Jaarverslag Klachtencommissie Wet beëdigde tolken en vertalers

Maat: px
Weergave met pagina beginnen:

Download "Jaarverslag 2011. Klachtencommissie Wet beëdigde tolken en vertalers"

Transcriptie

1 Jaarverslag 2011 Klachtencommissie Wet beëdigde tolken en vertalers 1

2 Woord vooraf Voor u ligt het derde jaarverslag van de Klachtencommissie Wet beëdigde tolken en vertalers (hierna: de commissie). In dit verslag zijn de gegevens opgenomen die de commissie op grond van artikel 19 van het Besluit beëdigde tolken en vertalers 1 jaarlijks in een openbaar verslag dient aan te geven. Daarnaast heeft de commissie van de gelegenheid gebruik gemaakt om enkele ervaringen die zij in het afgelopen jaar heeft opgedaan kort uiteen te zetten. Het jaarverslag wordt toegezonden aan de minister en de staatssecretaris van Veiligheid en Justitie, de Raad voor Rechtsbijstand, het bevoegd gezag van het Bureau Wet beëdigde tolken en vertalers (Bureau Wbtv), de hoofddirecteur van de Immigratie- en Naturalisatiedienst (IND), evenals aan de organisaties die de belangen van tolken en vertalers in algemene zin behartigen. Overige belangstellenden zullen aan de hand van de e-nieuwsbrief van het Bureau Wet beëdigde tolken en vertalers op dit jaarverslag worden geattendeerd. De inhoud van het jaarverslag is openbaar en is door eenieder te raadplegen op de website van het Bureau Wbtv ( 1 Besluit van 11 december 2008, houdende regels inzake de kwaliteit en integriteit van beëdigde tolken en vertalers (Stb. 2008, 555). 2

3 1. Inleiding Met de inwerkingtreding van de Wet beëdigde tolken en vertalers (Wbtv) 2 op 1 januari 2009 is een Register beëdigde tolken en vertalers (Rbtv) ingesteld. In dit register worden (beëdigde) tolken en vertalers opgenomen die aan bepaalde kwaliteitscriteria voldoen. Een aantal tolken en vertalers is vanaf 1 januari 2009 op grond van een overgangsregeling in het Rbtv ingeschreven. Overige tolken en vertalers die in het register wensen te worden opgenomen, dienen te voldoen aan de eisen die daaraan in de wet worden gesteld. Naast het Rbtv is een Uitwijklijst ingericht (artikel 2, derde lid, Wbtv). Op deze Uitwijklijst worden tolken en vertalers ingeschreven die niet kunnen aantonen over kennis van bronen doeltaal en de bijbehorende culturen te beschikken, wegens onder meer het ontbreken van taalopleidingen, het gemis aan opleidingen over de cultuur van het gebied waar de bron- dan wel doeltaal wordt gesproken, het ontbreken van deskundigen die deze kennis kunnen vaststellen, dan wel van toetsen. Aan de toelating tot deze lijst worden eveneens eisen gesteld, waardoor ook de Uitwijklijst een kwaliteitsbevorderend effect heeft. 3 De beëdigde tolken en vertalers die in het Rbtv en de Uitwijklijst zijn opgenomen, worden geacht zich te houden aan de Gedragscode voor tolken en vertalers (Gedragscode Wbtv) die op advies van het Kwaliteitsinstituut beëdigde tolken en vertalers door de Raad voor Rechtsbijstand is vastgesteld. 4 In deze Gedragscode zijn best practices op het gebied van het tolken en vertalen gecodificeerd. Indien voornoemde tolken of vertalers zich niet houden aan de voorschriften van de Wbtv en de Gedragscode Wbtv, kan hun inschrijving in het Rbtv of de Uitwijklijst worden doorgehaald. Daarbij wordt bepaald gedurende welke periode (maximaal 10 jaar) de tolk/vertaler geen nieuw verzoek tot inschrijving mag indienen. Aan de hand van het Rbtv, dat is te raadplegen op de website van het Bureau Wbtv, kan eenieder geregistreerde tolken en vertalers vrijelijk benaderen. Een aantal organisaties is verplicht om bij het inschakelen van een tolk of vertaler gebruik te maken van de in het Rbtv geregistreerde tolken en vertalers, tenzij de vereiste spoed dat onmogelijk maakt of in de gewenste taal geen tolk of vertaler in het register is opgenomen. Deze afnameplicht geldt voor justitieafnemers, zoals de politie, het Openbaar Ministerie, de gerechten (in straf- en vreemdelingenprocedures) en de Immigratie- en Naturalisatiedienst (IND). De commissie is ingesteld krachtens artikel 16, tweede lid, Wbtv bij besluit van 25 mei 2009 van de Raad voor Rechtsbijstand. 5 De taak van de commissie is het behandelen van klachten gericht tegen tolken en vertalers wier werkzaamheden vallen onder de werking van de Wbtv en daarover te adviseren. De commissie adviseert op grond van haar bevindingen aan het Bureau Wbtv ten behoeve van de algehele kwaliteitsverbetering op zowel het gebied van de professionaliteit als de integriteit van de bij het Bureau Wbtv (in het Rbtv of op de Uitwijklijst) ingeschreven tolken en vertalers. Bij de klachtbehandeling treedt de commissie niet in de inhoudelijke beoordeling van eventuele onderliggende procedures. Voor zover de IND tolken inzet, die in het Rbtv of op de Uitwijklijst worden vermeld, is de klachtenprocedure van artikel 16, eerste lid, Wbtv zonder meer van toepassing. Ten aanzien van niet-geregistreerde tolken is de klachtbehandeling niet in de Wbtv vastgelegd. De tolken die door de IND worden ingezet, vallen voor een aanzienlijk deel in de categorie 2 Wet van 11 oktober 2007, houdende regels inzake de beëdiging van tolken en vertalers en de kwaliteit en de integriteit van beëdigde tolken en vertalers (Wet beëdigde tolken en vertalers), Stb. 2007, Zie Besluit Uitwijklijst Wbtv (Staatscourant 25 mei 2009, nr. 102) en de Rectificatie Besluit Uitwijklijst (Staatscourant 19 juni 2009, nr. 111). 4 Gedragscode voor tolken en vertalers in het kader van de Wbtv van 22 september 2009 (Staatscourant 2009, nr ). 5 Regeling van de Raad voor Rechtsbijstand van 25 mei 2009, houdende de instelling van de klachtencommissie als bedoeld in artikel 16 van de Wet beëdigde tolken en vertalers (Instellingsbesluit klachtencommissie Wbtv), (Staatscourant 12 juni 2009, nr. 106). 3

4 tolken die niet in het Rbtv of op de Uitwijklijst zijn opgenomen, omdat de IND niet voor alle talen kan beschikken over ingeschreven tolken. Vóór de inwerkingtreding van de Wbtv en de instelling van de commissie werden alle klachten over door de IND ingezette tolken behandeld door de Klachtenadviescommissie Tolken (KACT), ingesteld door de hoofddirecteur van de IND op 26 augustus 1999 en opgeheven op 1 april De KACT stond garant voor een uniforme behandeling van alle klachten die via de formele weg werden afgedaan en zij is bij de invoering van de Wbtv opgeheven. De IND heeft de bevoegdheid gemandateerd aan de commissie om klachten tegen niet-geregistreerde tolken in behandeling te nemen en haar daarover op dezelfde voet als voorheen de KACT te adviseren. 6 Twee oud-leden van de KACT nemen als lid deel aan de commissie, waardoor de overdracht van de opgedane ervaringen en kennis van de KACT aan de commissie is gewaarborgd. Klachten over tolken die door de IND zijn ingezet en die niet in het Rbtv zijn ingeschreven en evenmin op de Uitwijklijst worden vermeld, dienen te worden gericht aan de IND. De IND zal de klacht eerst op informele wijze in behandeling nemen en pogen af te doen. Als de informele klachtafhandeling niet tot het gewenste resultaat leidt, kan de klacht worden voorgelegd aan de commissie. Deze klachten worden door de commissie zoveel mogelijk op gelijke wijze behandeld als klachten tegen tolken die wel in het Rbtv of de Uitwijklijst zijn opgenomen, met dien verstande dat de commissie ten aanzien van deze klachten geen advies uitbrengt aan het bevoegd gezag van het Bureau Wbtv, maar aan dat van de IND. In dit jaarverslag worden zowel de klachten toegelicht die op grond van de Wbtv zijn ingediend, als de klachten die door de commissie op grond van de mandaatverlening door de IND zijn behandeld. 6 Regeling van 4 juni 2009, houdende verlening mandaat inzake de behandeling van klachten over tolken ingezet door de IND betreffende de klachtencommissie zoals bedoeld in artikel 16, tweede lid van de Wet beëdigde tolken en vertalers (Staatscourant, 22 juni 2009, nr. 112). 4

5 2. Samenstelling Klachtencommissie Wbtv De commissie is samengesteld uit juristen, alsmede uit leden die niet werkzaam zijn als tolk of vertaler maar wel ervaring of affiniteit hebben met tolk- en vertaalwerkzaamheden en/of die ervaring hebben met klachtbehandeling of vergelijkbare procedures, en voorts uit leden die werkzaam zijn als beëdigd tolk of vertaler en als zodanig zijn ingeschreven in het Rbtv. Volgens art. 15, eerste lid, van het Besluit beëdigde tolken en vertalers bestaat de commissie uit maximaal acht leden. In 2011 hebben voor het eerst wisselingen in de samenstelling van de commissie plaatsgevonden. Aan twee commissieleden, onder wie de plaatsvervangend voorzitter, is in oktober 2011 eervol ontslag verleend. Teneinde de opengevallen plaatsen op te vullen, zijn op 11 november twee vacatures gepubliceerd in de Staatscourant. 7 Begin 2012 is in deze vacatures voorzien. De samenstelling van de commissie was in 2011 als volgt. voorzitter: dhr. mr. R.G.A. Beaujean, stafjurist Raad voor de rechtspraak. lid, tevens plaatsvervangend voorzitter: dhr. mr. R.T.J. van Dartel, juridisch specialist politie Utrecht (tot 21 oktober 2011). leden: mw. dr. ir. H. Bot, socioloog en psychotherapeut; mw. drs. N. Groenendijk-Feenstra, beëdigd vertaler; dhr. Ph.J.E. Hyams, M.A., docent vertaalacademie Hogeschool Zuyd te Maastricht; dhr. drs. P.H.M. Keesom, beëdigd tolk en vertaler (tot 21 oktober 2011); dhr. S. Kruszynski, beëdigd tolk en vertaler; mw. F. Timmer, beëdigd tolk en vertaler. De commissie wordt bijgestaan door een secretaris en een notulist. secretaris: dhr. J.J.L. Link, stafmedewerker Bureau Wbtv. notulisten: mw. A.F. Wegewijs mw. M. Regenboog 7 Staatscourant 2011, nr

6 3. Reglement De commissie heeft in 2009 een Reglement Klachtencommissie Wbtv (hierna: het Reglement) vastgesteld. 8 Het Reglement beschrijft onder meer de procedure volgens welke de door de commissie ontvangen klachten worden behandeld. De ervaringen die de commissie tot nu toe heeft opgedaan, hebben haar ertoe gebracht het Reglement in 2010 op enkele onderdelen te wijzigen. 9 In 2011 heeft de commissie opnieuw aanleiding gezien het Reglement aan te passen. Ditmaal is voorzien in een wrakings- en verschoningsregeling (art. 16 Reglement). Er kunnen zich bij de behandeling van klachten situaties voordoen waarbij een partij al eerdere ervaringen heeft gehad met een commissielid vanuit diens andere hoedanigheid. Bij die partij (of de tegenpartij) zou een vrees voor partijdigheid van de commissie kunnen ontstaan, die in sommige gevallen objectief gerechtvaardigd is. Ook andere feiten en omstandigheden kunnen tot een dergelijke vrees aanleiding geven. Een partij kan tegen deelneming van een lid van de commissie aan de behandeling van de klacht bezwaar maken (wraking). Dit bezwaar moet zijn gegrond op feiten of omstandigheden ten aanzien van dat commissielid, die het vormen van een onpartijdig en onafhankelijk oordeel over de klacht zouden bemoeilijken. Een commissielid kan zich ook zelf onttrekken aan de behandeling van een klacht (verschoning) wanneer zich ten aanzien van dit lid feiten of omstandigheden voordoen die het vormen van een onpartijdig en onafhankelijk oordeel over de klacht zouden bemoeilijken. Het commissielid is verplicht zich te verschonen indien de overige leden van de commissie, die zetelend als kamer aan de behandeling van de klacht deelnemen, van oordeel zijn dat voornoemde feiten of omstandigheden zich ten aanzien van dat commissielid voordoen. Als het bezwaar gegrond wordt verklaard of een commissielid zich verschoont, wordt het betrokken commissielid vervangen door een ander lid van de commissie. In dat geval wordt het onderzoek naar de klacht door de kamer van de commissie in gewijzigde samenstelling opnieuw aangevangen. In de gevallen waarin het bezwaar ongegrond wordt verklaard, zal het onderzoek naar de klacht door de kamer van de commissie in ongewijzigde samenstelling worden hervat. Het actuele Reglement is gepubliceerd op 8 Staatscourant 24 juni 2009, nr Staatscourant 2010, nr

7 4. Klachten 4.1 Inleidende opmerkingen Net als in 2009 en 2010 is het de commissie opgevallen dat het aantal klachten dat haar bereikt zeer beperkt is. In de tweede helft van 2011 leek evenwel sprake van een opvallende toename. Hoewel een geringe hoeveelheid klachten een aanwijzing kan zijn voor een goed functionerend register, vreest de commissie dat de oorzaak daarvan voornamelijk is gelegen in onbekendheid met de klachtprocedure. Ook speelt mogelijk mee dat potentiële klagers niet altijd direct belang hebben bij het indienen van een klacht. Onbekendheid met de klachtprocedure en het belang daarvan heeft een ongunstig effect op de kwaliteitsbevorderende doelstelling van de Wbtv. Opdrachtgevers die niet tevreden zijn over het functioneren van een tolk of vertaler zullen in plaats van formeel klagen, er slechts toe overgaan de tolk of vertaler in kwestie in de toekomst zelf niet langer in te schakelen. De vraag of deze tolk of vertaler voldoet aan de kwaliteitseisen van het Rbtv blijft daarmee echter onbeantwoord. Bovendien is het risico aanwezig dat andere opdrachtgevers de tolk of vertaler op grond van diens inschrijving in het Rbtv zullen inschakelen en daardoor mogelijk eveneens negatieve ervaringen opdoen met deze persoon. In 2011 zijn door de commissie en het Bureau Wbtv daarom enkele initiatieven genomen om meer bekendheid te geven aan de klachtregeling (zie par. 5.7). Hierna volgt onder 4.2 een overzicht van de klachten die de commissie in 2011 hebben bereikt en van elke klacht en het naar aanleiding daarvan gegeven advies een korte samenvatting (par. 4.3). 4.2 Overzicht klachten 2011 Nummer Tolk/vertaler Advies commissie Besluit Wbtv/IND vertaler Arabisch (Standaard) gedeeltelijk gegrond, waarschuwing Wbtv, advies overgenomen tolk Turks gedeeltelijk gegrond, waarschuwing tolk Somali gedeeltelijk gegrond, waarschuwing tolk Urdu gedeeltelijk gegrond, waarschuwing tolk Dari gedeeltelijk gegrond, waarschuwing vertaler Turks gegrond, advies voor tijdelijke doorhaling van drie maanden Wbtv, advies overgenomen IND, advies overgenomen IND, advies overgenomen Wbtv, advies overgenomen IND, advies overgenomen Wbtv, advies gedeeltelijk overgenomen. De inschrijving is niet doorgehaald tolk Arabisch, Koerdisch (Faily), Koerdisch (Kermandji) en Koerdisch (Sorani) tolk Dari en Farsi (Iran) ongegrond gegrond, advies voor tijdelijke doorhaling van drie maanden IND, advies overgenomen Wbtv, advies overgenomen 7

8 4.3 Samenvatting van de klachten en adviezen Vertaler Arabisch (Standaard) Deze klacht is beoordeeld op grond van de Wbtv. Klachtonderdelen: beklaagde zou zonder toestemming van klaagster en/of zonder enig contact met klaagster een verklaring onder ede in de Arabische taal hebben opgesteld. In deze verklaring zou zijn opgenomen dat klaagster van haar voormalig echtgenoot contant alimentatie voor haar twee kinderen heeft ontvangen, hetgeen niet overeenstemt met de werkelijkheid; beklaagde zou bij het Marokkaanse consulaat hebben geholpen de door hem opgestelde verklaring uit naam van klaagster te laten legaliseren en haar handtekening te vervalsen; beklaagde zou bij het vervaardigen van een beëdigde vertaling in het Nederlands van de onder ede uit naam van klaagster opgestelde Arabisch verklaring passages aan die vertaling hebben toegevoegd en anders hebben verwoord dan in de brontekst. Advies van de commissie: Gedeeltelijk gegrond, waarschuwing. Toelichting: De klacht heeft betrekking op een verklaring die door beklaagde in de Arabische taal was opgesteld in opdracht van de voormalige echtgenoot van klaagster. Beklaagde heeft van deze verklaring tevens een beëdigde vertaling naar het Nederlands vervaardigd en geholpen bij het legaliseren van de verklaring. Daarbij zou hij volgens de klacht de handtekening van klaagster hebben vervalst. De inhoud van de Nederlandse vertaling zou op onderdelen afwijken van de originele Arabische verklaring. De commissie heeft de brontekst en de vertaling voorgelegd aan een onafhankelijke deskundige. In haar bevindingen heeft de deskundige overwogen dat de brontekst niet volledig door beklaagde is vertaald, dat er sprake lijkt te zijn van een samenvatting van de brontekst en dat aan de vertaling onderdelen zijn toegevoegd die niet in de brontekst zijn opgenomen. De commissie heeft deze conclusies van de deskundige overgenomen en geoordeeld dat beklaagde onvoldoende getrouw is gebleven aan de brontekst. Voor het overige heeft de commissie de klacht ongegrond verklaard. Omdat beklaagde tijdens de hoorzitting aangaf zijn werkzaamheden af te bouwen en op korte termijn geheel te zullen stoppen met zijn vertaalwerkzaamheden heeft de commissie geadviseerd te volstaan met een waarschuwing Tolk Turks Deze klacht is beoordeeld op grond van de Wbtv. Klachtonderdelen: beklaagde zou cliënten voor aanvang van de tolkdienst op weg naar de tolkopdracht hebben vervoerd in zijn eigen auto; beklaagde zou tijdens tolkwerkzaamheden, die hij in opdracht van klager verrichtte, tegenover cliënten zich mede hebben gepresenteerd als relatietherapeut; beklaagde zou hebben voorgesteld zijn werkzaamheden als relatietherapeut tegenover klager te declareren als tolkuren; beklaagde zou op eigen initiatief buiten de tolkwerkzaamheden om contact hebben gezocht met de gespreksvoerder waarvan hij wist dat deze bij klager een klacht over hem had ingediend. Daarbij zou hij woorden hebben gebruikt die door haar als bedreigend werden ervaren. 8

9 Advies van de commissie: Gedeeltelijk gegrond, waarschuwing. Toelichting: Deze klacht is ingediend door het bemiddelingsbureau Tolk- en Vertaalcentrum Nederland (TVcN) in overleg met de bij de tolkopdracht betrokken cliënten. De klacht heeft betrekking op de attitude van beklaagde. Hij zou buiten de eigenlijke tolkwerkzaamheden om contacten hebben onderhouden met personen voor wie hij in opdracht van zijn opdrachtgever tolkte. Door zich aldus te gedragen zou zijn onafhankelijkheid in het geding zijn gekomen. Daarnaast zou beklaagde zich in het kader van zijn tolkwerkzaamheden aan personen voor wie hij tolkte (mede) hebben voorgesteld als relatietherapeut. Ten slotte werd erover geklaagd dat de gedragingen van beklaagde door zijn opdrachtgever als bedreigend werden ervaren. De commissie heeft in haar advies opgemerkt dat het beklaagde siert dat hij cliënten buiten zijn eigenlijke tolkwerkzaamheden heeft geprobeerd te helpen. Beklaagde is echter door het onderhouden van deze contacten teveel betrokken geraakt bij cliënten en heeft daarmee zijn onafhankelijkheid en onpartijdigheid in gevaar gebracht. De commissie heeft geconcludeerd dat beklaagde er als tolk een te ruime taakopvatting op nahoudt Tolk Somali IND-Klacht Klacht: Klager zou zich tijdens het nader gehoor op 20 maart 2011 door beklaagde bedreigd hebben gevoeld. Uit het rapport van nader gehoor zou volgen dat beklaagde tijdens het gehoor aan de IND-gehoormedewerker heeft aangegeven dat klager om de vraag heen draait en dat beklaagde hem heeft aangespoord antwoord op de vraag te geven. Voorts zou de tolk aan de gehoormedewerker van de IND hebben aangegeven dat hij het idee had dat, als er een vraag wordt gesteld en er geen antwoord komt, klager naar een antwoord zoekt. Een tolk dient zich te beperken tot het tolken en mag geen interpretatie geven van het gedrag van klager. Het is enkel aan de gehoormedewerker van de IND om conclusies te trekken uit hetgeen door klager is verklaard. Door op eigen initiatief aan klager aan te geven dat hij antwoord op de vragen moet geven, zou beklaagde de rol van de gehoormedewerker ten onrechte hebben overgenomen. Advies van de commissie: Gedeeltelijk gegrond, waarschuwing. Toelichting: Deze klacht heeft betrekking op een nader gehoor bij de IND. Klager had bij dit gehoor af en toe moeite om antwoord te geven op de gestelde vragen. De betrokken contactambtenaar heeft daardoor diverse malen aan klager moeten vragen om antwoord te geven op de vragen en ook de tolk heeft klager er op eigen initiatief op gewezen dat klager de vragen moet beantwoorden. De commissie is van oordeel dat de opmerkingen die de tolk uit eigen beweging heeft gemaakt richting klager niet passen binnen de taakopvatting van een tolk. Door zodanig te handelen heeft de tolk de rol van de IND-gehoormedewerker overgenomen Tolk Urdu IND-Klacht Klachtonderdelen: beklaagde zou het Urdu onvoldoende beheersen. Hij zou veel Hindi-woorden hebben gebruikt en onvoldoende op de hoogte zijn van de gang van zaken in Pakistan, bijvoorbeeld met betrekking tot het onderwijssysteem. Daarnaast zou beklaagde het woord sarkar hebben genoemd om daarmee overheid aan te duiden, terwijl 9

10 daarvoor in het Urdu het woord hakumat gebruikelijk is. Voorts zou beklaagde een bijlage niet goed hebben kunnen lezen en zou klaagster hem steeds hebben moeten uitleggen wat er stond. Klaagster zou de indruk hebben gehad dat beklaagde haar niet begreep; beklaagde zou klaagster niet respectvol hebben behandeld. Beklaagde zou het woord Issai hebben gebruikt om daarmee Christenen aan te duiden, terwijl dat in Pakistan een scheldwoord voor Christenen is. Klaagster zou zich hierdoor gekwetst, beledigd en verdrietig hebben gevoeld; beklaagde zou hebben geweigerd de data en tijden door te geven zoals die door klaagster tijdens het gehoor werden aangegeven. Beklaagde zou klaagster onder druk hebben gezet om data en tijden exact te noemen, zelfs als klaagster had aangegeven dat zij het niet meer precies meer wist. Hierdoor en door de andere omstandigheden zou klaagster haar verhaal niet goed naar voren hebben kunnen brengen. Advies van de commissie: Gedeeltelijk gegrond, waarschuwing. Toelichting: Deze klacht heeft betrekking op een eerste gehoor bij de IND. Beklaagde zou de Urdu taal niet voldoende beheersen. Volgens klaagster gebruikte beklaagde veel Hindi woorden bij het vertolken van het Nederlands naar het Urdu. Daarnaast behandelde beklaagde klaagster onrespectvol door een scheldwoord te gebruiken om Christenen aan te duiden. Beklaagde weigerde bovendien data en tijden te vertolken op de wijze waarop klaagster die aanduidde en zou haar onder druk hebben gezet om data en tijden exact te noemen. De commissie heeft een aantal vragen met betrekking tot de vertolking van enkele woorden voorgelegd aan een onafhankelijke vertaler alsmede aan een linguïst. Deze deskundigen gaven aan dat de door beklaagde gegeven vertolkingen correct zijn, al wordt onderkend dat bepaalde groepen in de Pakistaanse maatschappij een voorkeur kunnen hebben voor het gebruik van andere woorden. De commissie oordeelde dat niet is komen vast te staan dat beklaagde de Urdu taal onvoldoende beheerst. Evenmin is komen vast te staan dat beklaagde klaagster heeft willen beledigen door het gebruik van bepaalde woorden. De commissie oordeelde voorts dat is komen vast te staan dat beklaagde tijdens het INDgehoor uit eigen beweging heeft doorgevraagd, terwijl dat niet paste. Beklaagde is daarmee buiten zijn taak getreden en heeft plaatsgenomen op de stoel van de INDgehoormedewerker Tolk Dari Deze IND-klacht is mede beoordeeld op grond van de Wbtv. Klachtonderdelen: beklaagde zou een deel van de verklaringen van klager, afgelegd tijdens een INDgehoor, samengevat hebben weergegeven in plaats van letterlijk, terwijl klager om een letterlijke weergave zou hebben verzocht; beklaagde zou buiten haar taak zijn getreden door een waardeoordeel te geven, onder meer door tijdens het nader gehoor de opmerking te maken dat klager wisselende verklaringen aflegt; beklaagde zou klager tijdens het nader gehoor woorden in de mond hebben gelegd, die hij zelf niet zou hebben uitgesproken.; beklaagde heeft ten minste één vraag niet volledig vertaald en vervolgens het antwoord van klager niet volledig weergegeven; beklaagde zou de Nederlandse taal onvoldoende beheersen en/of de verklaringen van klager onjuist hebben weergegeven. 10

11 Advies van de commissie: Gedeeltelijk gegrond, waarschuwing. Toelichting: Deze klacht heeft betrekking op een nader gehoor bij de IND. Volgens klager tolkte beklaagde niet goed en niet volledig. Klager gaf aan dat de inhoud van het rapport van het nader gehoor de indruk wekt dat beklaagde niet alles wist te vertolken. Beklaagde gaf echter aan dat het gehoor moeizaam verliep en dat klager steeds wisselende verklaringen aflegde, hetgeen het vertolken van die verklaringen bemoeilijkte. De gehoormedewerker bleef doorvragen om de waarheid te achterhalen. De commissie heeft bij de behandeling van deze klacht besloten de betrokken gehoormedewerker van de IND als getuige te horen. Ter hoorzitting gaf de getuige aan dat klager tijdens het IND-gehoor steeds wisselende verklaringen aflegde. Daardoor bleef de getuige doorvragen. Om het rapport leesbaar te houden, heeft zij echter niet elk antwoord letterlijk opgenomen, maar soms volstaan met een samenvatting. De commissie oordeelde dat de klacht grotendeels is te herleiden tot de wijze van verslaglegging door de IND-gehoormedewerker. Dat valt de beklaagde niet aan te rekenen. Naar het oordeel van de commissie is wel komen vast te staan dat beklaagde tijdens het gehoor een waardeoordeel heeft gegeven over de door klager afgelegde verklaringen. Dat is niet aan de tolk. Daarnaast is aannemelijk geworden dat beklaagde - als een door klager gebezigd woord meerdere betekenissen had - soms bij het vertolken zelf details invulde. De door beklaagde gekozen betekenis vloeide dan echter niet direct voort uit de context. Beklaagde had in die gevallen om verduidelijking moeten vragen. De commissie wijt deze incidenten aan de beperkte tolkervaring en de beperkte tolkscholing van beklaagde. Omdat beklaagde aankondigde een tolkopleiding te zullen volgen waarmee zij zich bewuster zal worden van de grenzen van haar taak als tolk, heeft de commissie volstaan met een waarschuwing Vertaler Turks Deze klacht is beoordeeld op grond van de Wbtv. Klacht: De door beklaagde opgemaakte vertaling van een persverklaring van de Rechtbank Haarlem naar aanleiding van de dood van een 22-jarige arrestant zou dermate slecht zijn dat de Nederlandse ambassade in Turkije deze niet naar de Turkse media heeft willen sturen. De vertaling zou zowel qua zinsopbouw, grammatica en qua vertaling van woorden dermate tekortschieten dat deze niet kon worden gebruikt voor het doel waarvoor de opdracht aan beklaagde was verstrekt. Advies van de commissie: Gegrond, tijdelijke doorhaling van drie maanden. Toelichting: De klacht heeft betrekking op een vertaling van beklaagde in opdracht van het Openbaar Ministerie te Haarlem. Klager heeft aan beklaagde een opdracht verstrekt voor het vertalen van een persverklaring naar de Turkse taal. Deze persverklaring zou in Turkije worden verspreid. Beklaagde heeft in reactie op de klacht aangegeven dat hij had afgesproken de tekst eerst te willen inzien om te kunnen bekijken of hij in staat was de opdracht op tijd te kunnen uitvoeren. Het was namelijk een spoedopdracht. De tekst werd hem echter pas toegezonden nadat hij al was vertrokken voor een andere afspraak. Beklaagde heeft de tekst dezelfde nacht alsnog zo goed mogelijk vertaald, maar zonder deze zoals gebruikelijk ter controle aan een andere vertaler te hebben kunnen voorleggen. 11

12 De commissie heeft de brontekst en de vertaling voorgelegd aan een onafhankelijke deskundige. In haar bevindingen heeft de deskundige overwogen dat de vertaling van onvoldoende kwaliteit is en dat deze de brontekst onjuist en onvolledig weergeeft. De commissie heeft de conclusies van de deskundige overgenomen en geoordeeld dat beklaagde onvoldoende getrouw is gebleven aan de brontekst. Beklaagde had de opdracht gegeven het te korte tijdsbestek waarbinnen hij deze moest afleveren en zijn bezwaren daartegen alsnog moeten weigeren. Hij had in ieder geval moeten aangeven dat hij niet zeker was van bepaalde onderdelen van zijn vertaling en dat die nog door een ander nagekeken zouden moeten worden voordat deze zou worden gebruikt voor het doel waarvoor de vertaling was opgesteld. Beklaagde had zich bewust moeten zijn van de gevoeligheid van het persbericht tolk Arabisch, Koerdisch (Faily), Koerdisch (Kermandji) en Koerdisch (Sorani) IND-Klacht Klachtonderdelen: Beklaagde bleek tijdens een artikel 1F-aanvullend gehoor zo slecht Arabisch te spreken en zo ondeskundig te tolken vanuit het Arabisch naar het Nederlands en vice versa dat tijdens het gehoor een pauze werd ingelast. Daarna bleek hoe gebrekkig beklaagde had getolkt, zodat de voorzitter van het gehoor niet anders kon dan dit gehoor af te gelasten. Beklaagde zou tijdens het gehoor: de naam van een door klager in het Arabisch genoemde bedrijf aanvankelijk niet hebben kunnen vertolken en hebben aangegeven dat hij er niet uit kwam en er niet goed in thuis is; niet hebben geweten hoe hij bepaalde woorden moest vertolken. een tekening hebben getoond waarop door de betrokkene een ruimte zou zijn aangewezen, terwijl de advocaat van betrokkene door beklaagde niet mede in de gelegenheid werd gesteld te zien welke ruimte zijn cliënt zou hebben aangewezen. De advocaat moest zich om beklaagde heen buigen; de functie directeur van de afdeling vanuit het Arabisch hebben vertolkt als voorzitter van de afdeling ; de lijst met namen en rangen binnen de Baath-Partij niet bij zich hebben gedragen en daardoor niet in staat zijn geweest het woord moyaed te vertalen; niet hebben geweten wat de voorzitter van het aanvullend gehoor bedoelde met een aanstellingsbrief en dit vervolgens naar het Arabisch hebben vertolkt als sollicitatiebrief ; ook overigens moeite hebben gehad om bepaalde onderdelen van het gehoor te vertolken, waardoor vragen van de IND-contactambtenaar soms twee tot drie keer moesten worden gesteld. Advies van de commissie: Ongegrond. Toelichting: De klacht heeft betrekking op een 1F-aanvullend gehoor bij de IND. Het gehoor is volgens klager voortijdig afgebroken omdat beklaagde niet als tolk staat ingeschreven in het Rbtv, hij de Arabische taal onvoldoende beheerste en bovendien slecht tolkte. In een schriftelijke verklaring heeft de IND-gehoormedewerker onder meer aangegeven dat het gehoor niet is afgebroken omdat hij twijfelde aan het functioneren van beklaagde, maar omdat de gemachtigde van klager hierom zelf had verzocht. De commissie heeft geoordeeld dat onvoldoende is komen vast te staan dat beklaagde is tekortgeschoten in de uitvoering van zijn werkzaamheden. 12

13 Tolk Dari/ Farsi (Iran) Deze klacht is beoordeeld op grond van de Wbtv. Klacht: Beklaagde zou zelfs nadat hij daarop meermalen is aangesproken herhaaldelijk te laat arriveren op gemaakte afspraken met de IND over te leveren tolkdiensten. Het op tijd arriveren zou eerder uitzondering dan regel zijn bij beklaagde. Daarmee zou hij frequent art. 2 van de Gedragscode tolken IND overtreden. De bedrijfsvoering van de IND zou ernstig worden verstoord door deze wijze van levering van tolkdiensten door beklaagde. Advies van de commissie: Gegrond, advies voor tijdelijke doorhaling van drie maanden. Toelichting: Deze klacht is ingediend door een tolkencoördinator van de IND. De klacht heeft betrekking op werkzaamheden van beklaagde voor de IND. Beklaagde is sinds 1996 opgenomen in het tolkenbestand van de IND. Sindsdien is hij diverse malen aangesproken op het niet tijdig verschijnen op gemaakte afspraken. In de periode van twee maanden voorafgaand aan de klacht is beklaagde op 27 van de 31 afspraken te laat (of zelfs geheel niet) verschenen. De IND besloot beklaagde niet langer in te zetten als tolk. Beklaagde heeft aangegeven dat als hij te laat is dat te wijten is aan ongelukken onderweg en slechte weersomstandigheden. Daarnaast zou het kantoor van de IND vaak slecht bereikbaar zijn. De IND annuleert ook regelmatig afspraken. De commissie heeft geoordeeld dat beklaagde zijn afspraken structureel niet is nagekomen. Drukke verkeersomstandigheden en dergelijke kunnen weliswaar incidenteel tot vertraging leiden zonder dat dit de tolk is aan te rekenen. Van een tolk mag echter op de lange termijn worden verwacht dat hij op ongemakken onderweg anticipeert en daarmee rekening houdt bij het plannen van zijn reis, zeker als hij herhaaldelijk op het te laat komen is aangesproken. 13

14 5. Ervaringen 5.1 Eerste bezwaar tegen besluit n.a.v. advies commissie De commissie adviseert de minister feitelijk de Raad voor Rechtsbijstand over ingediende klachten. Aan de hand van deze adviezen neemt de Raad namens de minister een besluit. In 2011 is voor het eerst bezwaar gemaakt tegen een dergelijk besluit. De commissie had de Raad geadviseerd om de sanctie op te leggen van berisping. De Raad concludeerde dat hij niet de bevoegdheid heeft om een officiële berisping als sanctiemaatregel op te leggen. In plaats daarvan besloot de Raad tot tijdelijke doorhaling van de betrokkene in het Rbtv en van de Uitwijklijst voor de duur van 2 weken. Daartegen maakte de betrokkene bezwaar. Omdat dit bezwaar geen schorsende werking had, vroeg zij tevens een voorlopige voorziening aan bij de voorzieningenrechter. De voorzieningenrechter oordeelde, onder verwijzing naar wetsgeschiedenis van de Wbtv, dat hem niet was gebleken van omstandigheden die aanleiding geven om over te gaan tot doorhaling. Bovendien had de commissie in de onderhavige kwestie geadviseerd de sanctie van berispring op te leggen, terwijl de commissie ook had kunnen aanbevelen tot (al dan niet tijdelijke) doorhaling. De voorzieningenrechter leidde daaruit af dat de commissie in de aard van de gedraging van betrokkene geen aanleiding heeft gezien een doorhaling te adviseren. Dat de Wbtv niet voorziet in een berisping geeft naar het oordeel van de voorzieningenrechter op zichzelf onvoldoende reden om het advies van de commissie in te vullen als een advies voor een tijdelijke doorhaling. De voorzieningenrechter achtte voorts van belang dat de commissie in haar advies had aangegeven dat er sprake was van een op zichzelf staand incident, terwijl betrokkene haar werkzaamheden als tolk in het vervolg op een professionele en collegiale wijze zou verrichten met inachtneming van de voorschriften uit de Gedragscode in het kader van de Wbtv. Dit alles gaf de voorzieningenrechter aanleiding het bestreden besluit te schorsen tot en met zes weken na verzending van de beslissing op het bezwaar van betrokkene. In de onderliggende bezwaarprocedure heeft de minister besloten het eerdere besluit te herroepen voor zover daarbij besloten is tot een tijdelijke doorhaling. Daarbij is wel uitdrukkelijk overwogen dat het de minister vrij staat om van een advies van de commissie af te wijken. Voor het overige is het bestreden besluit gehandhaafd. 5.2 Grenzen van de adviesbevoegdheid In 2011 heeft de commissie zich mede naar aanleiding van hetgeen hiervoor onder 5.1 is beschreven beraden over de grenzen van haar adviesbevoegdheid. In het bijzonder heeft zij zichzelf de vraag gesteld of er naast het advies tot (tijdelijke) doorhaling mogelijkheden zijn om de minister te adviseren een beklaagde te waarschuwen, te berispen of voorwaardelijk door te halen in het Rbtv. De commissie adviseert de minister over klachten die (door eenieder kunnen) zijn ingediend tegen een beëdigde tolk of vertaler die is ingeschreven in het Rbtv. De commissie kan op grond van art. 24 Wbtv de aanbeveling doen een beëdigd tolk of vertaler (al dan niet tijdelijk) door te halen in het register. Doorhaling betekent feitelijk dat de tolk of vertaler niet langer (althans, tijdelijk niet) door justitieafnemers mag worden ingezet (art. 28 Wbtv). In sommige gevallen is de gedraging van de tolk of vertaler, waarover is geklaagd, weliswaar verwijtbaar, maar naar het oordeel van de commissie niet zó ernstig dat een (tijdelijke) doorhaling wordt geadviseerd. In dat geval wordt in de praktijk wel eens de aanbeveling gedaan te volstaan met een waarschuwing of een voorwaardelijke doorhaling (bijvoorbeeld inhoudende dat de betrokkene een bepaalde vakgerichte cursus volgt en bij het naleven van die voorwaarde niet alsnog in het register zal worden doorgehaald). Daarmee kan de ernst van de gedraging voldoende tot uitdrukking worden gebracht en de 14

15 waarschuwing worden gegeven dat bij een volgende misdraging doorhaling in het verschiet ligt. De commissie heeft geconcludeerd dat zij betrekkelijk vrij is om aan de minister (feitelijk: het Bureau Wbtv) te adviseren wat zij gegeven de klacht passend en geboden acht. Het is in beginsel niet contra legem als de commissie andere sancties adviseert dan die uitdrukkelijk door de wet worden voorgeschreven. Sancties als waarschuwingen en voorwaardelijke of tijdelijke doorhalingen worden door de commissie aanbevolen vanuit de stelregel "wie het meerdere mag (doorhaling), mag ook het mindere (waarschuwing). Ook uit de wetsgeschiedenis van de Wet beëdigde tolken en vertalers volgt dat het de bedoeling van de wetgevers is een tolk of vertaler bij een gegronde klacht er in voorkomende gevallen toe te bewegen een opleiding te volgen. De sanctie van doorhaling zal gericht moeten zijn op het herstellen, dan wel bewerkstelligen van de gewenste situatie, namelijk: een integere en bekwame beroepsuitoefening door beëdigde tolken en vertalers. Als niet de mindere sancties van waarschuwing en voorwaardelijke doorhaling zouden mogen worden opgelegd, dan bestaat de mogelijkheid dat vaker de meerdere sanctie van doorhaling zal moeten worden opgelegd om de kwaliteit en integriteit van de beëdigde tolk- en vertaaldiensten te kunnen garanderen. In de toelichting op het wetsvoorstel dat aan de Wbtv ten grondslag ligt, wordt in dit verband overwogen dat doorhaling ingrijpend is voor de tolk of vertaler en dat daartoe niet lichtvaardig mag worden overgegaan. 10 Er zou dus kunnen worden geredeneerd op basis van die toelichting en op grond van het beginsel van minimale belangenaantasting dat een mindere sanctie mag worden geadviseerd en opgelegd, als wordt beargumenteerd dat daarmee de gewenste situatie wordt bereikt en wordt voorkomen dat de belangen van de tolk of vertaler nodeloos worden geschaad door de oplegging van een doorhaling. 5.3 Bevordering van de consistentie van adviezen De commissie hecht er belang aan dat gelijke gevallen gelijk worden behandeld. In 2011 heeft de commissie een aantal keer geadviseerd tot tijdelijke doorhaling in het Rbtv. Naar aanleiding van deze casus en ter bevordering van de eenheid van haar adviezen heeft de commissie besloten de door haar aanbevolen sancties en met name de duur van de geadviseerde tijdelijke doorhalingen nadrukkelijk te hanteren als referentiekader voor toekomstige klachten. Daarmee wordt voorkomen dat ter zake van soortgelijke klachten sancties van uiteenlopende aard en duur worden geadviseerd. 5.4 Klacht tegen commissielid In 2011 is voor het eerst sinds het bestaan van de commissie door een partij geklaagd over het optreden van een commissielid tijdens een hoorzitting. De partij voelde zich onheus bejegend en verzocht de commissie om een bandopname van de hoorzitting. De commissie heeft dit geweigerd, omdat de bandopnamen die zij van hoorzittingen maakt enkel en alleen zijn bedoeld ter ondersteuning van de notulist die een verslag maakt van de hoorzitting. Wel zijn de onderdelen van de hoorzitting waarover werd geklaagd woordelijk uitgewerkt in het verslag van de hoorzitting. Aan de hand daarvan heeft de partij zich met een klacht over het commissielid gewend tot het Bureau Wbtv. De minister van Veiligheid en Justitie heeft op de klacht gereageerd. Kort samengevat houdt die reactie in dat in de wet geen regeling is opgenomen voor de behandeling van klachten over het optreden van (leden van) de commissie. Voorts is geconcludeerd dat het bekritiseerde optreden niet van invloed is geweest op de oordeelsvorming van de commissie. De commissie heeft inmiddels voorzien in een regeling waarmee zij klachten over het optreden van één van haar leden in beginsel zelf kan ontvangen en afdoen (zie par. 3). 10 Kamerstukken II , , nr. 3, p

16 5.5 Voorzittersvergadering Op 7 juni 2011 heeft de eerste vergadering plaatsgevonden van de voorzitters van de commissies die zijn ondergebracht bij het Bureau Wbtv. De vergadering stond in het teken van kennismaking met de taken en werkwijzen van de commissies. Iedere commissie heeft een eigen taak en blijkt de andere commissies goed aan te vullen. De conclusie van de vergadering was dat de commissies elkaar nodig hebben om een optimale bijdrage te leveren aan het gezamenlijke doel: een hoge kwaliteit van de beëdigde tolken en vertalers. 16

17 6. Ontwikkelingen 6.1 Europese richtlijn betreffende het recht op vertolking en vertaling in strafzaken In 2011 is in Nederland aangevangen met de voorbereidingen ter implementatie van richtlijn nr. 2010/64/EU van het Europees Parlement en de Raad van 20 oktober 2010 betreffende het recht op vertolking en vertaling in strafprocedures (PbEU L 280). Deze richtlijn bevat minimumregels met betrekking tot vertolking en vertaling in strafprocedures. Voor een groot deel voldoet de Nederlandse praktijk reeds aan de bepalingen uit de richtlijn. Voor zover dat nog niet het geval is, zal daarin alsnog moeten worden voorzien. Meer dan nu het geval is, zal een verdachte in de toekomst kunnen verzoeken om de vertaling van (relevante onderdelen van) processtukken. Bovendien verplichten artikel 2 lid 5 en artikel 3 lid 5 van de richtlijn de lidstaten ertoe in alle gevallen waarin de kwaliteit van de vertolking of vertaling tekort schiet te voorzien in een mogelijkheid voor de verdachte om daarover een klacht in te dienen. In dit verband is van belang dat voor zover de Wbtv een klachtprocedure in het leven heeft geroepen, deze procedure thans enkel ziet op klachten over beëdigde tolken en vertalers die in het Rbtv zijn ingeschreven of staan vermeld op de Uitwijklijst. De IND heeft de commissie in 2009 gemandateerd ook te adviseren over klachten tegen niet-geregistreerde tolken. Het is onduidelijk of andere justitieafnemers de IND hierin zullen volgen. 6.2 Rapport Nationale ombudsman specialisaties in het Rbtv Op 19 april 2011 verscheen een rapport van de Nationale ombudsman naar aanleiding van (onder meer) een klacht over het Rbtv (2011/116). Verzoekers zelfstandige tolken en vertalers stelden dat het voor gebruikers van het Rbtv en de Uitwijklijst niet duidelijk is welke tolken en vertalers voldoende gekwalificeerd zijn om de specialistische opdrachten van justitieonderdelen te kunnen verrichten, omdat de mogelijkheid om specialisaties en bekwaamheden te registreren ontbreekt. Dat heeft gevolgen voor de geleverde kwaliteit. Omdat in het Rbtv en de Uitwijklijst geen specialisaties zijn opgenomen, is het voor opdrachtgevers met een afnameplicht niet duidelijk welke ingeschrevenen in het Rbtv beschikken over de kwalificaties die nodig zijn voor gerechtstolkopdrachten dan wel juridische vertaalopdrachten. Het is de ervaring van verzoekers dat de afnemers er dientengevolge vanuit gaan dat álle tolken en vertalers die in het Rbtv ingeschreven staan, bekwaam zijn voor dat soort werkzaamheden, terwijl in het Rbtv de grootste groep van beëdigde tolken en vertalers wordt gevormd door tolken en vertalers die algemene tolk- of vertaalwerkzaamheden verrichten waarvoor geen specifieke kennis op een bepaald werkterrein nodig is. Verzoekers stelden dat hun door de minister in de afgelopen jaren steeds is voorgehouden dat de in het Rbtv op te nemen zoekfunctie naar specialisaties voordelig zou zijn voor de gerechtstolken en juridische vertalers. Zij waren daarom zeer teleurgesteld toen in januari 2009 bleek dat zo'n zoekfunctie nog niet in het Rbtv bestaat. In reactie hierop heeft de minister aangegeven het nut van (een zoekfunctie voor) specialisaties te erkennen, maar dat er meer tijd nodig is om in dit verband tot een goede uitvoeringsregeling te komen. De Nationale ombudsman overwoog als volgt. De stelling van verzoekers dat de minister hun de afgelopen jaren steeds heeft voorgehouden dat een in het Rbtv op te nemen zoekfunctie naar specialisaties voordelig zou zijn voor de gerechtstolken en juridische vertalers, is niet door de minister weersproken. De Nationale ombudsman oordeelt dan ook dat de minister, door deze mogelijkheid niet meteen al bij de oprichting van het Rbtv in 2009 te realiseren, handelde in strijd met het vereiste van rechtszekerheid. De onderzochte gedraging is op dit punt niet behoorlijk. De Nationale ombudsman heeft de minister de aanbeveling gedaan inzichtelijk te maken op welke termijn hij verwacht de 17

18 invoering van specialisaties en een zoekfunctie in het Rbtv te kunnen realiseren en hem tot aan de daadwerkelijke realisering periodiek te informeren over de voortgang. 6.3 Gedragscode voor tolken IND De commissie toetst klachten over tolken en vertalers onder meer aan toepasselijke gedragscodes, in het bijzonder aan de Gedragscode voor tolken en vertalers in het kader van de Wbtv en (t.a.v IND-klachten) de Gedragscode voor tolken IND. In december 2011 heeft de IND de Gedragscode voor tolken IND (versie mei 2009) aangepast. De commissie constateert enkele opvallende verschillen tussen de oude en de nieuwe gedragscode: Gedragscode voor tolken IND (mei 2009): 10. De tolk dient zich uitsluitend als intermediair op te stellen bij werkzaamheden die hij voor de IND uitvoert. De tolk dient niet in discussie te gaan over de inhoud van een gehoor. 11. De tolk dient alles te vertalen wat de vreemdeling tijdens het gesprek opmerkt, ook indien het geen reactie op een vraag van de IND-medewerker betreft, of indien de vreemdeling het woord rechtstreeks tot de tolk richt. Gedragscode voor tolken IND (december 2011): Vakuitoefening ( ) 2. U vertaalt alles wat de vreemdeling tijdens het gesprek opmerkt, ook als het geen reactie op een vraag van de IND-medewerker betreft, of als de vreemdeling het woord rechtstreeks tot u richt. Het is niet de bedoeling dat u samenvattend vertaalt. ( ) 4. Als u tijdens een gesprek de indruk krijgt dat er sprake is van een misverstand of onbegrip, bijvoorbeeld door cultuurverschillen, dan kunt u hierbij actief optreden om dit misverstand of het onbegrip te verduidelijken en weg te nemen. U bent echter geen gesprekspartner. Het is niet de bedoeling dat u uw persoonlijke mening uit of zich inhoudelijk bemoeit met het gesprek. De actuele Gedragscode voor tolken IND is te raadplegen op de website van de IND ( 6.4 Publicaties In 2011 verschenen twee scripties over de Wet beëdigde tolken en vertalers, waarin ook aandacht werd gevestigd op de klachtprocedure. Francis Riethoff deed in opdracht van de Raad voor Rechtsbijstand een onderzoek naar de toepassing van de afnameplicht uit de Wbtv door de IND, de gerechten, het Openbaar Ministerie, de Koninklijke Marechaussee en de politie. Zij sloot haar afstudeerscriptie voor de Juridische Hogeschool Avans-Fontys, getiteld: 'Op weg naar een uniforme uitvoering van de afnameplicht', af op 30 mei In haar scriptie concludeert zij dat de diverse justitieafnemers verschillend omgaan met de afnameplicht alsook met het indienen van klachten bij de commissie. Zij beveelt de organisaties aan om tot een uniformer werkwijze te komen. Lisa van Gaal deed ten behoeve van haar masterscriptie voor de Universiteit Utrecht onderzoek naar het effect van de Wbtv op de positie van de tolk in het Nederlandse straf(proces)recht. Zij sloot haar onderzoek af op 13 september Aan de hand van diverse klachtadviezen van de commissie bespreekt Van Gaal in haar scriptie in welke gevallen de commissie een klacht als gegrond heeft beschouwd en welke consequenties dat heeft gehad voor de desbetreffende tolk. Zij constateert dat in de huidige wet- en regelgeving geen bijzondere aandacht wordt besteed aan de gerechts- en politietolk en 18

19 ervaart dat als een groot gemis. "Hoe kan immers van een tolk worden verwacht dat hij op een correcte wijze vertolkt tijdens een onderzoek ter zitting of een politieverhoor als hij niet bekend is met de procedures van het straf(proces)recht en geen juridische kennis bezit, aldus Van Gaal. Zij beveelt daarom aan om in de Gedragscode voor tolken en vertalers in het kader van de Wbtv specifiek aandacht te besteden aan de gerechtstolk en de politietolk. Deze tolken zouden in de Gedragscode moeten worden verplicht om als onderdeel van de permanente educatie minimaal één relevante opleiding op het gebied van het juridisch tolken of vertalen te volgen. Om meer bekendheid te geven aan de klachtprocedure is in 2011 ook vanuit de commissie zelf initiatief genomen. Dat heeft geleid tot een bijdrage in de decemberuitgave van Tijdschrift voor Klachtrecht (2011, nr. 6), getiteld: Klagen over tolken en vertalers. De commissie heeft voorts een bijdrage geleverd aan het jaarverslag 2011 van de Raad voor Rechtsbijstand. 19

20 Contactgegevens Klachtencommissie Wbtv Postadres: Klachtencommissie Wbtv Bureau Wbtv Postbus CD s-hertogenbosch Telefoonnummer: (0900) Website: Informatie over de Klachtencommissie Wbtv alsmede geanonimiseerde afschriften van haar adviezen zijn te raadplegen op de website van het Bureau Wbtv onder de rubriek Klachten > Klachten over (beëdigde) tolken en vertalers. 20

Jaarverslag 2009. Klachtencommissie Wet beëdigde tolken en vertalers

Jaarverslag 2009. Klachtencommissie Wet beëdigde tolken en vertalers Jaarverslag 2009 Klachtencommissie Wet beëdigde tolken en vertalers Colofon Tekst: Klachtencommissie Wet beëdigde tolken en vertalers Ontwerp omslag: Rik Verharen (Rik Verharen Illustraties) Lay-out: Protekst

Nadere informatie

Door beklaagde is voorafgaand aan de hoorzitting een verweerschrift ingediend, gedateerd 29 augustus 2011 (ontvangen op 30 augustus 2011).

Door beklaagde is voorafgaand aan de hoorzitting een verweerschrift ingediend, gedateerd 29 augustus 2011 (ontvangen op 30 augustus 2011). Geachte heer Von den Hoff, heer Van Lint, Met deze brief adviseert de Klachtencommissie Wet beëdigde tolken en vertalers (hierna: de commissie) u over een klacht die is ingediend tegen mw. (-), tolk Nederlands?

Nadere informatie

Geachte heer Von den Hoff,

Geachte heer Von den Hoff, Geachte heer Von den Hoff, Met deze brief adviseert de Klachtencommissie Wet beëdigde tolken en vertalers (hierna: de commissie) u over een klacht die is ingediend tegen de heer (-). Verloopvandeprocedure

Nadere informatie

De klacht is behandeld door een kamer van de commissie, die als volgt is samengesteld:

De klacht is behandeld door een kamer van de commissie, die als volgt is samengesteld: Met deze brief adviseert de Klachtencommissie Wet beëdigde tolken en vertalers (hierna: de commissie) u over een klacht die op grond van artikel 16 van de Wet beëdigde tolken en vertalers is ingediend

Nadere informatie

De klacht is op 16 juli 2010 behandeld door een kamer van de commissie, die als volgt is samengesteld:

De klacht is op 16 juli 2010 behandeld door een kamer van de commissie, die als volgt is samengesteld: Geachte heer Von den Hoff, Met deze brief adviseert de Klachtencommissie Wet beëdigde tolken en vertalers (hierna: de commissie) u over een klacht die is ingediend over gedragingen van mevrouw (-) (Wbtvnummer

Nadere informatie

De klacht is op 9 november 2012 behandeld door een kamer van de commissie, die als volgt is samengesteld:

De klacht is op 9 november 2012 behandeld door een kamer van de commissie, die als volgt is samengesteld: Geachte heer Van Lint, Met deze brief adviseert de Klachtencommissie Wet beëdigde tolken en vertalers (hierna: de commissie) u over een klacht die is ingediend tegen de heer (-) (hierna: beklaagde), tolk

Nadere informatie

De klacht is op 2 december 2011 behandeld door een kamer van de commissie, die als volgt is samengesteld:

De klacht is op 2 december 2011 behandeld door een kamer van de commissie, die als volgt is samengesteld: Geachte heer Van Lint, Met deze brief adviseert de Klachtencommissie Wet beëdigde tolken en vertalers (hierna: de commissie) u over een klacht die is ingediend tegen dhr. (-), tolk Nederlands? Arabisch,

Nadere informatie

Verloopvandeprocedure

Verloopvandeprocedure Met deze brief adviseert de Klachtencommissie Wet beëdigde tolken en vertalers (hierna: de commissie) u over een klacht die is ingediend tegen mw. xxx. Verloopvandeprocedure Op 29 oktober 2009 is door

Nadere informatie

De klacht is op 9 september 2011 behandeld door een kamer van de commissie, die als volgt is samengesteld:

De klacht is op 9 september 2011 behandeld door een kamer van de commissie, die als volgt is samengesteld: Geachte heer Van Lint, Met deze brief adviseert de Klachtencommissie Wet beëdigde tolken en vertalers (hierna: de commissie) u over een klacht die is ingediend tegen dhr. (-), tolk Nederlands? Urdu (niet

Nadere informatie

De commissie heeft kennis genomen van de stukken van de klachtprocedure en overweegt als volgt.

De commissie heeft kennis genomen van de stukken van de klachtprocedure en overweegt als volgt. Op 23 maart 2009 is door xxx (hierna: klager), een klacht ingediend over het optreden van xxx (hierna: beklaagde), die als beëdigd vertaler Nederlands Frans onder nummer xxx is ingeschreven in het Register

Nadere informatie

Per fax van 18 augustus 2010 heeft de gemachtigde van klager een aanvulling op haar klaagschrift aan de commissie toegezonden.

Per fax van 18 augustus 2010 heeft de gemachtigde van klager een aanvulling op haar klaagschrift aan de commissie toegezonden. Geachte heer Van Lint, Met deze brief adviseert de Klachtencommissie Wet beëdigde tolken en vertalers (hierna: de commissie) u over een klacht die is ingediend tegen mevrouw (-), tolk Nederlands? Somali.

Nadere informatie

Jaarverslag 2013. Klachtencommissie Wet beëdigde tolken en vertalers

Jaarverslag 2013. Klachtencommissie Wet beëdigde tolken en vertalers Jaarverslag 2013 Klachtencommissie Wet beëdigde tolken en vertalers Woord vooraf Voor u ligt het vijfde jaarverslag van de Klachtencommissie Wet beëdigde tolken en vertalers (hierna: de commissie). In

Nadere informatie

Beklaagde heeft op 25 maart 2015 zowel per post als per een verweerschrift ingediend.

Beklaagde heeft op 25 maart 2015 zowel per post als per  een verweerschrift ingediend. Geachte heer Von den Hoff, Met deze brief adviseert de Klachtencommissie Wet beëdigde tolken en vertalers (hierna: de commissie) u over een klacht die is ingediend tegen mevrouw (-) (hierna: beklaagde),

Nadere informatie

De klacht is op 2 december 2011 behandeld door een kamer van de commissie, die als volgt is samengesteld:

De klacht is op 2 december 2011 behandeld door een kamer van de commissie, die als volgt is samengesteld: Geachte heer Von den Hoff, Met deze brief adviseert de Klachtencommissie Wet beëdigde tolken en vertalers (hierna: de commissie) u over een klacht die is ingediend tegen dhr. (-) (hierna: beklaagde), beëdigd

Nadere informatie

De klacht is op 23 juli 2010 behandeld door een kamer van de commissie, die als volgt is samengesteld:

De klacht is op 23 juli 2010 behandeld door een kamer van de commissie, die als volgt is samengesteld: Geachte heer Von den Hoff, Met deze brief adviseert de Klachtencommissie Wet beëdigde tolken en vertalers (hierna: de commissie) u over een klacht die is ingediend tegen mevrouw (-) (Wbtv-nummer (-)).

Nadere informatie

De klacht is op 4 april 2014 samen met de klachten en behandeld door een kamer van de commissie, die als volgt is samengesteld:

De klacht is op 4 april 2014 samen met de klachten en behandeld door een kamer van de commissie, die als volgt is samengesteld: Geachte heer Von den Hoff, Met deze brief adviseert de Klachtencommissie Wet beëdigde tolken en vertalers (hierna: de commissie) u over een klacht die is ingediend tegen de heer (-) (hierna: beklaagde),

Nadere informatie

De klacht is op 7 april 2017 behandeld door een kamer van de commissie, die als volgt is samengesteld:

De klacht is op 7 april 2017 behandeld door een kamer van de commissie, die als volgt is samengesteld: Geachte mevrouw Lely-Schuurman, Met deze brief adviseert de Klachtencommissie Wet beëdigde tolken en vertalers (hierna: de commissie) u over een klacht die is ingediend tegen de heer (-) (hierna: beklaagde),

Nadere informatie

Reglement Klachtencommissie Wet beëdigde tolken en vertalers. 1. Begrippenomschrijving

Reglement Klachtencommissie Wet beëdigde tolken en vertalers. 1. Begrippenomschrijving Reglement Klachtencommissie Wet beëdigde tolken en vertalers 1. Begrippenomschrijving Artikel 1 In dit reglement wordt verstaan onder: a. minister: de minister van Justitie; b. wet: de Wet beëdigde tolken

Nadere informatie

Wbtv voor opdrachtgevers. Vooraf

Wbtv voor opdrachtgevers. Vooraf Wbtv voor opdrachtgevers Vooraf Op 1 januari 2009 is de Wet Beëdigde tolken en vertalers (Wbtv) in werking getreden. Deze wet vervangt de Wet beëdigde vertalers uit 1878 en versterkt de kwaliteit van tolken

Nadere informatie

Officiële uitgave van het Koninkrijk der Nederlanden sinds 1814.

Officiële uitgave van het Koninkrijk der Nederlanden sinds 1814. STAATSCOURANT Nr. Officiële uitgave van het Koninkrijk der Nederlanden sinds 1814. 114 24 juni 2009 Reglement Klachtencommissie Wbtv 15 juni 2009 De Klachtencommissie Wet beëdigde tolken en vertalers,

Nadere informatie

De klacht is op 23 september 2011 behandeld door een kamer van de commissie, die als volgt is samengesteld:

De klacht is op 23 september 2011 behandeld door een kamer van de commissie, die als volgt is samengesteld: Geachte heer Von den Hoff, Met deze brief adviseert de Klachtencommissie Wet beëdigde tolken en vertalers (hierna: de commissie) u over een klacht die is ingediend tegen dhr. (-) (hierna: beklaagde), beëdigd

Nadere informatie

Beoordeling. h2>klacht

Beoordeling. h2>klacht Rapport 2 h2>klacht Verzoekers klagen er over dat de Immigratie- en Naturalisatiedienst het advies van de Klachtencommissie Wet beëdigde tolken niet opvolgt om de tolk die getolkt heeft tijdens het nader

Nadere informatie

De klacht is op 31 oktober 2014 behandeld door een kamer van de commissie, die als volgt is samengesteld:

De klacht is op 31 oktober 2014 behandeld door een kamer van de commissie, die als volgt is samengesteld: Geachte heer Von den Hoff, Met deze brief adviseert de Klachtencommissie Wet beëdigde tolken en vertalers (hierna: de commissie) u over een klacht die is ingediend tegen de heer (-) (hierna: beklaagde),

Nadere informatie

Gedragscode tolken en vertalers

Gedragscode tolken en vertalers Gedragscode tolken en vertalers Wet beëdigde tolken en vertalers Contact Postadres: Raad voor Rechtsbijstand Bureau Wbtv Postbus 2349 5202 CH s-hertogenbosch Telefoon: 088-787 19 20 Kijk op onze website

Nadere informatie

De klacht is op 15 maart 2013 behandeld door een kamer van de commissie, die als volgt is samengesteld:

De klacht is op 15 maart 2013 behandeld door een kamer van de commissie, die als volgt is samengesteld: Geachte heer Von den Hoff, Met deze brief adviseert de Klachtencommissie Wet beëdigde tolken en vertalers (hierna: de commissie) u over een klacht die is ingediend tegen de heer (-) (hierna: beklaagde),

Nadere informatie

Door beklaagde is voorafgaand aan de hoorzitting een verweerschrift ingediend, gedateerd 14 mei 2011 (ontvangen op 16 mei 2011).

Door beklaagde is voorafgaand aan de hoorzitting een verweerschrift ingediend, gedateerd 14 mei 2011 (ontvangen op 16 mei 2011). Geachte heer Von den Hoff, Met deze brief adviseert de Klachtencommissie Wet beëdigde tolken en vertalers (hierna: de commissie) u over een klacht die is ingediend tegen dhr. (-), tolk Nederlands? Turks,

Nadere informatie

Verloopvandeprocedure

Verloopvandeprocedure Met deze brief adviseert de Klachtencommissie Wet beëdigde tolken en vertalers (hierna: de commissie) u over een klacht die is ingediend tegen de heer xxx. Verloopvandeprocedure Op 16 oktober 2009 is door

Nadere informatie

De klacht is op 23 mei 2014 behandeld door een kamer van de commissie, die als volgt is samengesteld:

De klacht is op 23 mei 2014 behandeld door een kamer van de commissie, die als volgt is samengesteld: Geachte heer Von den Hoff, Met deze brief adviseert de Klachtencommissie Wet beëdigde tolken en vertalers (hierna: de commissie) u over een klacht die is ingediend tegen de heer (-) (hierna: beklaagde),

Nadere informatie

Op 6 augustus 2012 (ontvangen op 7 augustus 2012) heeft beklaagde een verweerschrift bij de commissie ingediend, voorzien van diverse bijlagen.

Op 6 augustus 2012 (ontvangen op 7 augustus 2012) heeft beklaagde een verweerschrift bij de commissie ingediend, voorzien van diverse bijlagen. Geachte heer Von den Hoff, Met deze brief adviseert de Klachtencommissie Wet beëdigde tolken en vertalers (hierna: de commissie) u over een klacht die is ingediend tegen mw. (-) (hierna: beklaagde), beëdigd

Nadere informatie

De klacht is behandeld door een kamer van de commissie, die als volgt is samengesteld:

De klacht is behandeld door een kamer van de commissie, die als volgt is samengesteld: Met deze brief adviseert de Klachtencommissie Wet beëdigde tolken en vertalers (hierna: de commissie) u over een klacht die is ingediend tegen mw. xxx. Verloop van de procedure Op 19 juni 2009 is door

Nadere informatie

Door beklaagde is voorafgaand aan de hoorzitting een verweerschrift ingediend, gedateerd 22 april 2011 (ontvangen op 27 april 2011).

Door beklaagde is voorafgaand aan de hoorzitting een verweerschrift ingediend, gedateerd 22 april 2011 (ontvangen op 27 april 2011). Geachte heer Von den Hoff, Met deze brief adviseert de Klachtencommissie Wet beëdigde tolken en vertalers (hierna: de commissie) u over een klacht die is ingediend tegen dhr. (-), vertaler Nederlands?

Nadere informatie

Tweede Kamer der Staten-Generaal

Tweede Kamer der Staten-Generaal Tweede Kamer der Staten-Generaal 2 Vergaderjaar 2006 2007 29 936 Regels inzake beëdiging, kwaliteit en integriteit van beëdigd vertalers en van gerechtstolken die werkzaam zijn binnen het domein van justitie

Nadere informatie

Op 17 oktober 2012 heeft beklaagde een verweerschrift ingediend, ontvangen op d.d. 22 oktober 2012.

Op 17 oktober 2012 heeft beklaagde een verweerschrift ingediend, ontvangen op d.d. 22 oktober 2012. Geachte heer Von den Hoff, Met deze brief adviseert de Klachtencommissie Wet beëdigde tolken en vertalers (hierna: de commissie) u over een klacht die is ingediend tegen mevrouw (-) (hierna: beklaagde),

Nadere informatie

Bijlage 1: Klachtenregeling externe klachtencommissie

Bijlage 1: Klachtenregeling externe klachtencommissie Bijlage 1: Klachtenregeling externe klachtencommissie Klachtenregeling externe klachtencommissie SMO Traverse en RIBW Brabant De tekst van deze klachtenregeling is in de mannelijke vorm geschreven, hiermee

Nadere informatie

Jaarverslag 2014. Klachtencommissie Wet beëdigde tolken en vertalers

Jaarverslag 2014. Klachtencommissie Wet beëdigde tolken en vertalers Jaarverslag 2014 Klachtencommissie Wet beëdigde tolken en vertalers Woord vooraf Voor u ligt het jaarverslag 2014 van de Klachtencommissie Wet beëdigde tolken en vertalers (hierna: de commissie). In dit

Nadere informatie

Aan de Voorzitter van de Tweede Kamer der Staten-Generaal Postbus EA DEN HAAG

Aan de Voorzitter van de Tweede Kamer der Staten-Generaal Postbus EA DEN HAAG 1 > Retouradres Postbus 20301 2500 EH Den Haag Aan de Voorzitter van de Tweede Kamer der Staten-Generaal Postbus 20018 2500 EA DEN HAAG Turfmarkt 147 2511 DP Den Haag Postbus 20301 2500 EH Den Haag www.rijksoverheid.nl/venj

Nadere informatie

Beklaagde heeft op 28 april 2016 per post een verweerschrift ingediend.

Beklaagde heeft op 28 april 2016 per post een verweerschrift ingediend. Geachte heer Von den Hoff, Met deze brief adviseert de Klachtencommissie Wet beëdigde tolken en vertalers (hierna: de commissie) u over een klacht die is ingediend tegen mevrouw (-) (hierna: beklaagde),

Nadere informatie

De specialisatie tolk in strafzaken kan bij een volgende periode van inschrijving in het Rbtv worden vermeld, indien wordt aangetoond dat:

De specialisatie tolk in strafzaken kan bij een volgende periode van inschrijving in het Rbtv worden vermeld, indien wordt aangetoond dat: BIJLAGE 1 BIJ HET BESLUIT AANWIJZEN SPECIALISATIE Tolk in strafzaken Artikel 1 Als specialisatie wordt aangewezen de bekwaamheid tolk in strafzaken. De voorwaarden Artikel 2 De specialisatie tolk in strafzaken

Nadere informatie

Eerste aanleg: ECLI:NL:RBUTR:2012:716, Meerdere afhandelingswijzen

Eerste aanleg: ECLI:NL:RBUTR:2012:716, Meerdere afhandelingswijzen ECLI:NL:RVS:2013:795 Instantie Raad van State Datum uitspraak 21-08-2013 Datum publicatie 21-08-2013 Zaaknummer Formele relaties Rechtsgebieden Bijzondere kenmerken Inhoudsindicatie 201204953/1/A3 Eerste

Nadere informatie

Register staat voor kwaliteit

Register staat voor kwaliteit Register staat voor kwaliteit Ingeschreven in het Rbtv. En dan? Contact Postadres: Raad voor Rechtsbijstand Bureau Wbtv Postbus 2349 5202 CH s-hertogenbosch Telefoon: 088-787 19 20 Bereikbaar van maandag

Nadere informatie

AFDELING BESTUURSRECHTSPRAAK

AFDELING BESTUURSRECHTSPRAAK Raad vanstatc 201204533/1/V1. Datum uitspraak: 19 februari 2013 AFDELING BESTUURSRECHTSPRAAK Uitspraak met toepassing van artikel 8:54, eerste lid, van de Algemene wet bestuursrecht (hierna: de Awb) op

Nadere informatie

De klacht is op 28 februari 2018 behandeld door een kamer van de commissie, die als volgt is samengesteld:

De klacht is op 28 februari 2018 behandeld door een kamer van de commissie, die als volgt is samengesteld: Geachte heer Von den Hoff, Met deze brief adviseert de Klachtencommissie Wet beëdigde tolken en vertalers (hierna: de commissie) middels u de minister van Justitie en Veiligheid over een klacht die is

Nadere informatie

Beklaagde heeft op 19 september 2016 per een verweerschrift ingediend.

Beklaagde heeft op 19 september 2016 per  een verweerschrift ingediend. Geachte mevrouw Lely-Schuurman, Met deze brief adviseert de Klachtencommissie Wet beëdigde tolken en vertalers (hierna: de commissie) u over een klacht die is ingediend tegen de heer (-) (hierna: beklaagde),

Nadere informatie

Op 17 oktober 2012 heeft beklaagde een verweerschrift ingediend, ontvangen op d.d. 22 oktober 2012.

Op 17 oktober 2012 heeft beklaagde een verweerschrift ingediend, ontvangen op d.d. 22 oktober 2012. Geachte heer Von den Hoff, Met deze brief adviseert de Klachtencommissie Wet beëdigde tolken en vertalers (hierna: de commissie) u over een klacht die is ingediend tegen mevrouw (-) (hierna: beklaagde),

Nadere informatie

Officiële uitgave van het Koninkrijk der Nederlanden sinds 1814.

Officiële uitgave van het Koninkrijk der Nederlanden sinds 1814. STAATSCOURANT Officiële uitgave van het Koninkrijk der Nederlanden sinds 1814. Nr. 12136 18 juni 2012 Besluit aanwijzen specialisatie 1 mei 2012 De Raad voor Rechtsbijstand (hierna: de Raad), Gelet op:

Nadere informatie

Jaarverslag Klachtencommissie Wet beëdigde tolken en vertalers

Jaarverslag Klachtencommissie Wet beëdigde tolken en vertalers Jaarverslag 2018 Klachtencommissie Wet beëdigde tolken en vertalers Woord vooraf Voor u ligt het jaarverslag 2018 van de Klachtencommissie Wet beëdigde tolken en vertalers (hierna: de commissie). In dit

Nadere informatie

ECLI:NL:RVS:2012:BY1711

ECLI:NL:RVS:2012:BY1711 ECLI:NL:RVS:2012:BY1711 Instantie Raad van State Datum uitspraak 31-10-2012 Datum publicatie 31-10-2012 Zaaknummer Rechtsgebieden Bijzondere kenmerken Inhoudsindicatie 201201986/1/A3 Bestuursrecht Hoger

Nadere informatie

ADVIES. inzake de klacht van: de heer A, vader van B, klager gemachtigde: mevrouw mr. M. Shaaban. tegen

ADVIES. inzake de klacht van: de heer A, vader van B, klager gemachtigde: mevrouw mr. M. Shaaban. tegen 107071 ADVIES inzake de klacht van: de heer A, vader van B, klager gemachtigde: mevrouw mr. M. Shaaban tegen de heer C, directeur van D te E, verweerder 1. VERLOOP VAN DE PROCEDURE Bij klaagschrift van

Nadere informatie

Beklaagde heeft op 17 maart 2014 per post een verweerschrift ingediend.

Beklaagde heeft op 17 maart 2014 per post een verweerschrift ingediend. Geachte heer Von den Hoff, Met deze brief adviseert de Klachtencommissie Wet beëdigde tolken en vertalers (hierna: de commissie) u over een klacht die is ingediend tegen mevrouw (-) (hierna: beklaagde),

Nadere informatie

Rapport. Datum: 8 augustus 2007 Rapportnummer: 2007/162

Rapport. Datum: 8 augustus 2007 Rapportnummer: 2007/162 Rapport Datum: 8 augustus 2007 Rapportnummer: 2007/162 2 Klacht Verzoeker klaagt over de wijze waarop ambtenaren van het regionale politiekorps Utrecht op 6 mei 2006 hebben gereageerd op zijn verzoek om

Nadere informatie

ingevolge artikel 14 van de statuten van de vereniging

ingevolge artikel 14 van de statuten van de vereniging REGLEMENT op de tuchtrechtspraak voor de leden van IIA-Nederland ingevolge artikel 14 van de statuten van de vereniging De raad van tucht Artikel 1 1 De raad van tucht is belast met de behandeling van

Nadere informatie

Rapport. Datum: 4 december 2001 Rapportnummer: 2001/384

Rapport. Datum: 4 december 2001 Rapportnummer: 2001/384 Rapport Datum: 4 december 2001 Rapportnummer: 2001/384 2 Klacht Verzoeker klaagt erover dat het Hoofd van de Immigratie- en Naturalisatiedienst van het Ministerie van Justitie (IND) bij brief van 3 november

Nadere informatie

ECLI:NL:RVS:2013:CA3671

ECLI:NL:RVS:2013:CA3671 ECLI:NL:RVS:2013:CA3671 Instantie Raad van State Datum uitspraak 19-06-2013 Datum publicatie 19-06-2013 Zaaknummer Formele relaties Rechtsgebieden Bijzondere kenmerken Inhoudsindicatie 201201939/1/A3 Eerste

Nadere informatie

Reglement Klachtencommissie SCEN

Reglement Klachtencommissie SCEN Reglement Klachtencommissie SCEN Organisatie/Auteur: KNMG, SCEN, september 2016 1 Toepasselijkheid, doel en uitvoering klachtprocedure Artikel 1. Toepasselijkheid reglement De bepalingen van dit reglement

Nadere informatie

Register staat voor kwaliteit

Register staat voor kwaliteit Register staat voor kwaliteit Ingeschreven in het Rbtv. En dan? Contact Postadres: Raad voor Rechtsbijstand Bureau Wbtv Postbus 2349 5202 CH s-hertogenbosch Telefoon: 088-787 19 20 Kijk op onze website

Nadere informatie

Beoordeling. h2>klacht

Beoordeling. h2>klacht Rapport 2 h2>klacht Verzoeker, advocaat, klaagt erover dat zijn advocaatstagiaire op 18 mei 2009 geen toegang werd verleend tot de detentieboot Dordrecht, teneinde met verzoeker een telehoorzitting van

Nadere informatie

Raad voor Rechtsbijstand

Raad voor Rechtsbijstand Internet Www.rvr.org Postbus 24080 3502 MB Utrecht Crocsckan 35 3521 BJ Utrocht Centraal kantoor Utrecht Raad voor Rechtsbijstand TeL 068-7871000. Fax088-787 10 8 Doorkiesnr. : 088-7871020 Datum : 30 juli

Nadere informatie

Klachtenreglement Stichting Slachtofferhulp Nederland

Klachtenreglement Stichting Slachtofferhulp Nederland Klachtenreglement Stichting Slachtofferhulp Nederland Slachtofferhulp Nederland is een zelfstandige toonaangevende, deskundige en professioneel opererende organisatie. Zij werkt met vrijwilligers en betaalde

Nadere informatie

Klachtenregeling rechtbanken Amsterdam, Den Haag en Rotterdam

Klachtenregeling rechtbanken Amsterdam, Den Haag en Rotterdam Klachtenregeling rechtbanken Amsterdam, Den Haag en Rotterdam De besturen van de rechtbanken Amsterdam, Den Haag en Rotterdam Artikel 1 Definities In deze regeling wordt verstaan onder: a. een klacht:

Nadere informatie

Rapport. Rapport over een klacht over IND uit Utrecht. Datum: 10 maart 2011. Rapportnummer: 2011/090

Rapport. Rapport over een klacht over IND uit Utrecht. Datum: 10 maart 2011. Rapportnummer: 2011/090 Rapport Rapport over een klacht over IND uit Utrecht. Datum: 10 maart 2011 Rapportnummer: 2011/090 2 Klacht Verzoeker, afkomstig uit Marokko, klaagt erover dat de Immigratie- en Naturalisatiedienst (IND)

Nadere informatie

C E N T R A A L T U C H T C O L L E G E

C E N T R A A L T U C H T C O L L E G E C2017.142 C E N T R A A L T U C H T C O L L E G E voor de Gezondheidszorg Beslissing in de zaak onder nummer C2017.142 van: A., wonende te B., appellante, klaagster in eerste aanleg, tegen C., specialist

Nadere informatie

Klachtenreglement Slachtofferhulp Nederland

Klachtenreglement Slachtofferhulp Nederland Klachtenreglement Slachtofferhulp Nederland Slachtofferhulp Nederland is een zelfstandige toonaangevende, deskundige en professioneel opererende organisatie. Zij werkt met betaalde en onbetaalde medewerkers

Nadere informatie

Officiële uitgave van het Koninkrijk der Nederlanden sinds 1814.

Officiële uitgave van het Koninkrijk der Nederlanden sinds 1814. STAATSCOURANT Officiële uitgave van het Koninkrijk der Nederlanden sinds 1814. Nr. 8336 27 maart 2013 Besluit Verlenging inschrijving in het Rbtv Gelet op: De Algemene wet bestuursrecht (hierna: de Awb);

Nadere informatie

Betrouwbare bron van kwaliteit

Betrouwbare bron van kwaliteit Betrouwbare bron van kwaliteit Op de Uitwijklijst. En dan? Contact Postadres: Raad voor Rechtsbijstand Bureau Wbtv Postbus 2349 5202 CH s-hertogenbosch Telefoon: 088-787 19 20 Kijk op onze website voor

Nadere informatie

f. Klachtencoördinator: de klachtencoördinator als bedoeld in artikel 1 van de Uitvoeringsregeling

f. Klachtencoördinator: de klachtencoördinator als bedoeld in artikel 1 van de Uitvoeringsregeling Huishoudelijk Reglement klachtencommissies politie 2013 De klachtencommissies, vertegenwoordigd door haar voorzitters, overwegende dat het noodzakelijk is nadere regels over hun werkwijze en die van de

Nadere informatie

Rapport. Datum: 16 november 2006 Rapportnummer: 2006/368

Rapport. Datum: 16 november 2006 Rapportnummer: 2006/368 Rapport Datum: 16 november 2006 Rapportnummer: 2006/368 2 Klacht Verzoeker klaagt over de wijze waarop een ambtenaar van het regionale politiekorps Gelderland-Zuid hem na zijn aanhouding op 20 mei 2005

Nadere informatie

REGLEMENT INZAKE DE TUCHTRECHTSPRAAK van de Stichting Rentmeesterskamer

REGLEMENT INZAKE DE TUCHTRECHTSPRAAK van de Stichting Rentmeesterskamer REGLEMENT INZAKE DE TUCHTRECHTSPRAAK van de Stichting Rentmeesterskamer 1. Definities: 1.a. de Stichting: De statutair te Utrecht gevestigde stichting: Stichting Rentmeesterskamer, hierna ook aan te duiden

Nadere informatie

Klager heeft op 1 juni 2010 per aangegeven wel gebruik te willen maken van het recht om te worden gehoord.

Klager heeft op 1 juni 2010 per  aangegeven wel gebruik te willen maken van het recht om te worden gehoord. Geachte heer Von den Hoff, Met deze brief adviseert de Klachtencommissie Wet beëdigde tolken en vertalers (hierna: de commissie) u over een klacht die is ingediend tegen mevrouw (-) (Wbtv-nummer (-)).

Nadere informatie

Beklaagde heeft op respectievelijk 22 juni 2015, en 2 juli 2015 per post een verweerschrift en aanvulling daarop ingediend.

Beklaagde heeft op respectievelijk 22 juni 2015, en 2 juli 2015 per post een verweerschrift en aanvulling daarop ingediend. Geachte heer Von den Hoff, Met deze brief adviseert de Klachtencommissie Wet beëdigde tolken en vertalers (hierna: de commissie) u over een klacht die is ingediend tegen Mevrouw (-) (hierna: beklaagde),

Nadere informatie

ECLI:NL:RVS:2015:3340

ECLI:NL:RVS:2015:3340 ECLI:NL:RVS:2015:3340 Instantie Raad van State Datum uitspraak 04-11-2015 Datum publicatie 04-11-2015 Zaaknummer Rechtsgebieden Bijzondere kenmerken Inhoudsindicatie 201410637/1/A3 Bestuursrecht Hoger

Nadere informatie

Rapport. Datum: 25 januari 2007 Rapportnummer: 2007/012

Rapport. Datum: 25 januari 2007 Rapportnummer: 2007/012 Rapport Datum: 25 januari 2007 Rapportnummer: 2007/012 2 Klacht Verzoeker klaagt erover dat het Instituut Zorgverzekering Ambtenaren Nederland (verder te noemen: IZA) hem voorafgaand aan de behandeling

Nadere informatie

AFDELING BESTUURSRECHTSPRAAK. Uitspraak met toepassing van artikel 8:54, eerste lid, van de Algemene wet bestuursrecht op het hoger beroep van:

AFDELING BESTUURSRECHTSPRAAK. Uitspraak met toepassing van artikel 8:54, eerste lid, van de Algemene wet bestuursrecht op het hoger beroep van: Raad vanstate 201010673/1 A/1. Datum uitspraak: 25 juni 2012 AFDELING BESTUURSRECHTSPRAAK Uitspraak met toepassing van artikel 8:54, eerste lid, van de Algemene wet bestuursrecht op het hoger beroep van:

Nadere informatie

Met het oog op uw vragen en kritiek zijn kort samengevat mijn conclusies de volgende:

Met het oog op uw vragen en kritiek zijn kort samengevat mijn conclusies de volgende: Geachte mevrouw Stembor, U heeft mij een aantal stellingen/vragen voorgelegd. Ik heb daaruit opgemaakt dat u kritiek heeft op de onduidelijkheid over de verhouding tussen de Wbtv en de wet van 8 mei 1878,

Nadere informatie

ECLI:NL:RVS:2013:1522

ECLI:NL:RVS:2013:1522 ECLI:NL:RVS:2013:1522 Instantie Raad van State Datum uitspraak 16-10-2013 Datum publicatie 16-10-2013 Zaaknummer Rechtsgebieden Bijzondere kenmerken Inhoudsindicatie 201206838/1/A3 Bestuursrecht Tussenuitspraak

Nadere informatie

Rapport. Datum: 12 februari 2004 Rapportnummer: 2004/048

Rapport. Datum: 12 februari 2004 Rapportnummer: 2004/048 Rapport Datum: 12 februari 2004 Rapportnummer: 2004/048 2 Klacht Verzoeker, die op 20 juli 2002 is aangehouden op grond van verdenking van belediging van een politieambtenaar, klaagt erover dat het Korps

Nadere informatie

Jaarverslag Klachtencommissie Wet beëdigde tolken en vertalers

Jaarverslag Klachtencommissie Wet beëdigde tolken en vertalers Jaarverslag 2012 Klachtencommissie Wet beëdigde tolken en vertalers Woord vooraf Voor u ligt het vierde jaarverslag van de Klachtencommissie Wet beëdigde tolken en vertalers (hierna: de commissie). In

Nadere informatie

Gepubliceerd in Staatscourant 17 september 2007, nr. 179 / pag. 11

Gepubliceerd in Staatscourant 17 september 2007, nr. 179 / pag. 11 Gepubliceerd in Staatscourant 17 september 2007, nr. 179 / pag. 11 Klachtenregeling IGZ Artikel 1 1 Een ieder heeft het recht om over de wijze waarop de inspectie zich in een bepaalde aangelegenheid jegens

Nadere informatie

hem niet heeft gehoord, ondanks zijn uitdrukkelijke verzoek daartoe;

hem niet heeft gehoord, ondanks zijn uitdrukkelijke verzoek daartoe; Rapport 2 h2>klacht Verzoeker klaagt over de wijze waarop de Raad voor Rechtsbijstand te Amsterdam zijn klacht van 29 juli 2008 heeft behandeld. Met name klaagt verzoeker erover dat de Raad voor Rechtsbijstand:

Nadere informatie

heeft de volgende beslissing gegeven naar aanleiding van het hoger beroep van verweerder.

heeft de volgende beslissing gegeven naar aanleiding van het hoger beroep van verweerder. HOF VAN DISCIPLINE No. 4516 ------------ HET HOF VAN DISCIPLINE heeft de volgende beslissing gegeven naar aanleiding van het hoger beroep van verweerder. Bij beslissing van 6 februari 2006 heeft de Raad

Nadere informatie

1.2 [beklaagde] heeft zich bij van 25 oktober 2018 tegen de klacht verweerd.

1.2 [beklaagde] heeft zich bij  van 25 oktober 2018 tegen de klacht verweerd. Klachtenadviescommissie Wsnp Adviesnummer: 2019-02 In de zaak van: Schuldenaar/bewindvoerder [klagers]: [klagers], [adres] [woonplaats], vertegenwoordigd door mevrouw mr [rechtsbijstandverlener], werkzaam

Nadere informatie

Rapport. Datum: 15 december 2008 Rapportnummer: 2008/303

Rapport. Datum: 15 december 2008 Rapportnummer: 2008/303 Rapport Datum: 15 december 2008 Rapportnummer: 2008/303 2 Klacht Verzoeker klaagt erover dat de ambtelijk voorzitter van het Dorpsplatform Sint Pancras en Koedijk niet heeft ingegrepen toen tijdens de

Nadere informatie

Klachten Procedure en Reglement

Klachten Procedure en Reglement Klachten De directie van Coaching Plaza heeft een klachtenprocedure in het leven geroepen en heeft daarvoor het volgende reglement vastgesteld. Tevens heeft de directie de hierin genoemde klachtencommissie

Nadere informatie

Rapport. Rapport betreffende een klacht over het college van burgemeester en wethouders van Halderberge. Datum: 24 mei 2013. Rapportnummer: 2013/057

Rapport. Rapport betreffende een klacht over het college van burgemeester en wethouders van Halderberge. Datum: 24 mei 2013. Rapportnummer: 2013/057 Rapport Rapport betreffende een klacht over het college van burgemeester en wethouders van Halderberge Datum: 24 mei 2013 Rapportnummer: 2013/057 2 Klacht Verzoeker, een advocaat, klaagt erover dat het

Nadere informatie

ADVIES. de heer A en mevrouw B te K, ouders van C, leerling op school D te K, klagers

ADVIES. de heer A en mevrouw B te K, ouders van C, leerling op school D te K, klagers 105679 - Klacht over handelen in strijd met belangen leerling, onzorgvuldige klachtbehandeling, niet nakomen afspraken en onzorgvuldig voeren gesprek; PO SAMENVATTING Ouders klagen erover dat de directeur

Nadere informatie

Rapport. Datum: 15 april 2005 Rapportnummer: 2005/121

Rapport. Datum: 15 april 2005 Rapportnummer: 2005/121 Rapport Datum: 15 april 2005 Rapportnummer: 2005/121 2 Klacht Verzoeker klaagt erover dat de minister van Landbouw, Natuur en Voedselkwaliteit: - bij de afhandeling van zijn klacht van 18 november 2002

Nadere informatie

1. Onderwerp van de klacht schending van wetenschappelijke integriteit bij uitbrengen deskundigenbericht aan rechtbank

1. Onderwerp van de klacht schending van wetenschappelijke integriteit bij uitbrengen deskundigenbericht aan rechtbank 2011 1. Onderwerp van de klacht schending van wetenschappelijke integriteit bij uitbrengen deskundigenbericht aan rechtbank 2. Advies Commissie Wetenschappelijke Integriteit KLACHT Bij brief van 2010,

Nadere informatie

Klager heeft bij brief van 20 oktober 2017 aanvullende stukken ingediend.

Klager heeft bij brief van 20 oktober 2017 aanvullende stukken ingediend. Geachte heer Von den Hoff, Met deze brief adviseert de Klachtencommissie Wet beëdigde tolken en vertalers (hierna: de commissie) middels u de minister van Veiligheid en Justitie over een klacht die is

Nadere informatie

Het advies van de Commissie Wetenschappelijke Integriteit

Het advies van de Commissie Wetenschappelijke Integriteit LOWI Advies 2015, nr. 10 Advies van het LOWI van 17 september 2015 ten aanzien van een verzoek van, bij het LOWI ingediend op 17 augustus 2015 betreffende het voorlopig besluit van het Bestuur van, inzake

Nadere informatie

Beklaagde heeft per van 26 juni 2017 een verweerschrift ingediend. Beklaagde werd bijgestaan door mr. (-), advocaat te Breda.

Beklaagde heeft per  van 26 juni 2017 een verweerschrift ingediend. Beklaagde werd bijgestaan door mr. (-), advocaat te Breda. Geachte mevrouw Lely-Schuurman, Met deze brief adviseert de Klachtencommissie Wet beëdigde tolken en vertalers (hierna: de commissie) middels u de minister van Veiligheid en Justitie over een klacht die

Nadere informatie

Klachtenreglement Slachtofferhulp Nederland

Klachtenreglement Slachtofferhulp Nederland Klachtenreglement Slachtofferhulp Nederland Slachtofferhulp Nederland is een zelfstandige toonaangevende, deskundige en professioneel opererende organisatie. Zij werkt met betaalde en onbetaalde medewerkers

Nadere informatie

Landelijk Register van Gerechtelijke Deskundigen, LRGD. Raad voor de Tuchtrechtspraak U I T S P R A A K

Landelijk Register van Gerechtelijke Deskundigen, LRGD. Raad voor de Tuchtrechtspraak U I T S P R A A K Landelijk Register van Gerechtelijke Deskundigen, LRGD Raad voor de Tuchtrechtspraak U I T S P R A A K Inzake de klacht van [Klaagster BV], gevestigd te [gemeente] aan de [adres], hierna te noemen klaagster,

Nadere informatie

Rapport. Datum: 1 oktober 2001 Rapportnummer: 2001/298

Rapport. Datum: 1 oktober 2001 Rapportnummer: 2001/298 Rapport Datum: 1 oktober 2001 Rapportnummer: 2001/298 2 Klacht Verzoeker klaagt erover dat de Stichting Welzijns- en Gezondheidszorg Ambulante Jeugdbescherming en Jeugdhulpverlening heeft geweigerd het

Nadere informatie

Externe klachtenregeling Samen Spelen. 3.1 Inleiding

Externe klachtenregeling Samen Spelen. 3.1 Inleiding Externe klachtenregeling Samen Spelen 3.1 Inleiding Samen Spelen is aangesloten bij de Stichting Klachtencommissie Kinderopvang. Dit is een stichting kan worden ingeschakeld door ouders van kinderdagverblijven,

Nadere informatie

Klachtenprocedure & reglement

Klachtenprocedure & reglement Klachtenprocedure & reglement 1 Klachtenprocedure Inleiding Voor zowel de procedure als het reglement is het model gebruikt dat door de MO-Groep (branchorganisatie Welzijn & Maatschappelijk werk) is ontwikkeld.

Nadere informatie

Reglement Klachtencommissie voor vrijwilligers

Reglement Klachtencommissie voor vrijwilligers Reglement Klachtencommissie voor vrijwilligers Reglement Klachtencommissie voor vrijwilligers Artikel 1 Begripsomschrijvingen 1.1. Vrijwilliger: Iemand die buiten een gezagsverhouding, onbetaald, werkzaamheden

Nadere informatie

nr.14.0008063 Klachtenregeling Veilig Thuis Gooi en Vechtstreek (AMHK Gooi en Vechtstreek)

nr.14.0008063 Klachtenregeling Veilig Thuis Gooi en Vechtstreek (AMHK Gooi en Vechtstreek) nr.14.0008063 Klachtenregeling Veilig Thuis Gooi en Vechtstreek (AMHK Gooi en Vechtstreek) Artikel 1 Wettelijke grondslag Deze klachtenregeling heeft betrekking op de behandeling van klachten in overeenstemming

Nadere informatie

Rapport. Datum: 7 juli 2005 Rapportnummer: 2005/192

Rapport. Datum: 7 juli 2005 Rapportnummer: 2005/192 Rapport Datum: 7 juli 2005 Rapportnummer: 2005/192 2 Klacht Verzoekster klaagt erover dat de minister voor Vreemdelingenzaken en Integratie haar klacht van 16 april 2004 over de lange duur van de behandeling

Nadere informatie

REGLEMENT KLACHTENCOMMISSIE STICHTING HUMAN CONCERN

REGLEMENT KLACHTENCOMMISSIE STICHTING HUMAN CONCERN REGLEMENT KLACHTENCOMMISSIE STICHTING HUMAN CONCERN Artikel 1. begripsbepaling a. Klacht een uiting van onvrede met de geboden zorg en/of de organisatie daarvan alsook het ontbreken van zorg of een naar

Nadere informatie

Rapport. Rapport betreffende een klacht over de gemeente Wierden. Datum: 22 januari 2014. Rapportnummer: 2014/004

Rapport. Rapport betreffende een klacht over de gemeente Wierden. Datum: 22 januari 2014. Rapportnummer: 2014/004 Rapport Rapport betreffende een klacht over de gemeente Wierden. Datum: 22 januari 2014 Rapportnummer: 2014/004 2 De klacht Verzoekers klagen over de manier waarop de gemeente Wierden is omgegaan met hun

Nadere informatie

16.046T Beslissing van het College van Toezicht van het Kwaliteitsregister Jeugd van 29 december 2016

16.046T Beslissing van het College van Toezicht van het Kwaliteitsregister Jeugd van 29 december 2016 16.046T Beslissing van het College van Toezicht van het Kwaliteitsregister Jeugd van 29 december 2016 Het College van Toezicht, hierna te noemen: het College, heeft in de onderhavige zaak beraadslaagd

Nadere informatie