Magisterská diplomová práce

Maat: px
Weergave met pagina beginnen:

Download "Magisterská diplomová práce"

Transcriptie

1 Masarykova univerzita Filozofická fakulta Ústav germanistiky, nordistiky a nederlandistiky Magisterská diplomová práce 2011 Karolina Vrbová 5

2 Masarykova univerzita Filozofická fakulta Ústav germanistiky, nordistiky a nederlandistiky Nizozemský jazyk a literatura Karolina Vrbová Het verwerken van trauma in Yasmine Allas Een nagelaten verhaal Magisterská diplomová práce Vedoucí práce: Lic. Sofie Rose-Anne W. Royeaerd, M.A

3 Prohlašuji, že jsem magisterskou práci vypracovala samostatně s využitím uvedených pramenů a literatury.... Podpis autora práce 7

4 Dankbetuiging Graag wil ik meer dan mijn dank uitspreken aan mijn begeleidster Mgr. Sofie Rose-Anne W. Royeaerd, M.A. Ik wil haar bedanken voor haar begeleiding, waardevolle adviezen en voor haar geduld. 8

5 INHOUD Voorwoord Inleiding Migrantenliteratuur binnen het kader van literatuurwetenschap Het verschijnsel migrantenliteratuur Verschillende soorten migrantenauteurs Drie fases in de ontwikkeling van migrantenauteurs Migrantenliteratuur en het grote publiek Gemeenschappelijke kenmerken en thema s in migrantenwerken Samenvatting: Yasmine Allas Het concept van trauma in de wetenschap Fysiek en psychisch trauma De Freudiaanse psychologie PTSD Trauma in literatuur Trauma en migrantenschrijvers - trauma en politieke vluchtelingen Het ontstaan van Een nagelaten verhaal Yasmine Allas en Een nagelaten verhaal Analyse van het verhaal Het oorlogstrauma Trauma s van de vrouwen Identiteitstrauma Conclusie: trauma in Een nagelaten verhaal...51 Bronnen

6 VOORWOORD Deze masterscriptie is op grond van mijn bachelorscriptie 1 ontstaan en het is tot op zekere hoogte een vervolg ervan. Al toen ik mijn BA-scriptie zat te schrijven ontdekte ik een grote belangstelling voor niet alleen migrantenliteratuur op zich maar ook voor migranten in het algemeen. Maar waar ligt deze belangstelling in geworteld? Migranten zijn voor me altijd een heel interessante groep mensen geweest. Ze brengen met zich standpunten mee die óf voor ons helemaal nieuw zijn óf die van de onzen afwijken. De waarneming en beleving van de alledaagse realiteit is volgens mij anders en daarom zijn ook de literaire werken van migrantenauteurs ongewoon en anders. Voor de Europese lezer brengen ze volgens mij veel nieuwe perspectieven met zich mee. 1 De titel van mijn bachelorscriptie is De invloed van Ayaan Hirsi Ali op de Nederlandse maatschappij en politiek inzake de islamistische vrouwenkwestie. 10

7 1 INLEIDING In deze masterscriptie ga ik met de roman Een nagelaten verhaal werken die door de migrantenschrijfster Yasmine Allas (*1967) aan het begin van het jaar 2010 gepubliceerd werd. De roman is grotendeels een autobiografie en het vrouwelijke hoofdpersonage, Torretje, is het alter ego van Yasmine Allas. Een nagelaten verhaal bestaat uit twee verhaallijnen. De eerste verhaallijn speelt zich af in Somalië van de jaren zestig. De tweede verhaallijn speelt zich af in Nederland en Somalië van het heden. Beide verhaallijnen worden door de familierelaties van de enkele personages van het verhaal verbonden. Het boek beschrijft het leven van gewone mensen in Somalië en het is vooral op de ervaringen van vrouwen in het (islamitische) gebied toegespitst. Allas focust vooral op de moeilijkheden en trauma s die de personages in het alledaagse leven meemaken. In deze scriptie analyseer ik ten eerste de thema s die traumatiserend voor de personages zijn. Vervolgens analyseer en bespreek ik de manier hoe de personages hun trauma s verwerken. Het woord trauma is dus de kernterm van deze scriptie. Enkele vragen die ik me stel zijn bijvoorbeeld: wat soort trauma s kunnen wij in het verhaal vinden; hoe worden de trauma s gerepresenteerd en hoe de personages hun trauma s verwerken. Thematisch heb ik deze scriptie in drie grote eenheden verdeeld. In het eerste deel (hoofdstuk 2) introduceer ik de termen migrant, migrantenliteratuur en migrantenschrijver. Dit deel van de scriptie is meer theoretisch van aard en ik ga hier verschillende termen voorstellen, uitleggen en bespreken. In het eerste deel van de scriptie ga ik ook al met de roman Een nagelaten verhaal beginnen te werken. Ik ga ook Yasmine Allas als migrantenschrijfster bespreken en ik ga de ontwikkeling van haar oeuvre bespreken. Het tweede deel van deze scriptie (hoofdstuk 3) is compleet gericht op de thematiek van trauma en de zogenaamde traumatheorie. Eerst bespreek ik het traumaconcept in het algemeen en ik geef een overzicht van verschillende soorten trauma s die de wetenschap onderscheidt. Ook bespreek ik de kerntermen die er in de traumatheorie bestaan en die ik verder in mijn analyse van Een nagelaten verhaal ga gebruiken. Omdat ik in deze scriptie trauma in een literair werk analyseer, bespreek ik in hoofdstuk drie ook het traumaconcept in de literatuurwetenschap. Het derde deel van deze scriptie (hoofdstuk 4) bestaat dan uit mijn analyse van Een nagelaten verhaal. In de roman heb ik drie thema s gekozen die voor de personages het meest traumatiserend zijn. Deze thema s ga ik in aparte paragrafen bespreken. Verder ga ik ook de 11

8 manier analyseren hoe de personages hun trauma s en hun moeilijke situaties verwerken en oplossen. Voor mijn analyse gebruik ik de terminologie van hoofdstuk drie. 12

9 2 MIGRANTENLITERATUUR BINNEN HET KADER VAN LITERATUURWETENSCHAP Yasmine Allas, de auteur van het boek Een nagelaten verhaal, behoort binnen de Nederlandse literatuurwetenschap tot de zogenaamde groep migrantenschrijvers. In dit hoofdstuk wil ik termen als migrant, migrantenliteratuur en migrantenschrijver ter sprake brengen. Verder ga ik in dit hoofdstuk ook verschillende verschijnselen en termen bespreken die met het migrantzijn samenhangen. In paragraaf 2.1 bespreek ik de term migrantenliteratuur in het algemeen. In paragraaf 2.2 spreek ik al wat concreter over de verschillende soorten migrantenschrijvers die in de literatuurwetenschap worden onderscheiden. Al in deze paragraaf komt de roman Een nagelaten verhaal, en vooral de auteur van de roman, aan bod. Paragraaf 2.3 bespreekt de drie verschillende fases in de ontwikkeling binnen het oeuvre van individuele migrantenauteurs. In deze paragraaf probeer ik ook de ontwikkeling binnen Allas oeuvre te bespreken. De daaropvolgende paragraaf 2.4 probeert dan enkele kenmerken op te sommen die door wetenschappers aan de meeste migrantenwerken worden toegekend. Ook hier probeer ik de genoemde kenmerken in Een nagelaten verhaal op te sporen en te analyseren. 2.1 HET VERSCHIJNSEL MIGRANTENLITERATUUR In de Nederlandse literatuur is migrantenliteratuur een heel belangrijk fenomeen. Dit verschijnsel komt ook in andere Europese landen voor, zoals Duitsland, Frankrijk, Engeland en Spanje. Dit soort literatuur hangt samen met de grote immigratiestromen in de tweede helft van de twintigste eeuw waaruit de hedendaagse multiculturele samenlevingen zijn ontstaan. 2 Vanaf de jaren zestig van de vorige eeuw, toen de eerste werken van migrantenauteurs begonnen te verschijnen, onderging de benaming van deze literatuur grote veranderingen. Academicus Elma Nap-Kolhoff van de universiteit van Tilburg noemt enkele van de benamingen in haar rapport. Enkele voorbeelden staan in tabel 2.1: 3 2 Olf Praamstra. Migrantenliteratuur. In: Studiegids van de universiteit Leiden. Geraadpleegd op 10 januari 2011: 3 Elma Nap-Kolhoff. Turkse auteurs in Nederland. Verkenning van een onontgonnen gebied In: Wetenschapswinkel. Universiteit van Tilburg: 2002, p

10 Tabel 2.1 Enkele termen die in het Nederlands vanaf de jaren zestig gebruikt worden voor migrantenliteratuur: Gastarbeiderliteratuur Migrantenliteratuur Allochtone literatuur Etnische literatuur Multiculturele literatuur Nieuwe literatuur Schrijvers tussen twee culturen Aan het begin van de immigratiestromen in de jaren zestig gebruikten wetenschappers bijvoorbeeld de term gastarbeiderliteratuur om over de literaire werken van de toenmalige immigranten, die als gastarbeiders uitgenodigd werden, te spreken. 4 Wanneer deze benaming niet meer passend was, probeerden wetenschappers andere benamingen te bedenken zoals bijvoorbeeld allochtone- of etnische literatuur. Andere namen volgden snel en onder meer waren dat bijvoorbeeld nieuwe-, multiculturele- of interculturele literatuur. Sommige van de benamingen zijn nog altijd min of meer populair en ze worden soms nog gebruikt om literaire werken van immigranten aan te duiden. De al vroeger verzonnen benamingen bestaan dan naast de termen migrantenliteratuur en allochtone literatuur die volgens mij tegenwoordig door critici, wetenschappers en ook door het grote publiek het vaakst gebruikt worden. Hoewel beide termen, migrantenliteratuur en allochtone literatuur, bijna even vaak gebruikt worden, ga ik verder in deze scriptie uitsluitend de benaming migrantenliteratuur gebruiken. De benaming van het soort literatuur dat wij vandaag migrantenliteratuur noemen is altijd enigermate moeilijk en problematisch geweest. Veel literatuurwetenschappers vinden, dat ook de benaming migrantenliteratuur geen goede keuze is. 5 Aan de ene kant wordt dit probleem volgens mij veroorzaakt door het feit dat de term migrant, waarvan de term migrantenliteratuur afgeleid is, op zich al problematisch is. In de hedendaagse multiculturele samenleving vol mensen met gemengde buitenlandse afkomst is het vrij moeilijk om te bepalen wie als migrant moet beschouwd worden en wie aan de andere kant als een autochtoon beschouwd moet worden. Deze kwestie is altijd moeilijk geweest. Misschien nog moeilijker is dan de taak van wetenschappers die al lange jaren hun best proberen te doen om een neutrale benaming voor migrantenschrijvers te bedenken. Nap-Kolhoff stelt in haar 4 Nap-Kolhoff, Herbert Van Uffelen. Geboren worden is een vorm van herinneren; Over de Nederlandstalige literatuur van allochtonen. In: Thesaurus polyglottus et flores quadrilingues. Festschrift für Stanislaw Predota zum 60. Geburtstag. Wroclaw: Oficyna Wydawnicza: 2002, p

11 rapport dat benamingen als allochtone- of etnische literatuur onvermijdelijk suggereren dat er niet alleen met de auteurs, maar ook met hun literatuur iets aan de hand is: dat het allochtoon of etnisch is. 6 Nap-Kolhoff heeft het hier over het probleem dat een literair werk onmiddelijk in een bepaalde categorie literatuur wordt geplaatst alleen op grond van de afkomst van de auteur of van zijn ouders. En juist daarom proberen sommige wetenschappers opnieuw een andere benaming te bedenken zoals bijvoorbeeld professor Herbert van Uffelen, van de universiteit Wenen, en zijn benaming de Nederlandstalige literatuur van allochtonen. 7 Alleen al het feit dat er zoveel termen bestaan laat zien dat de naamgeving zelden neutraal is en dat zij direct te maken heeft met de manier waarop er in de maatschappij gesproken wordt over migranten en allochtonen. 8 De term migrantenliteratuur heeft volgens sommige wetenschappers 9 een negatieve bijklank. Uit veel interviews met verscheidene allochtone schrijvers blijkt dat ze zelf helemaal niet tevreden met de term zijn. Bijvoorbeeld Sevtap Baycili, een Nederlands auteur van Turkse afkomst, is van mening dat er in haar werken helemaal niets is dat haar Turkse afkomst zou verraden. Volgens de auteur zelf is haar boek De nachtmerrie van de allochtoon een kritiek op de sociale wetenschap, en niets anders. Ik schrijf satire en geen migrantenliteratuur, stelt Baycili. 10 Het blijkt dat de meeste van de zogenaamde migrantenauteurs het criterium van herkomst afwijzen en dat ze naar hun eigen zeggen vooral als schrijvers van literaire werken beschouwd willen worden. 11 Sadik Yemni, een Turkse auteur die in Nederland leeft, is van dezelfde mening. Volgens hem bestaat er geen migrantenliteratuur en deze term ziet hij als vernederend voor een bepaalde groep schrijvers. Ik ben een Turksschrijvende auteur, en dat 6 Nap-Kolhoff 2002, p.7 7 Van Uffelen 2004, p Nap-Kolhoff 2002, p.5 9 Urszula Topolska. Over de spraakmakende debuten van de nieuwe Nederlandse schrijvers van buitenlandse afkomst. In: Amos-Elektronisch Tijdschrift voor de Neerlandistiek, jg.2, nr. 1 maart Geraadpleegd op 12 december 2010: Van Uffelen Vijdan Yildirim. Turkse auteurs in Nederland. In: Stichting unut literatuur, nr. 1 lente Geraadpleegd op 10 oktober 2010: 11 Stelling gebaseerd op verscheidene interviews met Nederlandse migrantenschrijvers, onder meer met S. Baycili, S. Yemni, V. Sherif en H. Gür. 15

12 is het. 12 migrantenliteratuur: Ook Vamba Sherif, een Nederlands-Liberiaanse auteur, is tegen de term De romans van migrantenschrijvers moeten worden losgerukt uit de klauwen van de migrantenliteratuur. Ons werk moet puur worden benaderd op basis van de esthetische kwaliteit ervan, niet vanwege het exotische of vreemde karakter. 13 De termen migrantenschrijver en migrantenliteratuur worden afgeleid van de term migrant. Het is dus nodig om deze kernterm goed te begrijpen. De online encyclopedie Encyclo vermeldt het volgende: [een migrant is] iemand die vanuit een ander land geëmigreerd is om in een nieuw land langdurig of definitief te verblijven en te werken. 14 In het Nederlandstalige gebied horen wij vaak naast de term migrantenliteratuur ook de term allochtone literatuur. Daarom vermeld ik hier ook de definitie van de term allochtoon om alle onduidelijkheid te vermijden: [het is een] term die [...] neutraler is dan het woord migrant. [Het] drukt uit dat de persoon, zijn ouders of grootouders uit een ander land afkomstig zijn. 15 Het Centraal Bureau voor de Statistiek (CBS) beklemtoont ook het belang van het onderscheid tussen de niet-westerse en westerse allochtonen. 16 Docente Urszula Topolska van de universiteit Wroclaw stelt in verband hiermee het volgende: De term westers slaat hier op alle hoogontwikkelde landen, ook buiten Europa. Het niet-westerse hangt grotendeels samen met een culturele en religieuze factor. Dat betekent dat in de eerste plaats als migranten personen worden gezien afkomstig uit als exotisch ervaren culturen, die daarbij vaak islamitisch zijn. 17 In het dagelijkse taalgebruik worden de westerse allochtonen eigenlijk meestal niet als allochtonen of migranten aangeduid. Zo is bijvoorbeeld Ethel Portnoy voor iedereen een Nederlandsschrijvende auteur met Amerikaanse afkomst (nooit een migrantenschrijfster). Tot de niet-westerse allochtonen worden de migranten gerekend die hun herkomst vooral in Turkije, Marokko of de Afrikaanse landen hebben. 12 Yildirim Hiraeth. Migrantenliteratuur. In: Vkblogs, de Volkskrant online. Geraadpleegd op 4 januari 2011: 14 Encyclo. Online encyclopedie. Geraadpleegd op 15 december 2010: 15 Id. 16 Joop Garssen, Han Nicolaas en Arno Sprangers. Demografie van de allochtonen in Nederland. In: Centraal Bureau voor de Statistiek: Geraadpleegd op 19 februari 2011: CBS.nl/NR/rdonlyres/CCD504EA-9D41-40C2-AE28- BFB0A51C2045/0/2005k3b15p096art.pdf. 17 Topolska

13 Het CBS schetst nog het onderscheid tussen de eerste en de tweede generatie allochtonen. 18 De eerste generatie bestaat uit personen die zelf in het buitenland zijn geboren. De tweede generatie bestaat dan uit personen die zelf in Nederland zijn geboren maar van wie ten minste één van de ouders in het buitenland werd geboren. Dezelfde thematiek behandelt ook Herbert Van Uffelen in zijn artikel Geboren worden is een vorm van herinneren; Over de Nederlandstalige literatuur van allochtonen. Hij beklemtoont dat het in migrantenliteratuur niet alleen over het leven van een auteur zelf gaat. Volgens Van Uffelen is ook de rol van de ouders van een auteur van groot belang. 19 Sommige migrantenauteurs zijn in Nederland geboren en hebben de Nederlandse nationaliteit. Maar wanneer ten minste één van de ouders niet in Nederland was geboren, hoort de auteur toch nog steeds bij de zogenaamde groep migrantenschrijvers maar dan van de tweede, derde of een latere generatie. 20 Yasmine Allas, de schrijfster wiens boek in deze scriptie centraal staat, is van Somalische afkomst. Zij werd in het jaar 1967 in Somalië, in de hoofdstad Mogadishu, geboren en haar ouders waren beide Somaliërs. Allas kwam pas in het jaar 1987 in Nederland terecht waar ze tot nu toe leeft, werkt en publiceert. Volgens de definitie van het CBS is Yasmine Allas een migrant van de eerste generatie. 2.2 VERSCHILLENDE SOORTEN MIGRANTENAUTEURS Al vanaf het begin van de immigratiestromen in de vorige eeuw waren er altijd verschillende redenen waarom mensen naar andere landen moesten emigreren. Deze redenen blijven duidelijk opspoorbaar en zichtbaar in de werken van migrantenauteurs. Dit soort literatuur is wegens de verschillende migratiemotieven van de individuele migranten geen homogene groep. Het is mogelijk om de migranten(schrijvers) in ongeveer drie hoofdgroepen te verdelen. Deze verdeling wordt gebaseerd op het artikel Een klein aardrijkje op zichzelf, de multiculturele samenleving en de etnische literatuur van de literatuurwetenschapper A. N. Paasman. Ik wil nog vermelden dat in deze paragraaf alleen de migranten van de eerste generatie behandeld worden. De tweede of derde generaties van de in Nederland al gevestigde families worden in deze paragraaf buiten beschouwing gelaten. De eerste groep migranten zijn de zogenaamde ex-koloniale migranten. Voor de Tweede Wereldoorlog waren dat volgens Paasman vooral Chinezen en oud-oost- en -West-Indische 18 Garssen, Nicolaas en Sprangers Van Uffelen 2004, p Id. 17

14 gasten, van gemengde afkomst. In de jaren na de Tweede Wereldoorlog kwamen met de dekolonisatie, maar vaak ook wegens een slechte economische situatie in het autochtone land, ook andere migranten uit verschillende voormalige rijksdelen in Nederland terecht. 21 In deze periode, na de Tweede Wereldoorlog, kwamen met de migratie ook enkele dichters en schrijvers in Nederland terecht die al in hun land van herkomst publiceerden. Paasman noemt een paar voorbeelden zoals Tjalie Robinson of Rob Nieuwenhuys. 22 Binnen de literatuurwetenschap behoort deze groep migrantenauteurs tot de zogenaamde postkoloniale auteurs. Omdat het vaderland van deze auteurs oorspronkelijk een Nederlandse kolonie was waren de schrijvers vrij gevorderd in de Nederlandse taal. Deze auteurs hoefden een niet zo grote cultuurkloof 23 te beleven omdat naast de Nederlandse taal ook de Nederlandse cultuur in de kolonie tot op zekere hoogte bekend was. 24 In het geval van Nederland gaat het dan vooral over de auteurs uit de volgende landen: Indonesië, Suriname, de Antillen en Aruba. Postkoloniale auteurs schreven vrijwel alleen in het Nederlands maar thuis gebruikten ze nog hun moedertaal, zoals bijvoorbeeld Moluks, Sranan of Papiamentu. 25 De tweede groep migranten zijn de zogenaamde arbeidsmigranten/gastarbeiders. 26 De officiële werving van gastarbeiders begon pas later, in het jaar 1961 maar al vroeger werden buitenlandse arbeiders, vooral Italianen, door grote bedrijven naar Nederland gehaald. 27 Deze migranten kwamen dus ná en deels naast de bovengenoemde ex-koloniale migranten, zoals Paasman stelt. 28 Deze groep migranten bestaat uit werknemers die uit Zuid-Europa, Klein- Azië en Noord-Afrika kwamen. Onder meer waren dat bijvoorbeeld Spanjaarden, Tunesiërs of Grieken. Maar later werden het vooral Turken en Marokkanen Albertus Nicolaas Paasman. Een klein aardrijkje op zichzelf, de multiculturele samenleving en de etnische literatuur. In: Literatuur, nr 16, jg. 1999, p.328. Geraadpleegd op 9 oktober 2010: 22 Beide auteurs zijn afkomstig van Nederlands-Indië. 23 Zie meer over dit verschijnsel in paragraaf Het probleem van cultuurkloof is inderdaad afhankelijk van het land waarvan de auteurs kwamen. Migranten uit bijvoorbeeld Suriname hadden bijna geen problemen met de Nederlandse taal en cultuur maar bijvoorbeeld voor de migranten van Indonesië was de situatie veel moeilijker omdat de taal en cultuur niet zo wijd verspreid in het gebied waren. 25 Paasman 1999, p Zie paragraaf 2.3 voor meer informatie over dit thema 27 Collectief auteurs. Homepage Vijf eeuwen migratie. Geraadpleegd in februari 2011: 28 Paasman 1999, p Id. 18

15 Arbeidsmigranten/gastarbeiders zijn in een vreemd land aangekomen in het kader van de toenmalige gastarbeiderprogramma s. Ze kwamen niet uit de voormalige Nederlandse koloniën en Nederland, de Nederlandse taal en cultuur waren dus absoluut onbekend. In de literaire pogingen van deze groep migranten speelde de taalkwestie een belangrijke rol. Paasman spreekt in verband met dit soort migranten dan ook over een cultuurschok. 30 Sommigen kwamen van het platteland naar moderne ontwikkelde steden die helemaal niet op hun vaderland leken. 31 Van deze groep migranten groeit tegenwoordig al de tweede en derde generatie op die belangrijk is voor de ontwikkling van de hedendaagse migrantenliteratuur. De laatste golf migranten stroomt vanaf de jaren tachtig Nederland binnen. Deze groep bestaat vooral uit politieke en economische vluchtelingen. Onder deze mensen zijn volgens Paasman migranten die hun land vanwege levensbeschouwelijke of economische redenen verlieten. 32 Wegens verschillende politieke regimes of oorlogen moesten na de Tweede Wereldoorlog veel mensen hun vaderland verlaten. Deze vluchtelingen komen uit Europese, Afrikaanse en Aziatische landen. Wat ze in het nieuwe land zoeken is vooral veiligheid en vrijheid van meningsuiting. 33 Zo n persoon is dan ook Yasmine Allas. Naar haar eigen zeggen verliet ze haar vaderland omdat ze op zoek naar vrijheid was. 34 De vrijheid was niet de enige reden om haar land te ontvluchten. Allas vluchtte in het jaar 1985, toen zij achttien jaar oud was. Het was acht jaar nadat haar vader in één van de Somalische oorlogen werd vermoord, dus ik denk dat Allas naast vrijheid ook op zoek naar veiligheid was. Als een ander voorbeeld van een politieke vluchteling kan ik hier een andere Somalische vrouw, Ayaan Hirsi Ali, noemen die wegens omstandigheden haar land moest verlaten. Zowel de oorlog als de onderdrukking van moslima s waren enkele van haar redenen om te vluchten. Om een voorbeeld van een mannelijke auteur te geven kan ik hier de schrijver Kader Abdolah noemen die zijn vaderland, Iran, verliet omdat de situatie in het land voor hem niet meer veilig was. 2.3 DRIE FASES IN DE ONTWIKKELING VAN MIGRANTENAUTEURS In deze paragraaf bespreek ik de ontwikkeling van individuele migrantenschrijvers. Het thema van ontwikkeling binnen het oeuvre van een migrantenschrijver werd grondig onderzocht en 30 Paasman 1999, p Id. 32 Id. 33 Id. 34 TV documentaire Paul Rosenmöller en... van P. Rosenmöller met Yasmine Allas. Programma IKON. 27 mei 2006: 19

16 uitgebreid besproken door een heel belangrijke taal- en literatuurwetenschapster van Britse afkomst, Barbara Fennel, in haar werk Language, Literature and the Negotiation of Identity: Foreign Worker German in the Federal Republic of Germany. Fennels verdeling is gebaseerd op de literaire situatie van migranten in Duitsland maar het kan beslist tot zekere mate ook van toepassing zijn op het Nederlandse literaire gebied. Omdat het bijna onmogelijk is om Fennels tekst in Tsjechië te vinden, gebruik ik in deze paragraaf twee andere bronnen die met Fennels tekst werken, die analyseren en ernaar verwijzen. De eerste van deze bronnen is het artikel Wordt vervolgd: de receptie van Nederlandse migrantenliteratuur van docente Sandra van Voorst van de Rijksuniversiteit Groningen. Onder meer onderzoekt Van Voorst in haar artikel verschillende elementen binnen de categorie migrantenliteratuur. Mijn tweede bron in deze paragraaf is dan opnieuw het rapport van Elma Nap-Kolhoff waarin ze de resultaten van Fennels onderzoeken uitlegt en bespreekt. Volgens van Voorst luidt de algemene these dat een auteur in het begin vanwege de thematiek van zijn werk als buitenlands, of in ieder geval als allochtoon beschouwd wordt. Dat is dan ook begrijpelijk omdat de auteurs na aankomst in een vreemd land nog geen kennis van de nieuwe omgeving en cultuur hebben. Wat de auteurs vaak doen is dat ze in hun thema s terug naar hun vaderland keren; naar het leven, de omgeving en de cultuur die bekend voor hen zijn. In het geval van Allas is het evenzo. Haar debuutroman Idil, een meisje (1998) gaat over het leven en de ervaringen van een meisje in een islamitische staat - het thema dat migrantenschrijfsters met islamitische achtergrond heel vaak in hun werken behandelen en dat in de autochtone Europese literaire traditie niet zo vaak aan bod komt. Volgens van Voorst is het ook typisch dat een auteur aan het begin met zijn identiteit worstelt. Naarmate zijn oeuvre groeit en zijn literaire positie zich ontwikkelt, wordt de migrantauteur steeds meer geassimileerd door het literaire doelsysteem. 35 Na het onderzoeken van de bovengenoemde these voor de Duitse migrantenliteratuur komt Fennel in haar werk tot de conclusie dat de ontwikkeling van migrantenliteratuur binnen het oeuvre van individuele niet-westerse allochtone auteurs in drie opeenvolgende fases verdeeld kan worden. 36 In de eerste fase van de ontwikkeling staat volgens Fennel het 35 Sandra van Voorst. Wordt vervolgd: de receptie van Nederlandse migrantenliteratuur. In Neerlandica Extra Muros, jg. 45, nr. 1: 2007, p Id., p

17 identiteitsverlies van de auteur centraal. Fennel stelt dat in deze fase de strijd plaatsvindt om een stem te kijgen om over dit verlies te spreken. 37 In plaats van het identiteitsverlies kunnen wij hier volgens mij ook met de term trauma beginnen te werken. Een auteur verlaat zijn land waarin alles voor hem begrijpelijk en vanzelfsprekend was - de gewoontes, waarden, taal, cultuur. Dezelfde auteur komt plotseling in een land terecht waar alles op een absoluut andere manier werkt. Deze grote verandering in het leven, de stap naar het onbekende, beïnvloeden de psyche van de auteurs (en migranten in het algemeen) op een negatieve manier. Wij kunnen hier de term traumatische ervaring gebruiken voor de plotselinge verandering in het leven van de migranten. Al in deze eerste fase van de ontwikkeling van een migrantenauteur begint dus de strijd om het verwerken van trauma s, van de ervaringen die de geest van een persoon beschadigen. Volgens Fennel wil de bepaalde persoon over zijn (negatieve) ervaringen, verwarring en gevoelens hardop spreken. Volgens mij hoopt de persoon (onbewust) op deze manier zijn trauma te kunnen verwerken. Deze behoefte van migranten mondde uit in hun eerste literaire werken die Fennel pre-literatuur 38 noemt. De werken van de pre-literaire fase zijn meestal gedichten of korte autobiografische verhalen over de verschillen tussen het vaderland en het vestigingsland. Deze werken hebben een simpele verhaallijn en de boodschap voor de lezer is heel direct en duidelijk. 39 De al genoemde gastarbeiders waren ook op het literaire veld actief. In hun pre-literaire fase behandelen de auteurs thema s die met het gastarbeider-zijn samenhangen. Het gaat bijvoorbeeld over het leven van dergelijke mensen en hun ervaringen in de nieuwe cultuur. Fennel stelt ook dat hier de verschillen tussen de nieuwe samenleving en 'thuis' vaak zwartwit worden neergezet. 40 De meest typische thema s van de pre-literaire verhalen zijn eenzaamheid, heimwee, het alledaagse racisme en het leren van een nieuwe taal. 41 Ook deze migranten proberen in hun werken de stem te krijgen om over hun problematische verleden vol negatieve en traumatiserende ervaringen te schrijven. 37 Id. 38 Nap-Kolhoff 2002, p Id. 40 Id. 41 Nap-Kolhoff 2002, p

18 Na het verlies van identiteit in de eerste fase komt volgens Fennel de tweede fase waarin het opbouwen van een nieuwe identiteit centraal staat. De keuze van thema s in deze fase is veel breder dan in de voorafgaande fase. De werken beperken zich niet meer uitsluitend tot migratie of het migrant- of gastarbeider-zijn. De auteurs wenden zich ook tot andere thema s hoewel ze nog vaak verwijzingen naar migratie en ermee samenhangende thema s in hun boeken maken. De tweede fase is de strijd om erkenning van de geschreven werken als literaire werken. 42 Wat de vorm van de werken in deze fase betreft, gaat het hier niet meer alleen over korte werken zoals bijvoorbeeld gedichten. Schrijvers in de tweede fase publiceren al langere verhalen en romans die diverse thema s behandelen. 43 De in de tweede fase nog altijd voorkomende verwijzingen naar het migrant- of gastarbeiderzijn zijn in de werken van de derde fase bijna niet meer te vinden. In de derde fase is er strijd om toelating tot het establishment van de literatuur van het vestigingsland. 44 Fennel stelt dat de auteurs in deze laatste fase niet meer als migrantenschrijvers of iets exotisch beschouwd willen worden. Ze willen af van het label exotische literatuur. 45 De auteurs willen af van dergelijke labels die door critici en het publiek op hun werken worden gezet..46 In de laatste fase vindt volgens Fennel een consolidatie van de opgebouwde identiteit plaats. 47 In de derde fase van de ontwikkeling is het vrij moeilijk om iets gemeenschappelijks bij de auteurs vast te stellen. De vorm, de thematiek en de stijl lopen sterk uiteen. Sommige auteurs verlaten de migrantenthematiek helemaal. Anderen behandelen de thematiek vanuit nieuwe en onverwachte oogpunten. De migrantenboeken van de derde fase zijn een onderdeel van de mainstream literatuur 48 geworden hoewel ze nog steeds enkele elementen en kenmerken inhouden die anders of vreemd lijken te zijn. Volgens Fennel is dit bijvoorbeeld de specifieke stijl van de werken. 49 Aan de ene kant vinden sommige wetenschappers dat deze elementen en kenmerken de werken juist opvallend maken, zoals bijvoorbeeld Fennel en Van Uffelen. Maar tegelijk is het ook mogelijk om absoluut tegengestelde opinies te vinden betreffende de 42 Van Voorst 2007, p Nap-Kolhoff Van Voorst 2007, p Id. 46 Heel passend is hier het citaat van Vamba Sherif uit paragraaf Nap-Kolhoff Met de term mainstream literatuur bedoel ik hier de gewone autochtone literatuur die door wetenschappers en critici aanvaard wordt. 49 Van Voorst 2007, p.14 22

19 moderne migrantenschrijvers en hun typerende en kenmerkende thema s. Vamba Sherif 50 stelt het volgende: Wij moeten niet uitsluitend over Turkije, Marokko, Oeganda of Somalië schrijven. Onze rol moet zijn zoals die van iedere schrijver: de uiting van onze innerlijke strijd, van passie, liefde, angst en de woede die in ons borrelen. He [sic] is onze kunst die moet tellen. 51 Volgens mij kunnen wij Fennels verdeling alleen moeilijk op Allas tot nu toe bestaande oeuvre toepassen. Om Fennels verdeling in Allas werken op te kunnen sporen is het handig om twee basiscategorieën te creëren: de vorm en de thematiek, en die vervolgens te analyseren. Qua vorm van haar werken behoorde Allas meteen aan het begin van haar literaire productie in Nederland tot de tweede fase van Fennels verdeling omdat de auteur in de taal gevorderd was en daarom was het voor haar mogelijk om direct romans en lange verhalen te schrijven in tegenstelling tot bijvoorbeeld Kader Abdolah wiens eerste literaire werk in Nederland, De adelaars (1993), een korte verhalenbundel was. Allas is eigenlijk in haar oeuvre de eerste fase van Fennels verdeling overgeslagen en zij hoort vanaf het begin van haar literaire productie tot de tweede fase waarin volgens Fennel al meer ingewikkelde literaire werken worden gepubliceerd. Qua thematiek bestaat er in Allas oeuvre wel een werk dat in mijn opinie tot de eerste fase behoort. Dat is namelijk haar debuutroman Idil, een meisje. In dit werk schrijft Allas over het moeilijke leven van moslima s in de harde mannengemeenschap. Enkele van Allas centrale thema s zijn hier de relatie tussen mannen en vrouwen in de islamitische omgeving en de vrouwenbesnijdenis. Door haar eerste roman heeft Allas de stem gekregen om over haar identiteitsverlies, zoals Fennel het noemt, te schrijven. In Idil, een meisje schrijft Allas nog uitsluitend over een islamitisch land in Afrika - dat betekent dat de auteur nog alleen over haar verlaten omgeving schrijft,: over toen. In haar volgende roman, De generaal met de zes vingers (2000) is Allas scala van thema s wat breder. In deze roman verkeren de personages al tussen toen en nu. In het boek beschrijft Allas het leven van een familie die uit Somalië naar Nederland vluchtte. Dus hier onthult de auteur opnieuw wat meer van haar eigen ervaringen. In het geval van dit boek werkte de auteur al met haar meer recente verleden het 50 Zie in verband hiermee nog een keer het citaat van Vamba Sherif in paragraaf Hiraeth

20 verleden van een vluchteling die in een absoluut onbekende cultuur en wereld terecht komt. Omdat De generaal met de zes vingers al niet meer uitsluitend over Afrika gaat maar grotendeels ook over Nederland vind ik dat deze roman al tot de tweede fase van Fennels verdeling kan behoren. Momenteel bevindt Allas zich nog steeds ergens in de tweede fase. Ik vind dan ook dat Een nagelaten verhaal het toppunt van de tweede fase van Allas oeuvre vormt. In dit boek schrijft Allas niet meer uitsluitend over haar verleden en haar verlaten vaderland. Zij schrijft over haar hedendaagse leven in Nederland en haar pogingen om haar nieuwe identiteit in de Nederlandse maatschappij op te bouwen. Allas heeft iets dergelijks al in De generaal met de zes vingers gedaan maar in dat boek was het nog niet zó evident dat de auteur over haar eigen leven schrijft en dat ze een grote stap naar voren, naar de volgende fase van haar literaire productie, maakt. Een nagelaten verhaal is niet volledig een autobiografische roman maar Allas gebruikt het hoofdpersonage als haar alter ego en schrijft dus eigenlijk over zichzelf en over haar eigen herinneringen van het verleden. Fennel stelt dat het pas in de derde fase gebeurt dat een auteur het onderdeel van de (Nederlandse) mainstream literatuur uitmaakt. Opnieuw is het bij Allas een beetje anders. Deze auteur is al lang op het Nederlandse literaire veld heel actief en elk nieuw boek van haar wordt met grote aandacht van het lezerspubliek en de media ontvangen. Het is eigenlijk waar dat al Idil, een meisje grote aandacht van de massamedie kreeg, dus ik ben van mening dat Allas al lang een vaste positie binnen de Nederlandse mainstream literatuur bezit. Vaak wordt ze ook geïnterviewd en de discussie draait zich bijna altijd om de thema s die met deze auteur sterk vebonden zijn - het migrant-zijn, de islam en het leven tussen twee culturen MIGRANTENLITERATUUR EN HET GROTE PUBLIEK In verband met de opvallende kenmerken van migrantenliteratuur en wat dit soort literatuur van de gewone mainstream literatuur onderscheidt heb ik een heel interessante lekendiscussie op een weblog van de Volkskrant 52 gevonden. Daar vond ik de volgende opinie: Het enige probleem is dat het vreemde karakter van een [migranten]tekst de esthetische kwaliteit ervan wel eens in de weg kan zitten, zowel qua vorm als inhoud Id.; De Volkskrant kies ik hier als bron omdat Allas met deze krant samenwerkte en veel van haar essays hier publiceerde. 53 Hiraeth

21 Op de weblog wordt gediscussieerd over de problematiek of migrantenschrijvers en hun werken in de westerse landen überhaupt begrepen kunnen worden en of ze eigenlijk hun eigen (westers) lezerspubliek kunnen winnen. Met de laatste zin in de voorafgaande alinea wordt bedoeld dat het voor de niet-westerse lezers vaak moeilijk kan zijn om de andere boeken die thema s van onbekende culturen verwerken, te begrijpen. De auteur van de weblog is van mening dat de werken die ons aanspreken dezelfde culturele bouwstenen bevatten als diegene waardoor we gevormd zijn. 54 Volgens de auteur ligt juist daarin het probleem van de migrantenliteratuur. Het valt immers te betwijfelen of de gemiddelde Nederlandse lezer zich herkent in een werk dat zich afspeelt binnen een tot op zekere hoogte vreemde culturele ruimte. 55 De discussie op de weblog biedt enkele interessante oogpunten en opinies die ik in de wetenschappelijke artikelen niet had gevonden. Volgens mij kan het voor de Nederlandse migrantenschrijvers aan de ene kant moeilijk zijn om hun lezerspubliek onder mensen met een absoluut andere achtergrond te vinden. Maar aan de andere kant kan juist in de andere en vreemde elementen de kracht van hedendaagse migrantenwerken verborgen zitten. Lezers zijn altijd benieuwd naar nieuwe perspectieven en werelden en dat is precies wat migrantenschrijvers als hun troef kunnen gebruiken. 2.4 GEMEENSCHAPPELIJKE KENMERKEN EN THEMA S IN MIGRANTENWERKEN In deze paragraaf probeer ik enkele kenmerken op te sommen die door verschillende wetenschappers en critici aan migrantenwerken toegekend worden. De citaten van bijvoorbeeld Sadik Yemni of Vamba Sherif in paragraaf 2.1 lieten zien dat sommige auteurs de literaire categorie migrantenliteratuur sterk afwijzen. Deze auteurs zouden dus zeker ook de term gemeenschappelijke kenmerken van migrantenliteratuur afwijzen maar omdat wetenschappers vaak over de kenmerken die wij in migrantenwerken kunnen vinden spreken, wil ik deze categorie in mijn scriptie niet buiten beschouwing laten. Het is interessant dat Yasmine Allas, één van de voornaamste hedendaagse migrantenschrijfsters, over deze kwestie bijna nooit spreekt. In haar toespraken en in de interviews met haar spreekt ze vaak over haar Somalische afkomst en ze accepteert dat ze als migrantenschrijfster wordt aangeduid. Ze heeft haar positie binnen zowel de Nederandse 54 Id. 55 Id 25

22 literatuur als de Nederlandse maatschappij opgebouwd en betreffende haar nationaliteit zegt ze in een interview, dat [...] alhoewel ze een Somalische is, voelt ze zich net zo goed een Nederlandse en bovenal een Amsterdamse. 56 Mijn standpunt ten opzichte van de thematiek van de gemeenschappelijke kenmerken van migrantenwerken is, dat er wel bepaalde kenmerken bestaan die in veel migrantenwerken te vinden zijn - het wordt veroorzaakt door het feit dat veel van de auteurs een dergelijke achtergrond en levenservaringen hebben. Maar tegelijk denk ik ook dat deze kenmerken niet voor alle migrantenwerken van toepassing zijn. Wetenschappers zoals Fennel, Van Uffelen, Nap-Kolhoff en Topolska beschrijven allemaal één gemeenschappelijk kenmerk van migrantenwerken waar ik deze paragraaf mee wil openen. Dat kenmerk betreft eigenlijk de autochtone lezers en hun verwachtingen van migrantenwerken. Volgens de bovengenoemde wetenschappers verwachten lezers dat migrantenwerken iets exotisch, ongewoons en onbekends beschrijven en vertellen. Voor de Europese lezer is dit soort thema s heel aanlokkelijk. Het exotische houdt iets ongewoons en onbekends in. Daar verlangen mensen in Europa naar, ook in literatuur die verre plekken en vreemde culturen beschrijft. 57 Dit kenmerk is typisch voor veel migrantenwerken en het wordt veroorzaakt door de exotische afkomst van de auteurs. Het land van afkomst van de auteurs wordt in migrantenwerken heel vaak gethematiseerd en voor de Europese lezer betekent het iets wat nog vrij onbekend is. Lezers vinden in de boeken een exotische niet-europese manier van doen, cultuur, levensstijl al deze thema s zijn in migrantenwerken vaak te vinden en dat alles wordt voor de lezers nieuw en ongewoon. 58 Ook het feit dat migrantenwerken vaak kenmerken van de literaire traditie van het land van afkomst van de auteur bevatten 59 wordt in de Europese context als vrij uniek beschouwd. Zo zijn volgens wetenschappers in migrantenromans duidelijke relaties met en invloeden van bijvoorbeeld de Arabische, Perzische of Somalische literaire traditie te vinden. In Een nagelaten verhaal brengt Allas de Somalische verteltraditie vrij vaak ter sprake. Bijvoorbeeld wordt Zeyneb, de moeder van het hoofdpersonage, als een heel goede vertelster beschreven. Al toen ze een kind was hadden haar verhalen veel luisteraars. Zeyneb [...] 56 Dirk Verhofstadt Ontheemd en toch thuis. In: Liberales: Geraadpleegd op 20 februari 2011: 57 Topolska Van Uffelen 2004; Nap-Kolhoff 2002; Topolska Topolska

23 bracht regelmatig buurtkinderen op de veranda bij elkaar en vertelde hun dan het verhaal van Maanziek. Om maar geen woord te hoeven missen verdrongen de kinderen zich om haar heen. 60 Later, als Zeyneb volwassen is, helpen haar verhalen haar toekomstige man, de Vreemdeling, zijn oorlogstrauma s een beetje te verjagen. Verder schrijft Allas ook vaak over de legendes die in Hardoe, de centrale stad van het verhaal, in omloop zijn. Vaak beschrijft de auteur de verhalen van de oude Ahmed, de schoolbewaker, van wie Zeyneb houdt. Eén van Ahmeds verhalen gaat bijvoorbeeld over Muze, een meisje dat een vuurvlam wilde worden omdat ze de mensheid kil en wreed vond. Zijn andere verhaal ging over de niet vervulde liefde van Hodan en Cilmi. Literatuurbeschouwers zien de inbreng van nieuwe thema s, motieven en literaire tradities als een positieve verrijking van de Nederlandse literatuur. 61 Topolska zegt: dat [het] nieuwe in de teksten van schrijvende migranten was het met elkaar verbinden van elementen uit uiteenlopende werelden met elkaar. 62 In Een nagelaten verhaal kunnen wij ook z n verschijnsel vinden. Er bestaan twee verhaallijnen in het verhaal, de ene speelt zich in Somalië af en de andere in Nederland en de twee aparte verhaallijnen worden dan door de personages verbonden en de lezer krijgt twee absoluut verschillende landen en culturen naast elkaar te zien die nauwelijks iets gemeen hebben. Dat is ook iets wat Een nagelaten verhaal een heel interessant boekt maakt - het bewegen tussen hier en daar of tussen het bekende en het onbekende, nu en toen. Betreffende de positie tussen twee culturen stelt Paasman dat migrantenauteurs de achtergrond [delen] dat ze in Nederland zijn door omstandigheden, dat hun roots in een ander land met een andere cultuur liggen, dat ze in meerdere of mindere mate bi-cultureel zijn. 63 Dit is precies het geval van Yasmine Allas. Zij leeft al vierentwintig jaar in Nederland maar toch gaat ze in haar gedachten en thema s nog altijd terug naar haar vaderland, Somalië. Een nagelaten verhaal is haar meest recente roman (uitgegeven in januari 2010) en het boek gaat geheel over Somalië en het leven van een Somalische vrouw in Nederland. De roman is grotendeels samengesteld uit Allas herinneringen aan haar vaderland. Na al de jaren dat Allas in Nederland woont besloot ze op uitnodiging naar het land van haar jeugd met TV- 60 Yasmine Allas. Een nagelaten verhaal. Amsterdam: De Bezige Bij: 2010, p Van Uffelen 2004; Ilse Bolscher. Een gemiste kans. In: Moer: Tijdschrift voor het onderwijs in Nederlands. Heemstede: VON: 1996, p Topolska Paasman 1999, p

24 programmamakers terug te reizen om haar hedendaagse leven en persoonlijkheid wat beter te kunnen begrijpen. Hoewel Allas ondertussen een Nederlandse is geworden zit Somalië nog steeds diep in haar gedachten en ziel gegrift. In verband met de verschillende soorten migranten(schrijvers) in paragraaf 2.2 heb ik het al ten dele over de zogenaamde cultuurkloof gehad. Het kenmerk van de cultuurkloof is niet zó typisch voor postkoloniale literatuur omdat postkoloniale auteurs al vroeger contact met zowel de Nederlandse taal als de Nederlandse cultuur hadden. Waar de cultuurkloof wel voorkomt is zowel in de literatuur van de gastarbeiders als van de politieke vluchtelingen. De migrantenauteurs die vroeger nooit in aanraking met Nederland en Nederlanders kwamen en dus geen kennis van bijvoorbeeld de cultuur, de gewoontes of de taal van het nieuwe land hadden verwerken het thema van de cultuurkloof vaak in hun werken. 64 Topolska stelt in haar artikel dat de boeken van allochtone auteurs [...] een uitwerking van hun ervaringen [bevatten] die uit het leven in twee culturen en religies komen [...]. 65 Het verwerken van thema s als contact tussen of botsing van verschillende culturen komt heel vaak voor en het is een heel belangrijk thema van migrantenwerken dat met cultuurkloof samenhangt. Wat het kenmerk van cultuurkloof en de botsing tussen twee culturen betreft, is het mogelijk om in Een nagelaten verhaal heel interessante passages te vinden waarin de auteur deze thema s behandelt. Torretje, het hoofdpersonage, leeft al heel lang in Nederland maar zij twijfelt wie ze eigenlijk is; is ze al een Nederlandse geworden of blijft ze toch steeds een Somaliër. Zij wil de waarheid over zichzelf ontdekken en daarom keert ze terug naar Hardoe, haar geboortestad, waar ze werd opgevoed. Iska waran, hoe gaat het? fluisterde ik. [...] Ik realiseerde me dat het langer dan vijftien jaar geleden was dat ik voor het laatst naast een landgenoot had gezeten. 66 Zij heeft haar jeugd in Hardoe doorgebracht en qua religie hoort ze ook bij de Hardoeënaren maar toch wordt ze door de mensen, door haar landgenoten, niet vriendelijk ontvangen. Hoe vriendelijk ik [...] de mensen benaderde, er was niemand die mij [...] ook maar één stap dichter bij het verleden kon of wilde brengen, ik was een vreemde voor hen en zij voor mij. [...] het ergste van alles vond ik de minachtende blikken die ik 64 Daniela Merolla & Sandra Ponzanesi. Migrant Cartographies. New Cultural and Literary Spaces in Post- Colonial Europe. Lanham: Lexington Books: Topolska Allas 2010, p

25 toegeworpen kreeg. Het was duidelijk, ik was er niet welkom. Ze moesten niets van mij hebben, laat staan dat ze mij zouden helpen. 67 Wat de lezer in Een nagelaten verhaal te zien krijgt is iets heel interessants. Torretje beleeft de cultuurkloof maar dan binnen haar eigen land en cultuur. Haar landgenoten willen met haar niet meer spreken en Torretje wordt als een indringer beschouwd. Zij wordt door de mensen van Hardoe zelfs eens aangevallen. Onuitgenodigd en onaangekondigd val jij ons leven binnen voor jouw gewin. Jij bent gekomen om een verhaal te halen zonder dat jij zelf iets hebt meegebracht voor ons, voor het volk waarvan jij beweert dat je er ooit toe behoorde. 68 Torretje is ondertussen (grotendeels onbewust) een Westerling geworden die een andere culturele achtergrond en waarden heeft. De mensen van Hardoe wijzen haar af omdat ze niet meer iets gemeens met haar hebben - van de westerse cultuur moeten ze niets hebben. Nap-Kolhoff spreekt verder over een kenmerk dat sterk met de cultuurkloof verbonden is en dat wij in Een nagelaten verhaal op bijna elke pagina kunnen vinden. Nap-Kolhoff heeft het over het verwerken van trauma s 69 dat een belangrijk element van migrantenwerken is en het is ook gemeenschappelijk voor bijna alle allochtone auteurs, zowel de migranten- als de postkoloniale auteurs. Dit thema wordt uitgebreid in hoofdstukken drie en vier van deze scriptie behandeld. In veel wetenschappelijke artikelen staan opmerkingen over het specifieke taalgebruik van migrantenauteurs. Voor veel migrantenschrijvers is het Nederlands geen moedertaal en dat veroorzaakt dat de stijl van de werken soms een ongewoon taalgebruik bevat. 70 Dit is dan vaak een van de elementen die de boeken zo opvallend maken. Schrijvers die van huis uit ook een andere taal spreken, zullen wel een ander soort Nederlands schrijven, is de veronderstelling. 71 Volgens wetenschappers is ook de originele schrijfstijl van migrantenromans een ander kenmerk dat ook tegelijk een aantrekkelijke kracht heeft. 72 Het wordt heel vaak gewaardeerd en er wordt ook beweerd dat de werken van sommige allochtone schrijvers kunnen bijdragen tot een vernieuwing van de vertelkunst in de 67 Allas 2010, p Allas 2010, p Nap-Kolhoff 2002, p.7 70 Id., p Id., p Van Uffelen 2004; Topolska

26 Nederlandse literatuur. 73 Een veelbesproken stilistisch gebruik van taal is het opzettelijk laten staan van grammaticale fouten. 74 Kader Abdolah vertelt bijvoorbeeld in een interview voor Phara 75 hoe hij het Nederlands stap voor stap leerde. Eerst begon hij met simpele verhalen als Jip en Janneke. Dan ging hij Max Havelaar lezen. Pas dan probeerde hij enkele werken in het Nederlands te schrijven maar nog met veel fouten. Abdolah stelt in het interview dat hij nog altijd fouten in het Nederlands maakt. Naar eigen zeggen is het maken van fouten de beste manier om het Nederlands meester te worden. 76 In het geval van Yasmine Allas vinden wij qua schrijfstijl of taalgebruik niets ongewoons wat zou onthullen dat ze geen moedertaalspreekster is. Er wordt over haar vaak gezegd dat ze het Nederlands perfect beheerst en dat haar boeken stylistisch en grammaticaal foutloos zijn. 2.5 SAMENVATTING: YASMINE ALLAS Yasmine Allas is een politieke vluchteling die tot de eerste generatie migranten hoort. In Nederland leeft ze al meer dan twintig jaar en haar vaderland, Somalië, wilde ze nooit meer bezoeken. Zij vluchtte in het jaar 1986 omdat ze zich niet meer veilig en vrij in het land voelde. Hoewel ze uit een islamitisch land komt beklemtoont ze zelf dat ze een liberale moslima is en in haar boeken probeert ze de dingen aan de kaak te stellen waar ze het in haar religie niet mee eens is. Enkele van haar andere typerende thema s zijn bijvoorbeeld het leven en de onderdrukking van vrouwen, de oorlog en het vluchteling-zijn. Allas boeken zijn al vanaf het begin van haar literaire productie van heel goede kwaliteit wat het taalgebruik van het Nederlands betreft. Zoals vermeld hebben wetenschappers enkele kenmerken vast gesteld die in migrantenwerken vaak te vinden zijn. Deze kenmerken kunnen wij ook in de werken van Yasmine Allas opsporen. De auteur vertelt vaak over het leven in en de cultuur van Afrika. Dit is ook wat haar boeken zo exotisch, ongewoon en aantrekkelijk maakt. In veel van haar werken maakt ze gebruik van de zogenaamde cultuurkloof wanneer ze het leven van vluchtelingen beschrijft die plotseling in een absoluut ander land terecht komen. De auteur beschrijft de moeilijke situaties en de trauma s van deze mensen. 73 Topolska Nap-Kolhoff 2002, p TV interview met Kader Abdolah. Programma Phara, TV Canvas, 6 mei Geraadpleegd in februari 2011: 76 Collectief auteurs. Oude en nieuwe Nederlanders: immigrantenliteratuur. In: literatuurgeschiedenis.nl. Geraadpleegd op 20 januari 2011: 30

Migrantenliteratuur. De multiculturele samenleving in de literatuur

Migrantenliteratuur. De multiculturele samenleving in de literatuur Migrantenliteratuur De multiculturele samenleving in de literatuur 1. Migrantenliteratuur? De problematische categorisering van het werk van allochtone schrijvers Maatschappelijke context In de tweede

Nadere informatie

N. Buitelaar, psychiater en V. Yildirim, psycholoog. Beiden werkzaam bij Altrecht Centrum ADHD Volwassenen.

N. Buitelaar, psychiater en V. Yildirim, psycholoog. Beiden werkzaam bij Altrecht Centrum ADHD Volwassenen. ADHD Wachtkamerspecial Onderbehandeling van ADHD bij allochtonen: kinderen en volwassenen N. Buitelaar, psychiater en V. Yildirim, psycholoog. Beiden werkzaam bij Altrecht Centrum ADHD Volwassenen. Inleiding

Nadere informatie

Enkele vragen aan Kristin Harmel

Enkele vragen aan Kristin Harmel Enkele vragen aan Kristin Harmel Waar gaat Zolang er sterren aan de hemel staan over? Zolang er sterren aan de hemel staan gaat over Hope McKenna- Smith, eigenaresse van een bakkerij in Cape Cod. Ze komt

Nadere informatie

Gemengd Amsterdam * in cijfers*

Gemengd Amsterdam * in cijfers* Gemengd Amsterdam * in cijfers* Tekst: Leen Sterckx voor LovingDay.NL Gegevens: O + S Amsterdam, bewerking Annika Smits Voor de viering van Loving Day 2014 op 12 juni a.s. in de Balie in Amsterdam, dat

Nadere informatie

Eindexamen maatschappijleer 2 vmbo gl/tl 2006 - I

Eindexamen maatschappijleer 2 vmbo gl/tl 2006 - I Meerkeuzevragen Schrijf alleen de hoofdletter van het goede antwoord op. DE MULTICULTURELE SAMENLEVING 1p 1 Het aantal asielaanvragen is sinds 2000 gedaald. Waardoor is het aantal asielzoekers in Nederland

Nadere informatie

Het is de familieblues. Je kent dat gevoel vast wel. Je zit aan je familie vast. Voor altijd ben je verbonden met je ouders, je broers, je zussen.

Het is de familieblues. Je kent dat gevoel vast wel. Je zit aan je familie vast. Voor altijd ben je verbonden met je ouders, je broers, je zussen. De familieblues Tot mijn 15e noemde ik mijn ouders papa en mama. Daarna niet meer. Toen noemde ik mijn vader meester. Zo noemde hij zich ook als hij lesgaf. Hij was leraar Engels op een middelbare school.

Nadere informatie

Latijn en Grieks in de 21ste eeuw

Latijn en Grieks in de 21ste eeuw Latijn en Grieks in de 21ste eeuw Kiezen voor Latijn en/of Grieks? Als leerling in het laatste jaar van de basisschool sta jij voor een belangrijke keuze. Welke studierichting moet je gaan volgen in het

Nadere informatie

Opvoeden in andere culturen

Opvoeden in andere culturen Opvoeden in andere culturen Bevorderen en versterken: competenties vergroten Een betere leven DVD 1 Bevolkingsgroepen aantal Allochtoon3.287.706 Autochtoon13.198.081 Europese Unie (exclusief autochtoon)877.552

Nadere informatie

Het huis van de angst en het huis van de liefde Preek van Jos Douma over Romeinen 8:15

Het huis van de angst en het huis van de liefde Preek van Jos Douma over Romeinen 8:15 Het huis van de angst en het huis van de liefde Preek van Jos Douma over Romeinen 8:15 U hebt de Geest niet ontvangen om opnieuw als slaven in angst te leven, u hebt de Geest ontvangen om Gods kinderen

Nadere informatie

Cohortvruchtbaarheid van niet-westers allochtone vrouwen

Cohortvruchtbaarheid van niet-westers allochtone vrouwen Cohortvruchtbaarheid van niet-westers allochtone vrouwen Mila van Huis De vruchtbaarheid van vrouwen van niet-westerse herkomst blijft convergeren naar het niveau van autochtone vrouwen. Het kindertal

Nadere informatie

Uitleg boekverslag en boekbespreking

Uitleg boekverslag en boekbespreking Uitleg boekverslag en boekbespreking groep 7 schooljaar 2014-2015 Inhoudsopgave: Blz. 3 Blz. 3 Blz. 3 Blz. 4 Blz. 6 Blz. 7 Blz. 7 Stap 1: Het lezen van je boek Stap 2: Titelpagina Stap 3: Inhoudsopgave

Nadere informatie

Waarom we een derde van ons leven missen 17. 2 Nieuwe wegen naar het innerlijke leven. Hoe de wetenschap dromen grijpbaar maakt 24

Waarom we een derde van ons leven missen 17. 2 Nieuwe wegen naar het innerlijke leven. Hoe de wetenschap dromen grijpbaar maakt 24 Inhoud inleiding Nieuw inzicht in onze dromen 11 i wat dromen zijn 1 Terugkeer naar een vergeten land Waarom we een derde van ons leven missen 17 2 Nieuwe wegen naar het innerlijke leven Hoe de wetenschap

Nadere informatie

Les 3. Familie, vrienden en buurtgenoten

Les 3. Familie, vrienden en buurtgenoten www.edusom.nl Opstartlessen Les 3. Familie, vrienden en buurtgenoten Wat leert u in deze les? Een gesprek voeren over familie, vrienden en buurtgenoten. Antwoord geven op vragen. Veel succes! Deze les

Nadere informatie

Reality Reeks - Verwerkingsopdrachten. Hard tegen hard. Vechten voor je leven

Reality Reeks - Verwerkingsopdrachten. Hard tegen hard. Vechten voor je leven Reality Reeks - Verwerkingsopdrachten Hard tegen hard Vechten voor je leven Lees hoofdstuk 1: Capuchon (blz. 5) In de 3de alinea staat: De chauffeur knikt naar hem. Wie is hem? De volgende zin is: Ze kent

Nadere informatie

Boekverslag Nederlands Het Achterhuis door Anne Frank

Boekverslag Nederlands Het Achterhuis door Anne Frank Boekverslag Nederlands Het Achterhuis door Anne Frank Boekverslag door een scholier 1178 woorden 11 oktober 2016 3,9 9 keer beoordeeld Auteur Genre Anne Frank Geschiedenis, Dagboek, Eerste uitgave 1947

Nadere informatie

Ontdek de Bibliotheek. Ontdek de Bibliotheek. Ontdek de Bibliotheek

Ontdek de Bibliotheek. Ontdek de Bibliotheek. Ontdek de Bibliotheek Ontdek de Bibliotheek Ontdek de Bibliotheek Ontdek de Bibliotheek Welkom in de bibliotheek. Je gaat op ontdekking in de bibliotheek. Hierbij doe je een onderzoek naar verschillende soorten media; zoals

Nadere informatie

narratieve zorg Elder empowering the elderly

narratieve zorg Elder empowering the elderly narratieve zorg Elder empowering the elderly huisbezoek 1: KENNISMAKING - 2 - KENNISMAKING - huisbezoek 1- a kennismaking huisbezoek 1: KENNISMAKING a vertrouwelijkheid individueel in teamverband naar

Nadere informatie

Bepaal eerst de probleemstelling of hoofdvraag

Bepaal eerst de probleemstelling of hoofdvraag Bepaal eerst de probleemstelling of hoofdvraag De probleemstelling is eigenlijk het centrum waar het werkstuk om draait. Het is een precieze formulering van het onderwerp dat je onderzoekt. Omdat de probleemstelling

Nadere informatie

Op reis door het rijk der Letteren en der Godgeleerdheid

Op reis door het rijk der Letteren en der Godgeleerdheid History Christiane Simone Stadie Op reis door het rijk der Letteren en der Godgeleerdheid Herinneringen van mijne academiereis in 1843 (Abraham Des Amorie van der Hoeven Jr.) Seminar paper Christiane

Nadere informatie

Perspectief 3e editie 2 vmbo Anders dan anderen krant. 1. Voorpagina

Perspectief 3e editie 2 vmbo Anders dan anderen krant. 1. Voorpagina Perspectief 3e editie 2 vmbo Anders dan anderen krant 1. Voorpagina Geen mens is hetzelfde, want iedereen is weer anders. Elk mens heeft iets unieks. Dat maakt het soms lastig om elkaar te begrijpen. Of

Nadere informatie

Inhoud. Aan jou de keuze 7. Niet alleen maar een boek 187. Auteurs 191. Dankwoord 197

Inhoud. Aan jou de keuze 7. Niet alleen maar een boek 187. Auteurs 191. Dankwoord 197 Inhoud Aan jou de keuze 7 D/2012/45/239 - isbn 978 94 014 0183 8 - nur 248 Tweede druk Vormgeving omslag en binnenwerk: Nanja Toebak, s-hertogenbosch Illustraties omslag en binnenwerk: Marcel Jurriëns,

Nadere informatie

Lever je verslag in een snelhechter in. Zorg dat je een mooi titelblad hebt, waar de naam van je boek, je eigen naam, klas en inleverdatum op staat.

Lever je verslag in een snelhechter in. Zorg dat je een mooi titelblad hebt, waar de naam van je boek, je eigen naam, klas en inleverdatum op staat. Boekverslag Van het boek dat je gelezen hebt moet je een verslag maken. In het verslag moeten al onderstaande punten aan de orde komen. Sommige antwoorden weet je meteen. Soms kunnen er ook vragen zijn,

Nadere informatie

Partnerkeuze bij allochtone jongeren

Partnerkeuze bij allochtone jongeren Partnerkeuze bij allochtone jongeren Inleiding In april 2005 lanceerde de Koning Boudewijnstichting een projectoproep tot voorstellen om de thematiek huwelijk en migratie te onderzoeken. Het projectvoorstel

Nadere informatie

Leven in veiligheid. Artikel 1, Vluchtelingenverdrag van Genève, 1951

Leven in veiligheid. Artikel 1, Vluchtelingenverdrag van Genève, 1951 Leven in veiligheid Niemand laat zonder reden zijn familie, vrienden en bezittingen achter. Vluchtelingen kunnen niet anders. De situatie in hun eigen land is te gevaarlijk om er te blijven. Ze vluchten

Nadere informatie

Om mee te beginnen: boekfragment en opdrachten

Om mee te beginnen: boekfragment en opdrachten Om mee te beginnen: boekfragment en opdrachten Bron: http://ninabrackman.blogspot.nl/p/de-alchemist-paulo-coelho.html Dit is een deel van een blog over De Alchemist van Paulo Coelho door Nina Brackman.

Nadere informatie

Uitleg boekverslag en boekreclame

Uitleg boekverslag en boekreclame Uitleg boekverslag en boekreclame groep 7 schooljaar 2015-2016 Inhoudsopgave: Blz. 3 Blz. 3 Blz. 3 Blz. 4 Blz. 6 Stap 1: Het lezen van je boek Stap 2: Titelpagina Stap 3: Inhoudsopgave Stap 4: Inhoud boekverslag

Nadere informatie

Toespraak Gerdi Verbeet bij de Indiëherdenking 15 augustus 2014 in Den Haag

Toespraak Gerdi Verbeet bij de Indiëherdenking 15 augustus 2014 in Den Haag Toespraak Gerdi Verbeet bij de Indiëherdenking 15 augustus 2014 in Den Haag Elk jaar op de ochtend van 14 augustus is er een korte plechtigheid in de ontvangsthal van de oude Tweede Kamer. Een kleine groep

Nadere informatie

Deel het leven Johannes 4:1-30 & 39-42 7 december 2014 Thema 4: Gebroken relaties

Deel het leven Johannes 4:1-30 & 39-42 7 december 2014 Thema 4: Gebroken relaties Preek Gemeente van Christus, Het staat er een beetje verdwaald in dit hoofdstuk De opmerking dat ook Jezus doopte en leerlingen maakte. Het is een soort zwerfkei, je leest er ook snel overheen. Want daarna

Nadere informatie

Ik besloot te verder te gaan en de zeven stappen naar het geluk eerst helemaal af te maken. We hadden al:

Ik besloot te verder te gaan en de zeven stappen naar het geluk eerst helemaal af te maken. We hadden al: Niet meer overgeven Vaak is de eerste zin die de klant uitspreekt een aanwijzing voor de hulpvraag. Paula zat nog maar net toen ze zei: ik ben bang om over te geven. Voor deze angst is een mooie naam:

Nadere informatie

Noot 12 Voorbeeldselectie van thema s en vragen voor zeven groepsgesprekken

Noot 12 Voorbeeldselectie van thema s en vragen voor zeven groepsgesprekken Noot 12 Voorbeeldselectie van thema s en vragen voor zeven groepsgesprekken Bijeenkomst 1: Kennismaking 1 Bijeenkomst 2: Familie en vrienden Gesprek over subthema 1: Ouders en Grootouders : Wie was uw

Nadere informatie

1 Ben of word jij weleens gepest?

1 Ben of word jij weleens gepest? Onderzoeksresultaten TipHorstaandeMaas.nl Pesten Pesten is van alle generaties. Het kan bijna overal plaatsvinden en is daarom dichterbij dan mensen soms denken 8 1 Ben of word jij weleens gepest? 7 6

Nadere informatie

Uit huis gaan van jongeren

Uit huis gaan van jongeren Arie de Graaf en Suzanne Loozen Jaarlijks verlaten bijna een kwart miljoen jongeren het ouderlijk huis. Een klein deel van hen is al vóór de achttiende verjaardag uit huis gegaan. De meeste jongeren gaan

Nadere informatie

Spreekbeurten.info Spreekbeurten en Werkstukken http://spreekbeurten.info

Spreekbeurten.info Spreekbeurten en Werkstukken http://spreekbeurten.info Onderduiken Mijn spreekbeurt gaat over mensen die in de tweede wereldoorlog zijn ondergedoken. Mijn werkstuk heb ik gemaakt over Anne Frank. Anne Frank is in de tweede wereld oorlog ook ondergedoken. Vandaar

Nadere informatie

Eerwraak. Naam: Paul Rustenhoven Klas: 4GTL1 Inlever datum : Titel: Eerwraak Schrijver: Karin Hitlerman. Blz 1.

Eerwraak. Naam: Paul Rustenhoven Klas: 4GTL1 Inlever datum : Titel: Eerwraak Schrijver: Karin Hitlerman. Blz 1. Eerwraak Naam: Paul Rustenhoven Klas: 4GTL1 Inlever datum : Titel: Eerwraak Schrijver: Karin Hitlerman Blz 1. Vra!n. 1) Wat voor soort verhaal is je boek? Mijn boek is een eigentijdsverhaal/roman 2) Waar

Nadere informatie

Preek Psalm 78:1-8 20 september 2015 In het spoor van Opening winterwerk Spiegelbeeld I

Preek Psalm 78:1-8 20 september 2015 In het spoor van Opening winterwerk Spiegelbeeld I Preek Gemeente van Christus, De mooiste dingen in het leven kun je niet als erfernis wegschenken Let er maar eens op. De belangrijkste dingen zijn geen erfstuk. Zeker, je kunt mooie spulletjes erven. Of

Nadere informatie

Boek en workshop over het verlies van een broer of zus. Een broertje dood. Door Corine van Zuthem

Boek en workshop over het verlies van een broer of zus. Een broertje dood. Door Corine van Zuthem Het overlijden van een broer of zus is een ingrijpende gebeurtenis. Toch wordt het onderwerp in de rouwliteratuur doodgezwegen. Tot verbazing van Minke Weggemans. De pastoraal therapeute schreef er daarom

Nadere informatie

Coaching aan de Biculturele, Midlife Nederlander. Waarom het bespreekbaar maken van de culturen van de coachee belangrijk is

Coaching aan de Biculturele, Midlife Nederlander. Waarom het bespreekbaar maken van de culturen van de coachee belangrijk is Coaching aan de Biculturele, Midlife Nederlander Waarom het bespreekbaar maken van de culturen van de coachee belangrijk is C Narrative approach to the development of Bicultural Identity Integration -Rena

Nadere informatie

Spreekbeurten.info Spreekbeurten en Werkstukken http://spreekbeurten.info. Racisme

Spreekbeurten.info Spreekbeurten en Werkstukken http://spreekbeurten.info. Racisme Racisme Ik heb een onderwerp gekozen dat jullie misschien een beetje vreemd zullen vinden, namelijk het thema 'racisme'. Als je dat woord opzoekt dan staat er: Racisme: racisme is het discrimineren van

Nadere informatie

Rotterdams Ambassadrices Netwerk

Rotterdams Ambassadrices Netwerk De ambassadrice als werver van inburgeraars 1. Inleiding; eigen ervaringen 2 A. Wat is werven 2 B. Het belang van werven 2 C. Verwachtingen 3 D. Rollenspel 4 E. Opdracht 4 2. Voortraject: 4 A. Doel 4 B.

Nadere informatie

30 mei 2016. Onderzoek: Racisme in Nederland?

30 mei 2016. Onderzoek: Racisme in Nederland? 30 mei 2016 Onderzoek: Racisme in Nederland? Over het EenVandaag Opiniepanel Het EenVandaag Opiniepanel bestaat uit ruim 50.000 mensen. Zij beantwoorden vragenlijsten op basis van een online onderzoek.

Nadere informatie

Bevolkingsgroepen DOE KAART 1. Naam van het project. Als je voor deze opdracht kiest leer je meer over een bepaalde bevolkingsgroep.

Bevolkingsgroepen DOE KAART 1. Naam van het project. Als je voor deze opdracht kiest leer je meer over een bepaalde bevolkingsgroep. DOE KAART 1 Bevolkingsgroepen Als je voor deze opdracht kiest leer je meer over een bepaalde bevolkingsgroep. Zoek 6 verschillende bevolkingsgroepen op. Kies 1 bevolkingsgroep uit waar je meer over wilt

Nadere informatie

OPDRACHT: Lees de vier tekstgedeelten en beantwoord de 4 bijbehorende vragen. Luk 15:11-32 Joh 3:14-17, Joh 15:9-17 Matt 5:43-48, Joh 13:33-35

OPDRACHT: Lees de vier tekstgedeelten en beantwoord de 4 bijbehorende vragen. Luk 15:11-32 Joh 3:14-17, Joh 15:9-17 Matt 5:43-48, Joh 13:33-35 God en je naasten liefhebben LES 3 DEEL 5 DISCIPLE OPDRACHT: Lees de vier tekstgedeelten en beantwoord de 4 bijbehorende vragen. Luk 15:11-32 Joh 3:14-17, Joh 15:9-17 Matt 5:43-48, Joh 13:33-35 Wat leer

Nadere informatie

kracht TWEEDE WERELDOORLOG VERSUS MENSENRECHTEN

kracht TWEEDE WERELDOORLOG VERSUS MENSENRECHTEN WERKb L a D WERKBLAD met terugwerkende kracht met terugwerkende kracht TWEEDE WERELDOORLOG VERSUS MENSENRECHTEN Dit werkblad is een voorbereiding op je bezoek aan de vaste tentoonstelling Met Terugwerkende

Nadere informatie

Vandaag is rood. Pinksteren 2014. Rood is al lang het rood niet meer Het rood van rode rozen De kleur van liefde van weleer Lijkt door de haat gekozen

Vandaag is rood. Pinksteren 2014. Rood is al lang het rood niet meer Het rood van rode rozen De kleur van liefde van weleer Lijkt door de haat gekozen Vandaag is rood. Pinksteren 2014 Rood is al lang het rood niet meer Het rood van rode rozen De kleur van liefde van weleer Lijkt door de haat gekozen Dat mooie rood was ooit voor mij Een kleur van passie

Nadere informatie

Leerlingen hand-out stadswandeling Amsterdam

Leerlingen hand-out stadswandeling Amsterdam Leerlingen handout stadswandeling Amsterdam Groep 1: de Surp Hoki Armeens Apostolische kerk Adres: Kromboomsloot 22, Amsterdam Namen leerlingen: In deze handout staat alle informatie die je nodig hebt

Nadere informatie

Compassie leven. 52 wekelijkse inspiraties vanuit Geweldloze Communicatie. PuddleDancer Press Samengesteld door Monie Doodeman

Compassie leven. 52 wekelijkse inspiraties vanuit Geweldloze Communicatie. PuddleDancer Press Samengesteld door Monie Doodeman Compassie leven 52 wekelijkse inspiraties vanuit Geweldloze Communicatie PuddleDancer Press Samengesteld door Monie Doodeman Inhoudsopgave Voorwoord Wekelijkse inspiraties 01 Geweld in de taal? Wie, ik?

Nadere informatie

Samenvatting Dautzenberg H8

Samenvatting Dautzenberg H8 Samenvatting Dautzenberg H8 Paragraaf 56 Elk boek kun je in drieën verdelen: voorwerk, eigenlijke tekst, nawerk. Onder voorwerk verstaan we alles wat voorafgaat aan het eerste hoofdstuk: omslag, titel,

Nadere informatie

De gelijkenis van de barmhartige Samaritaan.

De gelijkenis van de barmhartige Samaritaan. De gelijkenis van de barmhartige Samaritaan. Eerst lezen. Daarna volgen er vragen en opdrachten. Gelijkenissen Toen de Heere Jezus op aarde was, heeft Hij gelijkenissen verteld om de mensen veel dingen

Nadere informatie

In de loop van de vele jaren dat ik in mijn bediening sta, constateerde

In de loop van de vele jaren dat ik in mijn bediening sta, constateerde INHOUDSOPGAVE Inleiding................................................... 5 1. Jezus en de doop........................................ 7 2. Het werk van de Heilige Geest.......................... 11

Nadere informatie

Intercultureel leren. Workshop. Studievoormiddag 6 juni 2014

Intercultureel leren. Workshop. Studievoormiddag 6 juni 2014 Intercultureel leren Workshop Studievoormiddag 6 juni 2014 Aan de slag Hoeveel procent van mijn vrije tijd breng ik door met mensen van mijn eigen culturele achtergrond versus mensen met een andere culturele

Nadere informatie

Rondetafelgesprek Mantelzorg 22 november 2012

Rondetafelgesprek Mantelzorg 22 november 2012 22 november 2012 Voor u ligt het verslag van het rondetafelgesprek over mantelzorg op 22 november 2012. Dit gesprek was een eerste aanzet - een experiment - om met sleutelfiguren en vrijwilligers uit verschillende

Nadere informatie

Waarom ga je schrijven? Om de directeur te overtuigen

Waarom ga je schrijven? Om de directeur te overtuigen week 17 20 april 2015 - Schrijfopdrachten niveau A, les 1 Les 1: Een overtuigende tekst schrijven Beantwoord deze vragen: Een mooie manier om te herdenken 1. Waarom is het volgens jou belangrijk om de

Nadere informatie

14 Hoofdstuk 1: Politieke ruimte voor Nederlanders in het buitenland

14 Hoofdstuk 1: Politieke ruimte voor Nederlanders in het buitenland Inhoudsopgave 6 Inleiding 14 Hoofdstuk 1: Politieke ruimte voor Nederlanders in het buitenland 16 Frankrijk 19 Italië 22 Kroatië 25 Portugal 28 Zwitserland 33 Deelconclusies (I) 34 Hoofdstuk 2: Economische

Nadere informatie

Samen eenzaam. Frida den Hollander

Samen eenzaam. Frida den Hollander Samen eenzaam Samen eenzaam Frida den Hollander Tweede editie Schrijver: Frida den Hollander Coverontwerp: Koos den Hollander Correctie: Koos den Hollander ISBN:9789402122442 Inhoud Inleiding 1 Ik ben

Nadere informatie

Tekst herdenking Brabantse gesneuvelden: Wie de ogen sluit voor het verleden, is blind voor de toekomst

Tekst herdenking Brabantse gesneuvelden: Wie de ogen sluit voor het verleden, is blind voor de toekomst Tekst herdenking Brabantse gesneuvelden: Wie de ogen sluit voor het verleden, is blind voor de toekomst Dames en heren, allen hier aanwezig. Het is voor mij een grote eer hier als pas benoemde burgemeester

Nadere informatie

Nederlands CSE GL en TL

Nederlands CSE GL en TL Examen VMBO-GL en TL 2008 tijdvak 1 dinsdag 20 mei 13.30-15.30 uur Nederlands CSE GL en TL Bij dit examen horen een bijlage en een uitwerkbijlage. Beantwoord alle vragen en maak alle opdrachten in de uitwerkbijlage.

Nadere informatie

Lou en Lena: NEE tegen geweld!

Lou en Lena: NEE tegen geweld! Mijn prentenboek Prentenboek voor leerlingen 1 e en 2 e leerjaar Lou en Lena: NEE tegen geweld! Mijn naam:... Mijn klas:... Mondiale Vorming - Plan België Hallo, ik ben Lou. En dit is mijn zus Lena. We

Nadere informatie

Voor christenen is de Bijbel met name een geloofsboek. Dat betekent

Voor christenen is de Bijbel met name een geloofsboek. Dat betekent De Bijbel Een geloofsboek EWe kunnen vele wegen gaan met de Bijbel. De één ervaart het vooral als een mooi kunstobject. Vele kunstenaars hebben er inspiratie in gevonden om een kunstwerk te maken. We kennen

Nadere informatie

Vrouwelijke genitale verminking en gendergebonden geweld

Vrouwelijke genitale verminking en gendergebonden geweld Vrouwelijke genitale verminking en gendergebonden geweld Hieronder vindt u de praatplaten die u zelf kunt afdrukken. Druk het document recto-verso af (afdrukken vanaf pagina 2 - omdraaien langs korte zijde)

Nadere informatie

Factsheet Demografische ontwikkelingen

Factsheet Demografische ontwikkelingen Factsheet Demografische ontwikkelingen 1. Inleiding In deze factsheet van ACB Kenniscentrum aandacht voor de demografische ontwikkelingen in Nederland en in het bijzonder in de provincie Noord-Holland.

Nadere informatie

WIJ zijn hier gekomen niet alleen om jullie en alle anderen hier te

WIJ zijn hier gekomen niet alleen om jullie en alle anderen hier te SAMENVATTING VAN DE REDEVOERINGEN GEHOUDEN VOOR DE JEUGD IN SURINAME EN DE NEDERLANDSE ANTILLEN Willemstad, 19 oktober 1955, Oranjestad, 22 oktober 1955. Paramaribo, 5 november t 955 WIJ zijn hier gekomen

Nadere informatie

c. Wat is de vertelde tijd? Een jaar. Het verhaal begint als Robinson aan het verhuizen is en eindigt als het schooljaar is afgelopen.

c. Wat is de vertelde tijd? Een jaar. Het verhaal begint als Robinson aan het verhuizen is en eindigt als het schooljaar is afgelopen. Boekverslag door een scholier 1368 woorden 2 januari 2002 5,4 45 keer beoordeeld Auteur Genre Doeschka Meijsing Psychologische roman, Coming of age Eerste uitgave 1976 Vak Nederlands Primaire Gegevens

Nadere informatie

Saskia van den Heuvel MISSCHIEN GEBEURT ER VANDAAG IETS. Gedichten. Muitgeverij. Mmarmer. m armer

Saskia van den Heuvel MISSCHIEN GEBEURT ER VANDAAG IETS. Gedichten. Muitgeverij. Mmarmer. m armer Saskia van den Heuvel MISSCHIEN GEBEURT ER VANDAAG IETS Gedichten Muitgeverij m armer Mmarmer Mmarmer M INHOUD KANTOOR Ode 13 Wat we zeiden toen we het ons nog herinnerden 14 Ze hebben het beste met ons

Nadere informatie

5,2. Gedichtbespreking door een scholier 3097 woorden 1 december keer beoordeeld. Levensbeschouwing

5,2. Gedichtbespreking door een scholier 3097 woorden 1 december keer beoordeeld. Levensbeschouwing Gedichtbespreking door een scholier 3097 woorden 1 december 2002 5,2 107 keer beoordeeld Vak Levensbeschouwing Gedicht 1: Voor wie dit leest Gedrukte letters laat ik U hier kijken, maar met mijn warme

Nadere informatie

Ben jij een kind van gescheiden ouders? Dit werkboekje is speciaal voor jou!

Ben jij een kind van gescheiden ouders? Dit werkboekje is speciaal voor jou! Hallo Ben jij een kind van gescheiden ouders? Dit werkboekje is speciaal voor jou Als je ouders uit elkaar zijn kan dat lastig en verdrietig zijn. Misschien ben je er boos over of denk je dat het jouw

Nadere informatie

Ontmoeting. gezondnu.nl

Ontmoeting. gezondnu.nl Ger van der Gaast (64) weet sinds 2010 dat hij de ziekte van Alzheimer heeft. Inmiddels woont hij in een verpleeghuis in Utrecht. Als voormalig docent verpleegkunde volgt Ger zijn eigen zorg kritisch.

Nadere informatie

Zin in schrijven! Workshop vrij en creatief schrijven voor jonge anderstaligen door Fros van der Maden - auteur Op Schrift -

Zin in schrijven! Workshop vrij en creatief schrijven voor jonge anderstaligen door Fros van der Maden - auteur Op Schrift - Zin in schrijven! Workshop vrij en creatief schrijven voor jonge anderstaligen door Fros van der Maden - auteur Op Schrift - I Oefenen met observeren 1. Het woordenschilderij A Kijk 60 seconden heel goed

Nadere informatie

Jezus zoekt ruzie. en tussen een schoondochter en haar schoonmoeder

Jezus zoekt ruzie. en tussen een schoondochter en haar schoonmoeder Jezus zoekt ruzie Inleiding Denk niet dat ik gekomen ben om op aarde vrede te brengen. Ik ben niet gekomen om vrede te brengen, maar het zwaard. Want ik kom een wig drijven tussen een man en zijn vader,

Nadere informatie

Allochtone Nederlandse ouderen: de onverwachte oude dag in Nederland

Allochtone Nederlandse ouderen: de onverwachte oude dag in Nederland Allochtone Nederlandse ouderen: de onverwachte oude dag in Nederland Cor Hoffer cultureel antropoloog / socioloog c.hoffer@parnassiabavogroep.nl 1 Onderwerpen: gezondheidszorg en cultuur demografische

Nadere informatie

17 mei 2019 Auteur: Petra Klapwijk. Onderzoek: Nederlandse identiteit

17 mei 2019 Auteur: Petra Klapwijk. Onderzoek: Nederlandse identiteit 17 mei 2019 Auteur: Petra Klapwijk Onderzoek: Nederlandse identiteit Samenvatting Tweederde vindt dat Nederlandse identiteit onder druk staat De Nederlandse identiteit staat onder druk. Dat zegt tweederde

Nadere informatie

Voorwoord Met oprechte blijdschap schrijf ik het voorwoord voor dit boek. Ik ken Henk Rothuizen al vele jaren en heb hem zien opgroeien tot een man van God, met een bediening die verder reikt dan zijn

Nadere informatie

SOCIALE VAARDIGHEDEN MET AFLATOUN

SOCIALE VAARDIGHEDEN MET AFLATOUN SOCIALE VAARDIGHEDEN MET AFLATOUN Dit thema is opgesplitst in drie delen; gevoelens, ruilen en familie. De kinderen gaan eerst aan de slag met gevoelens. Ze leren omgaan met de gevoelens van anderen. Daarna

Nadere informatie

HC zd. 42 nr. 31. dia 1

HC zd. 42 nr. 31. dia 1 HC zd. 42 nr. 31 weinig mensen zullen zeggen dat ze leven voor het geld geld maakt niet gelukkig toch zeggen we er graag achteraan: wel handig als je het hebt want waar leef ik voor? een christen mag zeggen:

Nadere informatie

zondagmorgen 14 november 2010 Welkomkerk ds. W.H. Hendriks-Vogelaar

zondagmorgen 14 november 2010 Welkomkerk ds. W.H. Hendriks-Vogelaar Gemeente van de Heer Jezus Christus, Jongeren, ouderen, kinderen van God, Zoals ik voor de lezing al gezegd heb; het gaat vanmorgen niet over trouwen of getrouwd zijn, dat is alleen een voorbeeld verhaal.

Nadere informatie

Inleiding In mijn praktijk als orthopedagoog/gz-psycholoog komen natuurlijk ook ouders met een enig kind. Eerlijk gezegd zag ik hen tot nu toe niet als een aparte categorie. Voor mij is ieder mens uniek,

Nadere informatie

Inleiding. Vragen. Doelgroep. Tijdsduur. Materiaal

Inleiding. Vragen. Doelgroep. Tijdsduur. Materiaal Silent Stories Dit pakket kwam tot stand door samenwerking van Çavaria vzw / Kammerstraat 22 / 9000 Gent / www.cavaria.be Vluchtelingenwerk Vlaanderen / Kruidtuinstraat 75/ 1210 Brussel / www.vluchtelingenwerk.be

Nadere informatie

1 Inleiding 11. 2 Wat is er met me aan de hand? 15. Typerend beeld 16 Kenmerken 18 Diagnostiek 30 Hoe vaak komt het voor? 35 Samenvatting 37

1 Inleiding 11. 2 Wat is er met me aan de hand? 15. Typerend beeld 16 Kenmerken 18 Diagnostiek 30 Hoe vaak komt het voor? 35 Samenvatting 37 Leven met een antisoc stoornis.qxd 07-03-06 09:27 Pagina 7 Inhoud Voorwoord 1 Inleiding 11 2 Wat is er met me aan de hand? 15 Typerend beeld 16 Kenmerken 18 Diagnostiek 30 Hoe vaak komt het voor? 35 Samenvatting

Nadere informatie

Toespraak tijdens afsluitende bijeenkomst over 400 jaar handelsbetrekkingen Turkije-Nederland, 19 april in Arnhem

Toespraak tijdens afsluitende bijeenkomst over 400 jaar handelsbetrekkingen Turkije-Nederland, 19 april in Arnhem Toespraak tijdens afsluitende bijeenkomst over 400 jaar handelsbetrekkingen Turkije-Nederland, 19 april in Arnhem Dames en heren, Er wordt tegenwoordig veel gefeest in Nederland. We vieren 100 jaar Vredespaleis,

Nadere informatie

Ervaringen Voorbeeld jouw ervaring delen? formulier

Ervaringen Voorbeeld jouw ervaring delen? formulier Ervaringen Voorbeeld jouw ervaring delen? formulier Vraag 1 Hoe heb je zielsliefde ontdekt, en ontdekte je zielsliefde het ook op dat moment? Ik ontmoette haar op mijn werk in de rookruimte. We konden

Nadere informatie

10 Een pluizig beestje

10 Een pluizig beestje 10 Een pluizig beestje REMCO CAMPERT Vooraf Remco Campert schrijft vooral verhalen en gedichten. Net als Hans Andreus (zie hoofdstuk 19) behoorde Campert tot de Vijftigers, een literaire stroming in de

Nadere informatie

Relaties. HDYO heeft meer informatie beschikbaar over de Ziekte van Huntington voor jongeren, ouders en professionals op onze website: www.hdyo.

Relaties. HDYO heeft meer informatie beschikbaar over de Ziekte van Huntington voor jongeren, ouders en professionals op onze website: www.hdyo. Relaties HDYO heeft meer informatie beschikbaar over de Ziekte van Huntington voor jongeren, ouders en professionals op onze website: www.hdyo.org Relaties kunnen een belangrijke rol spelen bij het omgaan

Nadere informatie

Kinderen zonder papieren

Kinderen zonder papieren VPM VPM Kinderen zonder papieren Je ziet het bijna elke dag op de tv of in de krant: beelden van landen in oorlog, mensen in armoede. Op zoek naar een betere plaats om te leven, slaan ze op de vlucht.

Nadere informatie

Eerst je eigen toekomst bedenken, voordat je samen een toekomst bedenkt. Aantrekkelijk voelen Pak je echte wens

Eerst je eigen toekomst bedenken, voordat je samen een toekomst bedenkt. Aantrekkelijk voelen Pak je echte wens Trainen en coachen Psycholoog Mirella Brok Skype Tilburg Made Den Bosch psycholoog@psycholoogmirellabrok.nl 06 1771 2728 KvK 51743256 Lid Nederlandse Beroepvereniging voor Toegepaste Psychologie Opwarmoefening

Nadere informatie

1.Inleiding: De Plug & Play Business Formule

1.Inleiding: De Plug & Play Business Formule Werkboek Inhoudsopgave: 1.Inleiding: De Plug & Play Business Formule 2. Het H.A.R.T. model 2.1. H.A.R.T. staat voor: 2.1.1. Mijn verhaal over oprechte communicatie 2.1.1: Hoofd Gebruik de rest van deze

Nadere informatie

Schrijfster zijn in de negentiende eeuw

Schrijfster zijn in de negentiende eeuw LESPAKKET Schrijfster zijn in de negentiende eeuw literatuurmuseum.nl / verhalen / schrijfster-zijn-in-de-19e-eeuw OPDRACHTEN BIJ HET VERHAAL OVER SCHRIJFSTER ZIJN IN DE NEGENTIENDE EEUW INLEIDING Schrijfster

Nadere informatie

VERVANGTAAK LICHAMELIJKE OPVOEDING VOOR LANGDURIG GEBLESSEERDEN

VERVANGTAAK LICHAMELIJKE OPVOEDING VOOR LANGDURIG GEBLESSEERDEN VERVANGTAAK LICHAMELIJKE OPVOEDING VOOR LANGDURIG GEBLESSEERDEN Je maakt een werkstuk over een (voor jou) niet zo bekende sport. Je maakt het werkstuk op aan de hand van onderstaande handleiding. Veel

Nadere informatie

De Inner Child meditatie

De Inner Child meditatie De Inner Child meditatie copyright Indra T. Preiss volgens Indra Torsten Preiss copyright Indra T. Preiss Het innerlijke kind Veel mensen zitten met onvervulde verlangens die hun oorsprong hebben in hun

Nadere informatie

Onderbouwing van de keuze van de vluchtelingengemeenschappen binnen het project

Onderbouwing van de keuze van de vluchtelingengemeenschappen binnen het project Februari 2014 Onderbouwing van de keuze van de vluchtelingengemeenschappen binnen het project Vooraf In het project Ongekend bijzonder, de bijdragen van vluchtelingen aan de stad worden in het totaal 200

Nadere informatie

Bijbelstudie lessen voor 8-12 jaar

Bijbelstudie lessen voor 8-12 jaar Deze handleiding is van Bijbelstudie lessen voor 8-12 jaar Gebruikte Bijbelvertaling HET BOEK Lessen zijn oorspronkelijk geschreven als dagelijkse Bijbelstudie tijdens een GO KIDS zendingsreis naar Roemenië.

Nadere informatie

Waarom ga je schrijven? Om de directeur te overtuigen

Waarom ga je schrijven? Om de directeur te overtuigen week 17 20 april 2015 - Schrijfopdrachten niveau B, les 1 Les 1: Een overtuigende tekst schrijven Beantwoord deze vragen: Een mooie manier om te herdenken 1. Waarom is het volgens jou belangrijk om de

Nadere informatie

Schrijf duidelijke en aantrekkelijke. teksten in 5 stappen

Schrijf duidelijke en aantrekkelijke. teksten in 5 stappen Schrijf duidelijke en aantrekkelijke teksten in 5 stappen 09/2013 Beste lezer, Gefeliciteerd! Je hebt je ingeschreven voor mijn Schrijftips, dus je bent geïnteresseerd in schrijven. Dat is mooi! Want goede

Nadere informatie

Apostolische rondzendbrief

Apostolische rondzendbrief oktober 9, 2011 Jaargang 1, nummer 1 Lieve mensen, Zo bent u een voorbeeld voor alle gelovigen in Macedonië en Achaje geworden. Wij zijn nu al weer een tijdje hier in het zuiden van Griekenland, in de

Nadere informatie

Les 2: Voorspellen Tekst: Veilig in het verkeer. Introductiefase: 2. Vraag: "Kan iemand zich nog herinneren wat de bedoeling was bij het voorspellen?

Les 2: Voorspellen Tekst: Veilig in het verkeer. Introductiefase: 2. Vraag: Kan iemand zich nog herinneren wat de bedoeling was bij het voorspellen? Les 2: Voorspellen Tekst: Veilig in het verkeer "Welkom:... " Introductiefase: 1. "Vorige week zijn we begonnen met voorspellen." 2. Vraag: "Kan iemand zich nog herinneren wat de bedoeling was bij het

Nadere informatie

Theorieboek. leeftijd, dezelfde hobby, of ze houden van hetzelfde. Een vriend heeft iets voor je over,

Theorieboek. leeftijd, dezelfde hobby, of ze houden van hetzelfde. Een vriend heeft iets voor je over, 3F Wat is vriendschap? 1 Iedereen heeft vrienden, iedereen vindt het hebben van vrienden van groot belang. Maar als we proberen uit te leggen wat vriendschap precies is staan we al snel met de mond vol

Nadere informatie

Die nacht draait Cees zich naar me toe. In het donker voel ik heel zachtjes zijn lippen op mijn wang.

Die nacht draait Cees zich naar me toe. In het donker voel ik heel zachtjes zijn lippen op mijn wang. Vanavond ga ik mijn man vertellen dat ik bij hem wegga. Na het eten vertel ik het hem. Ik heb veel tijd besteed aan het maken van deze laatste maaltijd. Met vlaflip toe. Ik hoop dat de klap niet te hard

Nadere informatie

Boekverslag Nederlands Ik en mijn speelman door Aart van der Leeuw

Boekverslag Nederlands Ik en mijn speelman door Aart van der Leeuw Boekverslag Nederlands Ik en mijn speelman door Aart van der Leeuw Boekverslag door een scholier 1705 woorden 29 juli 2006 6,2 13 keer beoordeeld Auteur Genre Aart van der Leeuw Liefdesroman Eerste uitgave

Nadere informatie

Kinderverhoor Je ouders gaan uit elkaar

Kinderverhoor Je ouders gaan uit elkaar Kinderverhoor Je ouders gaan uit elkaar Als je ouders uit elkaar gaan is dat heel ingrijpend. Vaak verandert er nogal wat in je leven. Een rechter wil hierover met je praten tijdens een kinderverhoor.

Nadere informatie

Er was eens een Kleine Ziel die tegen God zei: Ik weet wie ik ben, ik ben het licht net als alle andere zielen.

Er was eens een Kleine Ziel die tegen God zei: Ik weet wie ik ben, ik ben het licht net als alle andere zielen. Een klein gesprekje met God Er was eens een Kleine Ziel die tegen God zei: Ik weet wie ik ben, ik ben het licht net als alle andere zielen. God lachte breed. Dat is waar!, zei God. Jij bent ook het licht.

Nadere informatie

1.1 Omcirkel het juiste antwoord.

1.1 Omcirkel het juiste antwoord. 1.1 Vraag 1 Je persoonlijke identiteit wordt gevormd door A. Geluk & tegenslag B. Aanleg & opvoeding C. School & opvoeding D. Yin & yang Vraag 2 Wat is een voorbeeld van je sociale identiteit? A. Amateurvoetballer

Nadere informatie