007, Ar du, Moniteur belge du, remplaçant la Cet du 30 novembre 2005, Ar du 1 er septembre 2006, Moniteur belge du 6 octobre

Nadere informatie

Paritair Comité 222 Bedienden van de papier- en kartonbewerking

Paritair Comité 222 Bedienden van de papier- en kartonbewerking Paritair Comité 222 Bedienden van de papier- en kartonbewerking Nee~legging-Dépôt: 04/07/2017 Reg,st.-Enregistr.: 26/0712017 N : 140615/C0/222 STELSEL VAN WERKLOOSHEID MET BEDR/JFSTOESLAG (SWT) Collectieve

Nadere informatie

Commission paritaire de l'agriculture. het Paritair Comité voor de landbouw. Convention collective de travail du 30 mars 2017

Commission paritaire de l'agriculture. het Paritair Comité voor de landbouw. Convention collective de travail du 30 mars 2017 Neerlegging-Dépôt: 31/03/2017 Regist.-Enregistr.: 21/04/2017 N : 138781/CO/144 Paritair Comité voor de landbouw Commission paritaire de l'agriculture Collectieve arbeidsovereenkomst van 30 maart 2017 Convention

Nadere informatie

«B. Liaison des salaires minimums à l'indice des prix à la consommation établi pour le Royaume

«B. Liaison des salaires minimums à l'indice des prix à la consommation établi pour le Royaume CONVENTION COLLECTIVE DE TRAVAIL DU 30 JUIN 2003, CONCLUE AU SEIN DE LA COMMISSION PARITAIRE DE L'INDUSTRIE HOTELIERE, EN EXECUTION DU PROTOCOLE D'ACCORD DU 30 JUIN 2003, PORTANT MODIFICATION DE LA CONVENTION

Nadere informatie

PARITAIR COMITE VOOR DE GROTE KLEINHANDELSZAKEN COMMISSION PARITAIRE DES GRANDES ENTREPRISES DE VENTE AU DETAIL PC 311 CP 311

PARITAIR COMITE VOOR DE GROTE KLEINHANDELSZAKEN COMMISSION PARITAIRE DES GRANDES ENTREPRISES DE VENTE AU DETAIL PC 311 CP 311 PARITAIR COMITE VOOR DE GROTE KLEINHANDELSZAKEN COMMISSION PARITAIRE DES GRANDES ENTREPRISES DE VENTE AU DETAIL PC 311 CP 311 COLLECTIEVE ARBEIDSOVEREENKOMST VAN 13 MAART 2013 TER BEPALING VOOR 2013 VAN

Nadere informatie

Service public fédéral Emploi, Travail et Concertation sociale

Service public fédéral Emploi, Travail et Concertation sociale Service public fédéral Emploi, Travail et Concertation sociale DIRECTION GÉNÉRALE RELATIONS COLLECTIVES DU TRAVAIL Direction du Greffe Federale overheidsdienst Werkgelegenheid, Arbeid en SociaalOverleg

Nadere informatie

CONVENTION COLLECTIVE DE TRAVAIL DU 12 FEVRIER 2002 CONCERNANT COMPLEMENTAIRE DE SECURITE D'EXISTENCE

CONVENTION COLLECTIVE DE TRAVAIL DU 12 FEVRIER 2002 CONCERNANT COMPLEMENTAIRE DE SECURITE D'EXISTENCE CONVENTION COLLECTIVE DE TRAVAIL DU 12 FEVRIER 2002 CONCERNANT COMPLEMENTAIRE DE SECURITE D'EXISTENCE Article 1 La présente CCT s'applique aux employeurs et aux ouvrier(ère)s des entreprises ressortissant

Nadere informatie

PARLEMENT DE LA RÉGION DE BRUXELLES-CAPITALE BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK PARLEMENT PROPOSITION D'ORDONNANCE VOORSTEL VAN ORDONNANTIE

PARLEMENT DE LA RÉGION DE BRUXELLES-CAPITALE BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK PARLEMENT PROPOSITION D'ORDONNANCE VOORSTEL VAN ORDONNANTIE A-187/3 2014/2015 A-187/3 2014/2015 BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK PARLEMENT GEWONE ZITTING 2014-2015 3 JULI 2015 PARLEMENT DE LA RÉGION DE BRUXELLES-CAPITALE SESSION ORDINAIRE 2014-2015 3 JUILLET 2015 VOORSTEL

Nadere informatie

TITEL I - TOEPASSINGSGEBIED

TITEL I - TOEPASSINGSGEBIED Neerlegging-Dépôt: 03/07/2015 Regist.-Enregistr.: 23/07/2015 W: 128160/CO/115 1/3 Collectieve arbeidsovereenkomst van 26 juni 2015, gesloten in het Paritair Comité voor het Glasbedrijf (PC 115), betreffende

Nadere informatie

PARITAIR SUBCOMITE VOOR DE GESUBSIDIEERDE INRICHTINGEN VAN HET VRIJ ONDERWIJS VAN DE VLAAMSE GEMEENSCHAP (PSC )

PARITAIR SUBCOMITE VOOR DE GESUBSIDIEERDE INRICHTINGEN VAN HET VRIJ ONDERWIJS VAN DE VLAAMSE GEMEENSCHAP (PSC ) Neerlegging-Dépôt: 07/10/2016 Regist.-Enregistr.: 29/11/2016 N : 136154/CO/152.01 /1 Cl PARITAIR SUBCOMITE VOOR DE GESUBSIDIEERDE INRICHTINGEN VAN HET VRIJ ONDERWIJS VAN DE VLAAMSE GEMEENSCHAP (PSC 152.01)

Nadere informatie

DATE 12/01/ /01/2000 CONVENTION COLLECTIVE DE TRAVAIL N 75 DU 20 DECEMBRE 1999 RELATIVE AUX DELAIS DE PREAVIS DES OUVRIERS

DATE 12/01/ /01/2000 CONVENTION COLLECTIVE DE TRAVAIL N 75 DU 20 DECEMBRE 1999 RELATIVE AUX DELAIS DE PREAVIS DES OUVRIERS DEPOT ENREGISTREMENT ARRETE ROYAL DATE 12/01/2000 12/01/2000 NUMERO 80 53464 MONITEUR BELGE 26/02/2000 CONVENTION COLLECTIVE DE TRAVAIL N 75 DU 20 DECEMBRE 1999 RELATIVE AUX DELAIS DE PREAVIS DES OUVRIERS

Nadere informatie

Commission Paritaire de l'industrie - 11/10/ Réduction du de travail -

Commission Paritaire de l'industrie - 11/10/ Réduction du de travail - Commission Paritaire de l'industrie - 11/10/2000 - Réduction du de travail - CCT Article 1. - La présente s'applique aux et aux ouvriers des entreprises ressortissant à la commission paritaire de chimique.

Nadere informatie

CONVENTION COLLECTIVE DE TRAVAIL DU 29 NOVEMBRE 2007 CONCERNANT LA PREPENSION CONVENTIONNELLE

CONVENTION COLLECTIVE DE TRAVAIL DU 29 NOVEMBRE 2007 CONCERNANT LA PREPENSION CONVENTIONNELLE Novembre 2007 CONFECTION-CCT OUVRIERS Codex 2007-2009 PREPENSION - 20/1 V CONVENTION COLLECTIVE DE TRAVAIL DU 29 NOVEMBRE 2007 CONCERNANT LA PREPENSION CONVENTIONNELLE Neerlegging-Dépôt: 14/1272007 I.

Nadere informatie

» aux travailleurs dont le domicile est

» aux travailleurs dont le domicile est Neerlegging-Dépôt: 10/07/2015 Regist.-Enregistr.: 21/10/2015 W: 129876/CO/341 PARITAIR COMITE VOOR DE BEDIENDE VAN DE BEMIDDELING IN BANK- EN BELEGGINGSDIENSTEN - PC 341 COMMISSION PARITAIRE POUR I'INTERMEDIATION

Nadere informatie

CONDITIONS DE TRAVAIL ET DE REMUNERATION LOON- EN ARBEIDSVOORWAARDEN. Sous-commission paritaire pour la récupération des produits divers

CONDITIONS DE TRAVAIL ET DE REMUNERATION LOON- EN ARBEIDSVOORWAARDEN. Sous-commission paritaire pour la récupération des produits divers Neerlegging-Dépôt: 05/07/2011 Regist.-Enregistr.: 27/0712011 N : 104938/C01142.04 Sous-commission paritaire pour la récupération des produits divers Convention collective de travail du 23 juin 2011 CONDITIONS

Nadere informatie

ERRATUM ERRATUM. Paritair Subcomité voor de terugwinning van allerlei producten nr

ERRATUM ERRATUM. Paritair Subcomité voor de terugwinning van allerlei producten nr Service public fédéral Emploi, Travail et Concertation sociale DIRECTION GÉNÉRALE RELATIONS COLLECTIVES DU TRAVAIL Direction du Greffe Fédérale overheidsdienst Werkgelegenheid, Arbeid en Sociaal Overleg

Nadere informatie

01/09/2018. Aard van de wijziging Nature de la modification

01/09/2018. Aard van de wijziging Nature de la modification NATIONALE ARBEIDSRAAD CONSEIL NATIONAL DU TRAVAIL GEWAARBORGD MINIMUMMAANDINKOMEN - REVENU MINIMUM MENSUEL GARANTI Collectieve arbeidsovereenkomst nr. 43 van 2 mei 1988 Collectieve arbeidsovereenkomst

Nadere informatie

Sous-commission paritaire pour les services des aides familiales et des aides seniors Convention collective de travail du novembre

Sous-commission paritaire pour les services des aides familiales et des aides seniors Convention collective de travail du novembre Sous-commission paritaire pour les services des aides familiales et des aides seniors 318.02 Chapitre 1er : Champ Article Convention collective de travail du novembre Octroi d'un avantage social (Communauté

Nadere informatie

GOUVERNEMENTS DE COMMUNAUTE ET DE REGION GEMEENSCHAPS- EN GEWESTREGERINGEN GEMEINSCHAFTS- UND REGIONALREGIERUNGEN

GOUVERNEMENTS DE COMMUNAUTE ET DE REGION GEMEENSCHAPS- EN GEWESTREGERINGEN GEMEINSCHAFTS- UND REGIONALREGIERUNGEN 51132 MONITEUR BELGE 12.08.2015 BELGISCH STAATSBLAD GOUVERNEMENTS DE COMMUNAUTE ET DE REGION GEMEENSCHAPS- EN GEWESTREGERINGEN GEMEINSCHAFTS- UND REGIONALREGIERUNGEN VLAAMSE GEMEENSCHAP COMMUNAUTE FLAMANDE

Nadere informatie

Paritair Comité voor de uitzendarbeid en de erkende ondernemingen die buurtwerken of diensten leveren

Paritair Comité voor de uitzendarbeid en de erkende ondernemingen die buurtwerken of diensten leveren Neerlegging-Dépôt: 10/1012011 Regist.-Enregistr.: 03/11/2011 N : 106668/C0/322 Paritair Comité voor de uitzendarbeid en de erkende ondernemingen die buurtwerken of diensten leveren Collectieve arbeidsovereenkomst

Nadere informatie

Chapitre Champ d'application

Chapitre Champ d'application Convention collective de ràvail du 2 novembre concernant l'octroi de congé supplémentaire pour les dans la d'âge de 3 à 44 ans dans le secteur socioculturel Chapitre Champ d'application Article 1er. La

Nadere informatie

Collectieve arbeidsovereenkomst van 27 februari 2006 betreffende de loontoeslagen în het autonoom algemeen welzijnswerk

Collectieve arbeidsovereenkomst van 27 februari 2006 betreffende de loontoeslagen în het autonoom algemeen welzijnswerk û PARITAIR SUBCOMITÉ VOOR DE OPVOEDINGS EN HUISVESTINGSINRICHTINGEN EN DIENSTEN VAN DE VLAAMSE GEMEENSCHAP (319.1) Collectieve arbeidsovereenkomst van 27 februari 26 betreffende de loontoeslagen în het

Nadere informatie

Paritair Comité voor het vervoer en de logistiek. Commission paritaire du transport et de la logistique

Paritair Comité voor het vervoer en de logistiek. Commission paritaire du transport et de la logistique Neerlegging-Dépôt: 17/06/2009 Regist.-Enregistr.: 13/08/2009 N : 93705/CO/140.06 Commission paritaire du transport et de la logistique Convention collective de travail du 15 juin 2009 - Avantages octroyés

Nadere informatie