VIO 300 S Gebruiksaanwijzing V 2.0.x ERBE

Maat: px
Weergave met pagina beginnen:

Download "VIO 300 S Gebruiksaanwijzing. 04.10 V 2.0.x ERBE"

Transcriptie

1 VIO 300 S Gebruiksaanwijzing V 2.0.x ERBE

2

3 VIO 300 S Gebruiksaanwijzing

4 Dr. Jürgen Forster Technisch redacteur Tel.: (+ 49) Het zou mooi zijn wanneer deze gebruiksaanwijzing ertoe bijdraagt dat de werkzaamheden worden verlicht en dat alle functies van het apparaat veilig worden gebruikt. In samenwerking met ontwikkelingsingenieurs en de kwaliteitsafdeling werd deze door mij zorgvuldig samengesteld. De inzet van Publishing Software en digitale fotografie maakt een flexibele vormgeving door het documentatieteam mogelijk. Onze doelstelling: een aanschouwelijke combinatie van tekst en foto. Bij de vertaling van teksten in uw taal wordt streng op kwaliteit gecontroleerd. De gebruiksaanwijzing wordt pas bij aflevering van het apparaat digitaal gedrukt. Alle informatie is volledig up-to-date. Het ERBE documentatieteam wil haar producten voor u verbeteren: ik verheug me op uw stimulerende opmerkingen, kritiek, vragen, maar ook over positieve opmerkingen. EN ISO 9001 EN ISO Gebruiksaanwijzing art. nr. Apparaat art. nr Alle rechten op deze gebruiksaanwijzing, met name het recht op reproductie en verspreiding alsmede op vertaling, voorbehouden. Niets uit deze gebruiksaanwijzing mag in enige vorm (door fotokopieën, microfilm of op enige andere manier) gereproduceerd of met gebruikmaking van elektronische systemen verwerkt, verveelvoudigd of verspreid worden zonder voorafgaande schriftelijke toestemming van ERBE Elektromedizin GmbH. De informatie in deze gebruiksaanwijzing kan zonder voorafgaande aankondiging worden gewijzigd of uitgebreid en vormt geen verplichting van de kant van ERBE Elektromedizin GmbH. Printed by ERBE Elektromedizin Printed in Germany Copyright ERBE Elektromedizin GmbH, Tübingen 2010

5 Inhoud Inhoud Hoofdstuck Titel Pagina 1 Veiligheidsinstructies... 9 Gebruik volgens de voorschriften... 9 Combinatie met andere apparaten... 9 Betekenis van de veiligheidsinstructies... 9 Betekenis van de opmerking... 9 Wie moet de gebruiksaanwijzing lezen? Naleving van de veiligheidsinstructies Indeling van de veiligheidsinstructies Onjuiste bediening door personen zonder instructie Gevaren door de omgeving Elektrische schok Brand / explosie Verbranding Gevaren door verkeerd gebruik van de neutrale elektrode Defect apparaat Storingen uitgaande van het apparaat Beschadiging van het apparaat en van de accessoires Opmerkingen Veiligheidsvoorzieningen NESSY Hoe krijg ik informatie over de veiligheidsstatus van de neutrale elektrode? Automatische controle of foutieve dosering door apparaten Automatische controle van de inschakelduur Beveiliging tegen foutieve bediening Accessoires Inleiding VIO 300 S voorbeeldaccessoires Compatibiliteit van instrument en CUT / COAG-mode controleren Compatibiliteit van de neutrale elektrode controleren Compatibele voetschakelaar Beschrijving van de bedieningselementen Bedieningselementen op de frontplaat Bedieningselementen aan de achterzijde Werken met het HF chirurgisch apparaat, een korte handleiding Over dit hoofdstuk Instelmogelijkheden van het apparaat Fabrieksinstellingen van het apparaat / 162

6 Inhoud Bediening van het apparaat middels de focus-, keuze- en plus-min-toetsen...46 Apparaat aansluiten en inschakelen...50 Programma kiezen/wisselen...51 Voetschakelaars, instrumenten en neutrale elektrode aansluiten...53 Apparaat gebruiken (snijden/coaguleren)...58 Programma-instellingen wijzigen...62 Programma-instellingen opslaan...69 Nieuw programma aanmaken...72 Programma herbenoemen...73 Programma wissen...75 Setup-instellingen (bijv. contrast en toetsenvolume ) wijzigen...76 Service-instellingen wijzigen...77 Handelwijze bij meldingen op het display van het apparaat Beschrijving van de hardware van de aansluitingen Aansluitingen voor verschillende modi en instrumentstekkers...79 Monopolaire aansluiting...79 Bipolaire aansluiting...81 Aansluiting voor neutrale elektrode Monopolaire modi AUTO CUT...83 HIGH CUT...85 DRY CUT...87 DRY CUT...89 ENDO CUT Q...91 ENDO CUT I...93 SOFT COAG...95 SWIFT COAG...97 SWIFT COAG...99 FORCED COAG SPRAY COAG TWIN COAG CLASSIC COAG Bipolaire modi BIPOLAR CUT BIPOLAR SOFT COAG APC-bus (alleen beschikbaar met APC-module) APC-aansluiting APC-modi en Argon-ondersteunde modi (verkrijgbaar alleen met APC-module) FORCED APC Door AUTO CUT modus met Argon Door HIGH CUT modus met Argon Door DRY CUT modus met Argon Door DRY CUT modus met Argon Door SOFT COAG modus met Argon Door SWIFT COAG modus met Argon / 162

7 Inhoud Door SWIFT COAG modus met Argon Door FORCED COAG modus met Argon Door TWIN COAG modus met Argon Installatie Omgeving Elektrische installatie HF chirurgisch apparaat op een plafondstatief aanbrengen Installatie van het apparaat op een ERBE apparaatwagen Reiniging en desinfectie Veiligheidsinstructies Veegdesinfectie Gebruiksinstructies voor reiniging, desinfectie Statusmeldingen, foutmeldingen Statusmeldingen Bedieningsfoutmeldingen Systeemfoutmeldingen Algemene technische gegevens Aanwijzingen m.b.t. Elektromagnetische Compatibiliteit (EMC) Richtlijnen voor het vermijden, herkennen en verhelpen van ongewenste elektromagnetische werkingen op andere apparaten die afkomstig zijn van het gebruik van het VIO systeem Onderhoud, klantenservice, garantie, verwijdering Onderhoud Klantenservice Garantie Verwijdering / 162

8 Inhoud 8 / 162

9 1 Veiligheidsinstructies HOOFDSTUK 1 Veiligheidsinstructies Gebruik volgens de voorschriften De VIO 300 S is een hoogfrequent chirurgisch apparaat om mee te snijden en te coaguleren. Op basis van zijn prestatiekenmerken is het universeel te gebruiken. Combinatie met andere apparaten U kunt dit apparaat combineren met passende ERBE-apparaten: bijv. APC 2, VEM 2, IES 2, EIP 2. U krijgt dan een doordacht, samenhangend systeem. Betekenis van de veiligheidsinstructies GEVAAR wijst op een direct gevaarlijke situatie die de dood of ernstig lichamelijk letsel tot gevolg heeft, wanneer zij niet wordt vermeden. WAARSCHUWING wijst op een mogelijke gevaarlijke situatie die de dood of ernstig lichamelijk letsel tot gevolg kan hebben, wanneer zij niet wordt vermeden. VOORZICHTIG wijst op een mogelijke gevaarlijke situatie die licht of middelzwaar lichamelijk letsel tot gevolg kan hebben, wanneer zij niet wordt vermeden. VOORZICHTIG wijst op een mogelijke gevaarlijke situatie die materieel tot gevolg kan hebben, wanneer zij niet wordt vermeden. Betekenis van de opmerking "Opmerking:" Wijst a) op informatie van de fabrikant die direct of indirect betrekking heeft op de veiligheid van mensen of de bescherming van zaken. De informatie heeft niet direct betrekking op een gevaar of op een gevaarlijke situatie. Wijst b) op informatie van de fabrikant die belangrijk of nuttig is voor het gebruik of het onderhoud van het apparaat. 9 / 162

10 1 Veiligheidsinstructies Wie moet de gebruiksaanwijzing lezen? Kennis van de gebruiksaanwijzing is dringend noodzakelijk voor een correcte bediening van het apparaat. Daarom moet iedereen die het apparaat voorbereidt, instelt, ermee werkt, opruimt, reinigt en desinfecteert, de gebruiksaanwijzing lezen. Schenk in ieder hoofdstuk bijzondere aandacht aan de veiligheidsinstructies. Naleving van de veiligheidsinstructies Het werk met een medisch-technisch apparaat gaat principieel gepaard met bepaalde risico s voor de patiënt, het medisch personeel en de omgeving. Risico s kunnen door constructieve maatregelen alleen niet volledig worden uitgesloten. De veiligheid is niet alleen afhankelijk van het apparaat. Veiligheid is in hoge mate afhankelijk van de scholing van het medisch personeel en de correcte bediening van het apparaat. Iedereen die met het apparaat werkt, moet de veiligheidsinstructies in dit hoofdstuk lezen, begrijpen en toepassen. Indeling van de veiligheidsinstructies De veiligheidsinstructies zijn gerangschikt naar de volgende gevaren: Onjuiste bediening door personen zonder instructie Gevaren door de omgeving Elektrische schok Brand / explosie Verbranding Gevaren door verkeerd gebruik van de neutrale elektrode Defect apparaat Storingen door het apparaat Beschadiging van het apparaat en van de accessoires Opmerkingen 10 / 162

11 1 Veiligheidsinstructies Onjuiste bediening door personen zonder instructie WAARSCHUWING Onjuiste bediening door personen zonder instructie Personen die geen instructie hebben ontvangen, kunnen het apparaat onjuist bedienen. Gevaar of levensgevaar voor patiënt en medisch personeel! Gevaar voor materieel. Het apparaat mag alleen worden gebruikt door personen die met inachtneming van deze gebruiksaanwijzing zijn geïnstrueerd in het vakkundig gebruik van het apparaat. De instructie mag alleen worden gegeven door personen die hiervoor op grond van hun kennis en praktische ervaring geschikt zijn. Neemt u bij onduidelijkheden of vragen contact op met ERBE Elektromedizin. De adressen vindt u in de adressenlijst aan het eind van deze gebruiksaanwijzing. Gevaren door de omgeving VOORZICHTIG Storing van het apparaat door draagbare en mobiele HF-communicatie-inrichtingen (bijv. mobiele telefoon, WLAN-toestellen) Elektromagnetische golven van draagbare en mobiele HF-communicatie-inrichtingen kunnen het apparaat beïnvloeden. Het apparaat kan uitvallen of niet correct functioneren. Neem de tabel "Aanbevolen veilige afstanden tussen draagbare en mobiele HF-communicatie-inrichtingen" aan het eind van deze gebruiksaanwijzing in acht. VOORZICHTIG Ongeschikte temperatuur of luchtvochtigheid tijdens bedrijf Wanneer u het apparaat gebruikt bij een ongeschikte temperatuur of luchtvochtigheid kan het beschadigd raken, uitvallen of niet goed functioneren. Gebruik het apparaat bij een geschikte temperatuur en luchtvochtigheid. De toleranties voor temperatuur en luchtvochtigheid vindt u in de technische gegevens. Indien u voor het gebruik van het apparaat verdere omgevingscondities in acht moet nemen, vindt u deze eveneens in de technische gegevens. VOORZICHTIG Ongeschikte temperatuur of luchtvochtigheid bij transport en opslag Wanneer u het apparaat bij een ongeschikte temperatuur of luchtvochtigheid transporteert of opslaat, dan kan het beschadigd raken en uitvallen. Zorg ervoor dat transport en opslag van het apparaat bij een geschikte temperatuur en luchtvochtigheid plaatsvinden. De toleranties voor temperatuur en luchtvochtigheid vindt u in de technische gegevens. 11 / 162

12 1 Veiligheidsinstructies Indien u voor transport en opslag van het apparaat verdere omgevingscondities in acht moet nemen, vindt u deze eveneens in de technische gegevens. VOORZICHTIG Te korte acclimatiseringsduur, ongeschikte temperatuur bij het acclimatiseren Indien het apparaat onder of boven een bepaalde temperatuur is opgeslagen of getransporteerd, heeft het apparaat een bepaalde tijd en temperatuur nodig om te acclimatiseren. Wanneer u zich niet aan de voorgeschreven waarden houdt, kan het apparaat beschadigd raken en uitvallen. Acclimatiseer het apparaat volgens de voorgeschreven waarden in de technische gegevens. VOORZICHTIG Oververhitting van het apparaat bij slechte ventilatie Bij slechte ventilatie kan het apparaat oververhit raken, beschadigd worden en uitvallen. Stel het apparaat zodanig op dat vrije luchtcirculatie rondom de behuizing gegarandeerd is. Het apparaat mag niet in smalle nissen worden opgesteld. VOORZICHTIG Binnendringen van vloeistof in het apparaat De behuizing is niet absoluut dicht. Wanneer vloeistof het apparaat binnendringt, kan het beschadigd raken en uitvallen. Zorg ervoor dat er geen vloeistof het apparaat binnen kan dringen. Zet geen houders met vloeistoffen op het apparaat. Elektrische schok WAARSCHUWING Defect randaardestopcontact, minderwaardige netkabel, verkeerde netspanning, verdeeldozen, verlengkabels Gevaar voor een elektrische schok en andere verwondingen voor patiënt en medisch personeel! Gevaar voor zaken. Sluit het apparaat / de apparatuurwagen aan op een foutloos geenstalleerd randaardestopcontact. Gebruik daarvoor alleen de ERBE netkabel of een gelijkwaardige netkabel. De netkabel moet van het nationale keurmerk voorzien zijn. Controleer de netkabel op beschadiging. Een beschadigde netkabel mag u niet gebruiken. De netspanning moet overeenstemmen met de spanning die op het typeplaatje van het apparaat staat aangegeven. Gebruik geen verdeeldozen. Gebruik geen verlengkabels. 12 / 162

13 1 Veiligheidsinstructies WAARSCHUWING Verkeerde netzekering, defect apparaat Gevaar voor een elektrische schok voor patiënt en medisch personeel! Gevaar voor zaken. Doorgebrande netzekeringen mogen alleen worden vervangen door een deskundig technicus. Er mogen alleen reservezekeringen worden gebruikt die overeenstemmen met de waarden op het typeplaatje van het apparaat. Na het vervangen van een zekering moet het apparaat aan een functietest worden onderworpen. Wendt u zich tot ERBE Elektromedizin wanneer het apparaat niet correct functioneert of wanneer u bedenkingen heeft om het apparaat te gebruiken. De adressen vindt u in de adressenlijst aan het eind van deze gebruiksaanwijzing. WAARSCHUWING Verbinding van apparaat / apparatuurwagen en stroomnet tijdens de reiniging en desinfectie Gevaar voor een elektrische schok voor het medisch personeel! Schakel het apparaat uit. Trek de stekker van het apparaat / de apparatuurwagen uit het stopcontact. Brand / explosie Bij hogefrequentiechirurgie ontstaan aan het instrument elektrische vonken resp. lichtbogen. Ontvlambare gassen, dampen en vloeistoffen kunnen in brand worden gestoken of tot explosie worden gebracht. GEVAAR Ontvlambare anesthetische middelen Explosiegevaar voor patiënt en medisch personeel! Gevaar voor zaken. Gebruik geen ontvlambare anesthetische middelen wanneer een operatie in de buurt van hoofd of thorax wordt uitgevoerd. Als gebruik onvermijdelijkis, moet u de anesthetische middelen vóór toepassing van de HF-chirurgie afzuigen. WAARSCHUWING Ontvlambaar gasmengsel bij de TUR (transurethrale resectie) en bij de TCR (transcervicale endometrium-resectie) Waterstof en zuurstof kunnen opstijgen tot bovenin de blaas, tot in het bovenste gedeelte van de prostaat en in het bovenste gedeelte van de uterus. Wanneer u in dit gasmengsel een resectie uitvoert, kan het ontbranden. Brandgevaar voor de patiënt! Laat het gasmengsel via de schacht van de resectoscoop ontsnappen. Voer geen resectie uit in het gasmengsel. 13 / 162

14 1 Veiligheidsinstructies GEVAAR Ontvlambare endogene gassen in het maag-darm-kanaal Explosiegevaar voor de patiënt! Zuig de gassen vóór toepassing van de HF-chirurgie af of spoel met CO 2. GEVAAR Verbrandingsbevorderende gassen bijv. zuurstof, lachgas De gassen kunnen zich ophopen in materialen zoals watten of mousseline. De materialen worden licht ontvlambaar. Brandgevaar voor patiënt en medisch personeel! Gevaar voor materieel. Gebruik geen verbrandingsbevorderende gassen wanneer een operatie in de buurt van hoofd of thorax wordt uitgevoerd. Als gebruik onvermijdelijk is, moet u de verbrandingsbevorderende gassen vóór toepassing van de HF-chirurgie afzuigen. Verwijder de riskante materialen vóór toepassing van de HFchirurgie. Controleer de zuurstofvoerende slangen en verbindingen op lekkages. Controleer de endotracheale canules en hun manchetten op lekkages. Neem vóór toepassing van de argonplasmacoagulatie (APC) in het tracheobronchiaalsysteem beslist de speciale veiligheidsinstructies en aanwijzingen in de gebruiksaanwijzing van het argon-plasma-apparaat in acht! WAARSCHUWING Actieve of hete instrumenten in aanraking met brandbare materialen Materialen als mousseline, deppers, doeken kunnen in brand vliegen. Brandgevaar voor patiënt en medisch personeel! Gevaar voor materieel. Breng actieve of hete instrumenten niet in aanraking met brandbare materialen. Leg instrumenten weg op een veilige plaats: steriel, droog, niet geleidend, goed zichtbaar. Weggelegde instrumenten mogen niet in aanraking komen met de patiënt, het medisch personeel en brandbare materialen. WAARSCHUWING Ontvlambare reinigings- en desinfectiemiddelen, ontvlambare oplosmiddelen in kleefmiddelen in gebruik bij de patiënt en bij het apparaat / de apparatuurwagen Brand- en explosiegevaar voor patiënt en medisch personeel! Gevaar voor materieel. Gebruik middelen die niet ontvlambaar zijn. Wanneer het gebruik van ontvlambare middelen onvermijdelijk is, ga dan als volgt te werk: 14 / 162

15 1 Veiligheidsinstructies Laat de middelen vóór het inschakelen van het apparaat helemaal vervliegen. Controleer of zich onder de patiënt, in lichaamsplooien, zoals de navel of in lichaamsholtes zoals de vagina ontvlambare vloeistoffen hebben opgehoopt. Verwijder de vloeistoffen vóór toepassing van de HF-chirurgie. WAARSCHUWING Ontsteking van anesthesie-, huidreinigings- of desinfecterende middelen in explosiegevaarlijke zones Wanneer u het apparaat in een explosiegevaarlijke zone plaatst, kunnen anesthesie-, huidreinigings- of desinfecterende middelen ontbranden Brand- en explosiegevaar voor patiënt en medisch personeel! Gevaar voor materieel. Plaats het apparaat niet in explosiegevaarlijke zones. Verbranding WAARSCHUWING Beschadigd apparaat of beschadigde accessoires, veranderd apparaat of accessoires Gevaar voor verbranding, gevaar voor verwonding voor patiënt en medisch personeel! Gevaar voor materieel. Controleer apparaat en accessoires (bijv. voetschakelaar, kabels van instrumenten en neutrale elektrode, apparatuurwagen) vóór ieder gebruik op beschadiging. Een beschadigd apparaat of beschadigde accessoires mag u niet gebruiken. Vervang defecte accessoires. Wanneer het apparaat of de accessoires beschadigd zijn, neem dan contact op met onze klantenservice. Voor uw veiligheid en die van de patiënt: probeer nooit zelf te repareren of te veranderen. Iedere verandering leidt tot uitsluiting van aansprakelijkheid door ERBE Elektromedizin GmbH. WAARSCHUWING HF-lekstroom vloeit langs metalen delen De patiënt mag niet in contact staan met elektrisch geleidende voorwerpen. Dit zijn bijv. metalen delen van de operatietafel. Bij de contactpunten kan onbedoeld HF-stroom wegvloeien (HF-lekstroom). Gevaar voor verbranding voor de patiënt! Leg de patiënt op droge, antistatische doeken. Wanneer de doeken tijdens de operatie nat kunnen worden door zweet, bloed, spoelvloeistof, urine enz., leg dan een waterdichte folie op de doeken. 15 / 162

16 1 Veiligheidsinstructies WAARSCHUWING HF-lekstroom stroomt via bewakingselektroden Bij de contactpunten tussen huid en bewakingselektroden kan onbedoeld HF-stroom wegvloeien (HF-lekstroom). Gevaar voor verbranding voor de patiënt! Positioneer bewakingselektroden zo ver mogelijk verwijderd van het operatiegebied (inzetgebied van hogefrequentiechirurgische instrumenten). Gebruik tijdens de HF-chirurgie geen naaldelektroden voor bewaking. Gebruik zo veel mogelijk bewakingselektroden met hoogfrequente stroombegrenzing. WAARSCHUWING HF-lekstroom stroomt via huid-op-huid contactpunten Wanneer er bij de patiënt huid-op-huid-contact optreedt, dan kan er onbedoeld HF-stroom wegvloeien (HF-lekstroom). Gevaar voor verbranding voor de patiënt! Verhinder huid-op-huid contactpunten. Leg bijv. droge mousseline tussen armen en lichaam van de patiënt. WAARSCHUWING Onbedoeld inschakelen van het instrument Gevaar voor verbranding voor patiënt en medisch personeel! Leg instrumenten weg op een veilige plaats: steriel, droog, niet geleidend, goed zichtbaar. Weggelegde instrumenten mogen niet in aanraking komen met de patiënt, het medisch personeel en brandbare materialen. Weggelegde instrumenten mogen ook niet indirect in contact komen met de patiënt. Indirect aanraken kan een instrument de patiënt bijv. via elektrisch geleidende voorwerpen of natte doeken. VOORZICHTIG Hete instrumenten Ook inactieve, maar hete instrumenten kunnen verbrandingen veroorzaken bij patiënt of medisch personeel. Leg instrumenten weg op een veilige plaats: steriel, droog, niet geleidend, goed zichtbaar. Weggelegde instrumenten mogen niet in aanraking komen met de patiënt, het medisch personeel en brandbare materialen. Weggelegde instrumenten mogen ook niet indirect in contact komen met de patiënt. Indirect aanraken kan een instrument de patiënt bijv. via elektrisch geleidende voorwerpen of natte doeken. 16 / 162

17 1 Veiligheidsinstructies WAARSCHUWING Onbedoeld activeren van het instrument bij endoscopisch gebruik Wanneer het instrument bij endoscopisch gebruik wordt geactiveerd en geactiveerd blijft, dreigen er bij verwijdering van het instrument verbrandingen voor de patiënt. Gevaar lopen alle plaatsen die in aanraking komen met het actieve gedeelte van het instrument. Oorzaak voor het onbedoeld activeren kan bijv. een fout in de voetschakelaar of het apparaat zijn. U stelt een onbedoelde activering vast aan het permanente activeringssignaal op het apparaat, hoewel u de voetschakelaar hebt losgelaten. Gevaar voor verbranding voor de patiënt! Schakel direct de netschakelaar van het HF-chirurgieapparaat uit. Verwijder het instrument daarna pas uit het lichaam. WAARSCHUWING Capacitieve koppeling tussen de leidingen van twee instrumenten Bij het activeren van een instrument kan stroom vloeien naar de leiding van een ander instrument (capacitieve koppeling). Voor de patiënt dreigen verbrandingen wanneer het inactieve, maar desondanks stroomvoerende instrument direct of indirect met hem in contact staat. Gevaar voor verbranding voor de patiënt! Leg de leidingen van de instrumenten zo dat ze op een zo groot mogelijke afstand van elkaar liggen. Leg instrumenten weg op een veilige plaats: steriel, droog, niet geleidend, goed zichtbaar. Weggelegde instrumenten mogen niet in aanraking komen met de patiënt, het medisch personeel en brandbare materialen. Weggelegde instrumenten mogen ook niet indirect in contact komen met de patiënt. Een instrument kan bijv. indirect met de patiënt in contact staan via elektrisch geleidende voorwerpen of natte doeken. WAARSCHUWING Te hoog ingesteld vermogen, te lange inschakelduur, te hoge effecten Hoe hoger het ingesteld vermogen, hoe langer de inschakelduur van het apparaat, hoe hoger het effect, des te groter is het risico van onbedoelde weefselschade. Gevaar voor onbedoelde weefselschade voor de patiënt! Stel het vermogen, betrokken op het gewenste chirurgische effect, zo laag mogelijk in. Een te laag ingesteld vermogen kan echter gevaren veroorzaken, bijv. gasembolieën bij de APC (Argon Plasma Coagulatie). Activeer het apparaat zo kort mogelijk,met oog voor het gewenste chirurgische effect. 17 / 162

18 1 Veiligheidsinstructies Wanneer langdurige activeringen dicht op elkaar volgen, neemt de temperatuur onder de neutrale elektrode toe. Zorg in dat geval voor voldoende afkoelfasen. Stel het effect, betrokken op het gewenste chirurgische effect, zo laag mogelijk in. Wanneer u een chirurgisch effect niet kunt behalen met een ingesteld vermogen / inschakelduur / effectniveau waarvan de ervaring heeft geleerd dat het voldoende zou moeten zijn, dan kan dit wijzen op een probleem met het HF-chirurgieapparaat of de accessoires: Controleer het instrument op vervuiling met isolerende weefselresten. Controleer of de neutrale elektrode goed zit. Controleer of de stekkerverbindingen van alle kabels goed zitten. WAARSCHUWING Activering van het apparaat zonder kennis van de actieve instellingen Wanneer de gebruiker de actieve instellingen van het apparaat niet realiseert, kan hij de patiënt onbedoeld weefselschade toebrengen. Controleer de actieve instellingen op het display van het apparaat na inschakelen van het apparaat, na aansluiten van een instrument en na wisselen van een programma. WAARSCHUWING Een verandering van de maximale inschakelduur is niet bekendgemaakt aan de gebruiker Gevaar voor onbedoelde weefselschade voor de patiënt! Alle gebruikers moeten tijdig worden geïnformeerd omtrent een verandering van de maximale inschakelduur. Dus voordat de gebruiker voor het eerst met de gewijzigde maximale inschakelduur gaat werken. Wanneer langdurige activeringen dicht op elkaar volgen, neemt de temperatuur onder de neutrale elektrode toe. Zorg in dat geval voor voldoende afkoelfasen. WAARSCHUWING Weefselstructuren / vaten met een kleine of afnemende doorsnede Wanneer monopolaire HF-stroom door lichaamsdelen met een relatief kleine doorsnede stroomt, bestaat er voor de patiënt gevaar voor onbedoelde coagulatie! Maak zo mogelijk gebruik van de bipolaire coagulatietechniek. WAARSCHUWING Te zacht activeringssignaal U hoort niet wanneer het HF-chirurgieapparaat actief is. Gevaar voor verbranding voor patiënt en medisch personeel! Stel het activeringssignaal zo in dat het goed hoorbaar is. 18 / 162

19 1 Veiligheidsinstructies WAARSCHUWING Onbedoeld contact van het actieve instrument met metalen objecten in het lichaam van de patiënt Contact met metalen arterieklemmen etc. Gevaar voor verbranding voor de patiënt! Raak met het actieve instrument geen metalen objecten in het lichaam van de patiënt aan. VOORZICHTIG Een in de hand gehouden metalen instrument wordt met het actieve instrument aangeraakt Verbranding van de hand is mogelijk! Het wordt niet aangeraden dit te doen. De kans op verbranding is niet uitgesloten. Gevaren door verkeerd gebruik van de neutrale elektrode VOORZICHTIG Niet compatibele of enkelvlaks neutrale elektrode Bij applicatie van een niet compatibele neutrale elektrode moet er rekening mee worden gehouden dat de bewaking van het contact tussen de neutrale elektrode en de huid fouten bevat. Bij applicatie van een enkelvlaks neutrale elektrode wordt het contact tussen de neutrale elektrode en de huid niet bewaakt. Bij onvoldoende contact tussen neutrale elektrode en huid produceert het apparaat geen optisch en geen akoestisch alarmsignaal. Verbrandingsgevaar voor de patiënt onder de neutrale elektrode! Controleer in de begeleidende papieren van de fabrikant van de neutrale elektrode, of de neutrale elektrode geschikt is voor het gebruikte VIO-apparaat. Gebruik uitsluitend geschikte neutrale elektroden. Bij applicatie van een enkelvlaks neutrale elektrode: Controleer regelmatig of de neutrale elektrode goed contact maakt met de huid. Controleer in de begeleidende papieren van de fabrikant van de kabel voor de neutrale elektrode, of de kabel voor de neutrale elektrode geschikt is voor de gebruikte neutrale elektrode. Gebruik uitsluitend geschikte neutrale-elektrodenkabels. WAARSCHUWING Positionering van de neutrale elektrode boven het hart Gevaar voor hartkamerfibrillatie en hartstilstand bij de patiënt! Positioneer de neutrale elektrode niet boven het hart of in de buurt van het hart. 19 / 162

20 1 Veiligheidsinstructies VOORZICHTIG Verkeerde applicatie van de neutrale elektrode Gevaar voor verbranding voor de patiënt! Appliceer de neutrale elektrode met het gehele contactvlak op een goed doorbloede, musculeuze plaats. Appliceer de neutrale elektrode zo dicht mogelijk bij het operatiegebied. Schuif de contactstrip van de neutrale elektrode volledig in de aansluitklem. De contactstrip mag niet in aanraking komen met de huid van de patiënt. Richt de symmetrielijn van de neutrale elektrode op het operatiegebied. De stroom moet van de actieve elektrode (instrument) naar de symmetrielijn van de neutrale elektrode vloeien (zie de hierna volgende afbeelding). Controleer regelmatig of de neutrale elektrode goed contact maakt met de huid van de patiënt. Controleer de neutrale elektrode met name wanneer de patiënt is verplaatst en na operatiestappen, waarbij het apparaat vaak en lang is geactiveerd. Afb. 1-1 VOORZICHTIG Kortsluiting in de aansluitkabel of in de klem van een tweevlaks neutrale elektrode Bij de setup-instelling "Neutrale elektrode: WILLEKEURIG" kan het apparaat bij een kortsluiting het contact met de huid van de patiënt en de applicatierichting van het contactvlak niet meer bewaken. U krijgt geen waarschuwing wanneer de elektrode van de huid loslaat. U krijgt geen waarschuwing wanneer de applicatierichting van het contactvlak verkeerd is. Gevaar voor verbranding voor de patiënt! Om een kortsluiting in de aansluitkabel en in de klem vóór gebruik van het apparaat uit te sluiten, kunt u de aansluitkabel testen. (Zie hoofdstuk 2: Veiligheidsinrichtingen, NESSY.) Opmerking: ERBE adviseert het gebruik van een tweevlaks neutrale elektrode met de instelling "neutrale elektrode DYNAMISCH" of "neutrale elektrode TWEE- VLAKS". Bij deze combinatie van neutrale elektrode en instelling van het apparaat wordt de grootst mogelijke veiligheid bij de bewaking van de neutrale elektrode behaald (zie hoofdstuk 2 Veiligheidsinrichtingen, de NESSY instellingen). Mocht er sprake zijn van een kortsluiting in de aansluitkabel, dan volgt bij activering van een monopolaire modus een alarmtoon alsmede de melding "NESSY contact". 20 / 162

21 1 Veiligheidsinstructies Defect apparaat WAARSCHUWING Ongewenste stijging van het uitgangsvermogen wegens defect HF-chirurgieapparaat Gevaar voor onbedoelde weefselschade voor de patiënt! Het apparaat schakelt vanzelf uit. Laat het HF chirurgisch apparaat ten minste eenmaal per jaar veiligheidstechnisch controleren om mogelijke storing van het apparaat te voorkomen WAARSCHUWING Veiligheidstechnische controles niet uitgevoerd Gevaar of levensgevaar voor patiënt en medisch personeel! Gevaar voor materieel. Laat het apparaat ten minste eenmaal per jaar veiligheidstechnisch controleren. Een apparaat met veiligheidstechnische gebreken mag niet worden gebruikt. WAARSCHUWING Uitval van afleeselementen Wanneer afleeselementen uitvallen kunt u het apparaat niet meer veilig bedienen. Gevaar of levensgevaar voor patiënt en medisch personeel! U mag het apparaat niet gebruiken. Storingen uitgaande van het apparaat WAARSCHUWING Beïnvloeding van pacemakers, interne defibrillatoren of andere actieve implantaten Door activering van het HF-chirurgieapparaat kunnen de actieve implantaten in hun werking gestoord of beschadigd worden. Gevaar of levensgevaar voor de patiënt! Raadpleeg vóór de operatie de fabrikant van het implantaat of de verantwoordelijke vakafdeling van uw ziekenhuis bij patiënten met actieve implantaten. Positioneer de neutrale elektrode niet boven pacemakers, interne defibrillatoren of andere actieve implantaten. VOORZICHTIG Storing van elektronische apparatuur door het HF-chirurgieapparaat Een geactiveerd HF-chirurgieapparaat kan de werking van andere elektronische apparatuur storen. De apparaten kunnen uitvallen of niet correct functioneren. 21 / 162

22 1 Veiligheidsinstructies Plaats het HF-chirurgieapparaat, de kabels van de instrumenten en de kabel van de neutrale elektrode zo ver mogelijk verwijderd van elektronische apparatuur. Positioneer de kabels zo ver mogelijk verwijderd van de kabels van elektronische apparatuur. WAARSCHUWING Laagfrequente stromen prikkelen zenuwen en spieren Laagfrequente stromen ontstaan door laagfrequente stroombronnen of door gelijkrichting van een deel van de HF-stroom. Het kan tot stuiptrekkingen en/of spiercontracties komen. Gevaar voor verwonding voor de patiënt! Stel het effect, betrokken op het gewenste chirurgische effect, zo laag mogelijk in. VOORZICHTIG Gebruik van niet toegestane interne leidingen door de Technische Service Een verhoogde uitzending van elektromagnetische golven of verminderde storingsbestendigheid van het apparaat kan het gevolg zijn. Het apparaat kan uitvallen of niet correct functioneren. De Technische Service mag alleen die interne leidingen gebruiken die in de servicehandleiding van het apparaat staan aangegeven. VOORZICHTIG Gestapelde apparaten Wanneer u het apparaat naast andere apparaten of met andere apparaten stapelt, dan kunnen de apparaten elkaar wederzijds beïnvloeden. De apparaten kunnen uitvallen of niet correct functioneren. Het apparaat mag alleen naast of met apparaten van de serie VIO worden gestapeld. Wanneer gebruik in de buurt van of gestapeld met andere apparaten noodzakelijk is, let er dan op, of de apparaten elkaar beïnvloeden: Gedragen de apparaten zich ongebruikelijk? Komt het tot storingen? Beschadiging van het apparaat en van de accessoires VOORZICHTIG Te hoge elektrische belasting van het instrument Het instrument kan beschadigd raken. Wanneer de beschadigde plaats in contact komt met weefsel, dan kan dit onbedoelde coagulaties veroorzaken. Stel de elektrische belastbaarheid van het instrument vast. Deze staat ofwel op het instrument gedrukt of is te vinden in de gebruiksaanwijzing bij het instrument. Vergelijk de elektrische belastbaarheid van het instrument met de maximale HF-piekspanning van de gewenste mode. Een instructie daarvoor vindt u in het hoofdstuk Accessoires. 22 / 162

23 1 Veiligheidsinstructies VOORZICHTIG Verwisseling van de bussen op de monopolaire busmodules , Bij verwisseling van de bussen raakt het apparaat beschadigd. Wanneer u een aansluitkabel met een monopolaire stekker Ø 4 mm gebruikt, mag u de stekker alleen op de bus met de blauwe ring aansluiten. De toegestane bus is in de afb. gekenmerkt met een pijl. Afb. 1-2 VOORZICHTIG Zeer lange activeringscycli zonder afkoelingsfasen Het HF-chirurgieapparaat is geconstrueerd en getest voor een relatieve inschakelduur van 25 % (conform IEC ). Wanneer u op zeer lange activeringsfasen geen passende afkoelingsfasen laat volgen, dan kan het apparaat beschadigd raken. Houdt u zich aan de relatieve inschakelduur van 25 % (zie ook technische gegevens, bedrijfswijze), wanneer u het apparaat gedurende een langere periode gebruikt. VOORZICHTIG Sproeidesinfectiemiddelen op alcoholbasis voor kortstondige desinfectie Bij elastische vormstukken, de toetsenborden en bij gelakte oppervlakken bestaat gevaar voor scheurvorming. De oppervlakken worden aangetast door propanol en ethanol. Gebruik deze middelen niet. VOORZICHTIG Afwisselend gebruik van desinfecterende oplossingen op basis van verschillende werkzame stoffen Op kunststoffen kan een kleurreactie optreden. Deze middelen niet afwisselend gebruiken. 23 / 162

24 1 Veiligheidsinstructies Opmerkingen Equipotentiaal Gebruik van een defibrillator Folietoetsenborden Opmerking: Sluit de equipotentiaalstift van het apparaat of de apparatuurwagen indien nodig met een equipotentiaalkabel aan op het equipotentiaal van de operatieruimte. Opmerking: Het apparaat beantwoordt aan de eisen van het type CF en is beveiligd tegen de uitwerkingen van een defibrillatorontlading. Opmerking: Bij apparaten met folietoetsenborden kan door alcoholhoudende desinfecterende middelen de ontspiegelingslak loslaten. De bedieningsoppervlakken blijven echter volledig operationeel. Hier gaat geen gevaar van uit. 24 / 162

25 2 Veiligheidsvoorzieningen HOOFDSTUK 2 Veiligheidsvoorzieningen NESSY Wat is NESSY? De NESSY instellingen Het apparaat is uitgerust met een beveiligingssysteem voor neutrale elektroden (NESSY), dat de neutrale elektrode bewaakt, waarschuwt voor kritische situaties en op die manier verbrandingen voorkomt. Hoe goed de bewaking is, bepaalt u zelf door een enkelvlaks of tweevlaks neutrale elektrode en de NESSY instelling te kiezen. Bij aflevering is het apparaat ingesteld op Neutrale elektrode: DYNAMISCH. Om deze instelling te gebruiken, is een tweevlaks neutrale elektrode nodig. In de serviceprogramma s van het apparaat kan een technicus naar uw wensen verschillende NESSY instellingen aanbrengen. Welke uitwerkingen de instellingen hebben op de veiligheid van de bewaking, ziet u in de volgende tabel. In de eerste kolom ziet u het veiligheidsniveau. 1 = maximale veiligheid. In de tweede kolom ziet u de combinatie van neutrale elektrode (NE) / instelling in de serviceprogramma's. In de kolommen 3-6 ziet u, welke veiligheid NESSY bij welke combinatie biedt. Verbinding apparaat - NE Contact huid - NE Applicatierichting NE Extra zekerheid bij patiënten met geringe huidweerstand 1 NE tweevlaks / Instelling "NE: DYNAMISCH" 2 NE tweevlaks / Instelling "NE: TWEEVLAKS" 3 NE tweevlaks / Instelling "NE: WILLEKEURIG" 4 NE enkelvlaks / Instelling "NE: WILLEKEURIG" 4 NE enkelvlaks / Instelling "NE: ENKELVLAKS" conditioneel, waarschuwing in acht nemen conditioneel, waarschuwing in acht nemen 25 / 162

26 2 Veiligheidsvoorzieningen Kortsluiting in de aansluitkabel of in de klem van een tweevlaks neutrale elektrode bij de setupinstelling "Neutrale elektrode: WILLEKEURIG" Bij de setup-instelling Neutrale elektrode: WILLEKEURIG kan het apparaat bij een kortsluiting het contact met de huid van de patiënt en de applicatierichting van het contactvlak niet meer bewaken. U krijgt geen waarschuwing wanneer de elektrode van de huid loslaat. U krijgt geen waarschuwing wanneer de applicatierichting van het contactvlak verkeerd is. De aansluitkabel kan vóór het gebruik van het HF-chirurgieapparaat als volgt worden getest: Schakel het apparaat in. Druk op de focus-toets op de NESSY bus. Controleer op het display, of het apparaat op "Neutrale elektrode: WILLEKEURIG" is ingesteld. Steek de aansluitkabel in de bus voor de neutrale elektrode. Wanneer aansluitkabel en klem in orde zijn, dan moeten de afbeeldingen van de tweevlaks (1) en de enkelvlaks (2) neutrale elektrode bij de bus voor de neutrale elektrode rood branden! Zie afb. hieronder. Wanneer de afbeeldingen groen branden, dan is er een kortsluiting in de aansluitkabel. (De signaaltoewijzing bij deze test, rood signaal - geen kortsluiting, groen signaal - kortsluiting, is van technische aard en correct.) Afb. 2-1 De afbeeldingen van de neutrale elektrode (1) en (2) branden rood. U kunt een kortsluiting in de aansluitkabel of de klem ook herkennen wanneer de neutrale elektrode al op de patiënt is aangebracht: Wanneer u een tweevlaks neutrale elektrode correct op de patiënt heeft aangebracht en met het apparaat heeft verbonden, dan moet het symbool van de tweevlaks neutrale elektrode groen gaan branden. Wanneer echter het symbool van de enkelvlaks neutrale elektrode groen brandt, dan is er sprake van een defect in de aansluitkabel of de klem van de neutrale elektrode. Vervang een defecte aansluitkabel of een defecte klem. Neonataal NE bewaking Bij gebruik van Neonataal neutrale elektroden kan de Neonataal NE bewaking worden gebruikt. Wanneer er via de Neonataal neutrale elektrode een stroom van groter dan 300 ma vloeit, dan waarschuwt de Neonataal NE bewaking met een melding op het VIOdisplay. De overschrijding van de stroomgrens kan wijzen op een te sterke verwarming van de neutrale elektrode. Controleer de neutrale elektrode op verwarming en reduceer eventueel het ingestelde effect of vermogen. De Neonataal NE bewaking wordt in het NESSY-venster in- of uitgeschakeld (zie ook bladzijde 57). 26 / 162

27 2 Veiligheidsvoorzieningen Controlelampjes in het oog houden Hoe krijg ik informatie over de veiligheidsstatus van de neutrale elektrode? Afb. 2-2 De neutrale elektrodeaansluiting is voorzien van controlelampjes, die een tweevlaks (1) en een enkelvlaks (2) elektrode aangeven. Roep met de Focus-toets het NESSYvenster op. Daar kan worden gecontroleerd welke instelling er in de serviceprogramma's van het apparaat actief is. Neutrale elektrode: DYNAMISCH Neutrale elektrode: TWEEVLAKS Neutrale elektrode: WILLEKEURIG Neutrale elektrode: ENKELVLAKS Is het apparaat op een tweevlaks / dynamische elektrode ingesteld en wordt een enkelvlaks elektrode aangesloten, dan brandt het tweevlaks controlelampje rood. Is het apparaat ingesteld op een enkelvlaks elektrode en wordt een tweevlaks elektrode aangesloten, dan brandt het enkelvlaks controlelampje rood. In beide gevallen kunnen de monopolaire modi pas worden geactiveerd wanneer de juiste elektrode is aangesloten. Geen elektrode aangesloten Enkelvlaks elektrode aangesloten. Set-up instelling "Neutrale elektrode: ENKELVLAKS" Wanneer het apparaat wordt ingeschakeld en er geen elektrode is aangesloten, branden de controlelampjes rood. Het activeren van de monopolaire modi is niet mogelijk. Wanneer er een enkelvlaks elektrode wordt aangesloten, bewaakt het apparaat uitsluitend de verbinding tussen apparaat en elektrode. Wanneer deze in orde is, brandt het symbool van de elektrode groen (veiligheidstoestand groen). Het activeren van de monopolaire modi is niet mogelijk. Wanneer de verbinding naar het apparaat onderbroken is of wanneer de contactstrip van de elektrode niet volledig in de aansluitklemmen is geschoven, brandt het symbool van de elektrode rood (veiligheidstoestand rood). Het activeren van de monopolaire modi is niet mogelijk. Bij het activeren klinkt een waarschuwingssignaal. Bij aansluiting van een enkelvlaks elektrode wordt het contact tussen de elektrode en de huid van de patiënt niet bewaakt! Er is geen waarschuwende melding wanneer de elektrode van de huid loslaat en er verbranding dreigt. Tweevlaks neutrale elektrode aangesloten. Set-up instelling "Neutrale elektrode: TWEE- VLAKS" of "Neutrale elektrode: WILLEKEURIG" Om de bewakingsfuncties van het apparaat optimaal te gebruiken, adviseert ERBE een tweevlaks elektrode aan te sluiten. De ERBE NESSY Omega elektrode is hierbij een aantrekkelijke oplossing. Behalve veel andere voordelen is bij deze elektrode overmatig sterke opwarming van het weefsel en van de huid aan de elektrodekant vrijwel uitgesloten. Contact tussen huid en elektrode Wanneer er een tweevlaks elektrode wordt aangesloten, bewaakt het apparaat niet alleen de verbinding tussen apparaat en elektrode. Het apparaat bewaakt ook het contact tussen huid en elektrode. Wanneer alles in orde is, brandt het symbool van de elektrode groen (veiligheidstoestand groen). Het activeren van de monopolaire modi is mogelijk. 27 / 162

28 2 Veiligheidsvoorzieningen Wanneer de verbinding naar het apparaat onderbroken is, of wanneer de contactstrip van de elektrode niet volledig in de aansluitklemmen is geschoven, of wanneer het contact met de huid zo slecht is dat verbranding dreigt, dan brandt het symbool van de elektrode rood (veiligheidstoestand rood). Het activeren van de monopolaire modi is niet mogelijk. Bij het activeren klinkt een waarschuwingssignaal. Applicatierichting van de contactoppervlakken relatief ten opzichte van de looprichting van de stroom NESSY bewaakt bij toepassing van tweevlaks neutrale elektroden ook de applicatierichting van het contactoppervlak relatief ten opzichte van de looprichting van de stroom. De hoogfrequente stroom is doorgaans niet gelijkmatig over het contactoppervlak van de neutrale elektrode verdeeld. De stroom gaat naar de proximale hoeken of kanten. Daar kan deze groter zijn dan aan de distale hoeken en kanten. Let er daarom bij de applicatie van de neutrale elektrode op dat de symmetrielijn van de neutrale elektrode naar het OP-veld wijst. Afb. 2-3 NESSY vergelijkt de stromen die door de beide oppervlakken van de neutrale elektrode lopen. Wijken de stromen licht van elkaar af, dan wordt er een verwijzingsvenster op het display getoond. Activeren van monopolaire modi is zeker mogelijk. De positie van de neutrale elektrode echter zo snel mogelijk corrigeren. Wijken de deelstromen te sterk van elkaar af, dan brandt het symbool van de tweevlaks elektrode op de VIO rood. Het activeren van de monopolaire modi is niet meer mogelijk. Bij activering klinkt er een waarschuwingssignaal. Op het display verschijnt een waarschuwingsmelding: let er bij de applicatie van de neutrale elektrode op dat de symmetrielijn van de neutrale elektrode naar het OP-veld wijst. Controlefunctie van het NESSYvenster bij het aansluiten van een tweevlaks elektrode. Setupinstelling "Neutrale elektrode: TWEEVLAKS" of "Neutrale elektrode: WILLEKEURIG" Wanneer u op de focustoets van de neutrale elektrode-aansluiting drukt, komt u terecht in het NESSY-venster. In het NESSY-venster wordt de gemeten overgangsweerstand tussen huid en elektrode weergegeven als numerieke waarde en als witte balk. Afb. 2-4 Bij de setup-instelling Neutrale elektrode: TWEEVLAKS wordt het toegestane weerstandsbereik van 20 tot 120 Ohm weergegeven door twee verticale lijnen. 28 / 162

29 2 Veiligheidsvoorzieningen Afb. 2-5 Bij de setup-instelling Neutrale elektrode: WILLEKEURIG wordt de maximaal toegestane weerstand van 120 Ohm weergegeven door een verticale lijn. Een onderste grenswaarde kan bij deze instelling niet worden vastgelegd. De monopolaire aansluitingen van het apparaat en de APC-aansluiting kunnen alleen worden geactiveerd wanneer de weerstandswaarde in het toegestane bereik ligt. Tweevlaks neutrale elektrode aangesloten. Set-up instelling "Neutrale elektrode: DYNAMISCH" Controlefunctie van het NESSYvenster bij het aansluiten van een tweevlaks elektrode. Set-up instelling "Neutrale elektrode: DYNAMISCH" De set-up instelling Neutrale elektrode: DYNAMISCH, biedt een extra zekerheid bij patiënten met geringe huidweerstand. Dat zijn b.v. patiënten met weinig onderhuids vetweefsel, kinderen en kleuters. Ook bij deze patiënten wordt een kritiek loslaten van de neutrale elektrode van de huid tijdig herkend. Wanneer u op de focustoets van de neutrale elektrode-aansluiting drukt, komt u terecht in het NESSY-venster. Afb. 2-6 In het Nessy-venster wordt de gemeten overgangsweerstand tussen huid en elektrode weergegeven als numerieke waarde en als witte balk, het toegestane weerstandsbereik door twee numerieke waarden. De onderste grenswaarde ligt bij 20 Ohm. De bovenste grenswaarde ligt niet vast bij 120 Ohm, maar is afhankelijk van de geringste gemeten overgangsweerstand tussen huid en neutrale elektrode (meetwaarde). De bovenste grenswaarde wordt afhankelijk van de meetwaarde zover verlaagd dat een kritiek loslaten van de neutrale elektrode van de huid tijdig wordt herkend. De monopolaire aansluitingen van het apparaat en de APC-aansluiting kunnen alleen worden geactiveerd wanneer de weerstandswaarde in het toegestane bereik ligt. Het NESSY-venster als visuele hulp bij het appliceren van een tweevlaks elektrode Het NESSY-venster bij het aansluiten van een enkelvlaks elektrode Wanneer er een tweevlaks elektrode op de huid van de patiënt wordt geappliceerd ga dan vooraf eerste naar het NESSY-venster. Met behulp van zijn weergaven is te zien hoe goed het contact met de huid is. Ideaal gesproken ligt de overgangsweerstand tussen de 20 en 120 Ohm. Voor het controleren van een enkelvlaks elektrode is het in de gaten houden van de controlelampjes voldoende. 29 / 162

30 2 Veiligheidsvoorzieningen Bij het aansluiten van een enkelvlaks elektrode geeft het NESSY-venster geen visuele hulp. Het contact tussen elektrode en huid kan bij een enkelvlaks elektrode niet worden gemeten. Automatische controle of foutieve dosering door apparaten Het apparaat is voorzien van een automatische controle van de HF uitgangsparameters, die afwijkingen van de werkelijke waarde ten opzichte van de gewenste waarden van de op dat moment ingestelde HF uitgangsparameters controleert en waarschuwingssignalen afgeeft. Of de HF generator wordt uitgeschakeld wanneer de afwijking te groot wordt. waardoor de gewenste kwaliteit van het op dat moment gewenste effect (CUT of COAG) niet meer is gegarandeerd. Voor de chirurg heeft de weergave van een foutieve dosering door een apparaat tot doel dat hij bij afwijkingen of uitblijven van het gewenste effect meteen de controle heeft of deze fout al dan niet door het apparaat wordt veroorzaakt.afwijkingen van de HF uitgangsparameters van de op een bepaald moment ingestelde HF uitgangsparameters kunnen bij het apparaat alleen ontstaan door te laagohmige belasting, bijv. te grote coagulatieelektroden, kortsluiting tussen actieve en neutrale elektrode of door een fout in het apparaat. Automatische controle van de inschakelduur Bij gebruik volgens de voorschriften wordt een hoogfrequente generator slechts korte tijd voor het uitvoeren van een snede of coagulatie met de vingerschakelaar, het pedaal of AUTO START geactiveerd. Dit duurt doorgaans slechts enkele seconden. Door een fout in het apparaat, in de toebehoren of bij het gebruik kan de hoogfrequente generator onbedoeld worden ingeschakeld. Om grote schade door onbedoeld activeren van een hoogfrequente generator te voorkomen, is het apparaat voorzien van een monitor die de inschakelduur van de hoogfrequente generator automatisch controleert. Na het overschrijden van een vooraf bepaalde, maximale inschakelduur geeft de monitor een optisch signaal en een akoestisch signaal en wordt de HF-generator automatisch uitgeschakeld. De hoogfrequente generator kan echter op elk moment opnieuw worden gestart, waardoor ook de inschakelduur opnieuw wordt bewaakt. Hierdoor wordt grotere schade als gevolg van de onbedoelde activering van een hoogfrequente generator voor onbepaalde duur voorkomen. Individuele aanpassing van de maximale inschakelduur Met het oog op het risico van thermische weefselbeschadigingen ten gevolge van onbedoeld inschakelen van een HF generator, dient een onbedoeld ingeschakelde HF generator automatisch en zo mogelijk meteen weer te worden uitgeschakeld. Aangezien het apparaat onbedoeld en bedoeld inschakelen van een HF generator niet automatisch kan onderscheiden, mag het automatisch uitschakelen van een HF generator niet de snel plaatsvinden omdat dit de chirurg anders bij het snijden of coaguleren zou kunnen hinderen. Het instellen van de inschakelduur kan uitsluitend door een technicus in het serviceprogramma worden uitgevoerd. WAARSCHUWING Een verandering van de maximale inschakelduur is niet bekendgemaakt aan de gebruiker Gevaar voor onbedoelde weefselschade voor de patiënt! Alle gebruikers moeten tijdig worden geïnformeerd omtrent een verandering van de maximale inschakelduur. Dus voordat de gebruiker voor het eerst met de gewijzigde maximale inschakelduur gaat werken. Wanneer langdurige activeringen dicht op elkaar volgen, neemt de temperatuur onder de neutrale elektrode toe. Zorg in dat geval voor voldoende afkoelfasen. 30 / 162

31 2 Veiligheidsvoorzieningen Beveiliging tegen foutieve bediening Teneinde foutieve bediening te voorkomen zijn de frontplaat en de menu's zo vormgegeven dat onlogische of onvolledig instellingen automatisch worden gecontroleerd en gesignaleerd. Alle aansluitingbussen van het gebruikersdeel zijn in de aansluitinglijst naast de frontplaat geplaatst. Deze aansluitingbussen zijn zodanig vormgegeven dat steeds alleen maar de stekker van de juiste toebehoren kan worden aangesloten (vooropgesteld dat uitsluitend de door de fabrikant van het apparaat geleverde of aanbevolen toebehoren worden gebruikt). Op dit apparaat kunnen gelijktijdig drie instrumenten worden aangesloten. Om veiligheidsredenen kunnen deze echter alleen afwisselend worden geactiveerd. Er is altijd maar een aansluiting die HF spanning heeft. En uitzondering vormt de TWIN COAG modus. Iedere keer nadat de netschakelaar is ingeschakeld, wordt in het apparaat automatisch een testprogramma afgewerkt dat de volgende fouten in de bedieningselementen van het apparaat en de op het apparaat aangesloten toebehoren herkent en signaleert: is een toets van de frontplaat ten gevolge van een fout kortgesloten of ingedrukt wanneer de netschakelaar wordt ingeschakeld, dan wordt deze fout na het inschakelen van de schakelaar akoestisch gemeld en door een Error nummer en tekst weergegeven. wanneer een toets van een elektrodengreep ten gevolge van een fout is kortgesloten of laagohmig overbrugd (bijvoorbeeld door vocht in de elektrodegreep) of wanneer een toets wordt ingedrukt terwijl de netschakelaar wordt ingeschakeld, dan wordt deze fout na het inschakelen van de netschakelaar akoestisch gemeld en door een Error nummer en tekst weergegeven. wanneer het contact van een voetschakelaar ten gevolge van een fout is kortgesloten, wanneer een pedaal klemt of is ingedrukt terwijl de netschakelaar wordt ingeschakeld, dan wordt deze fout akoestisch gemeld en door een Error nummer en tekst weergegeven. 31 / 162

32 2 Veiligheidsvoorzieningen 32 / 162

33 3 Accessoires HOOFDSTUK 3 Accessoires Inleiding Op de VIO kan een groot aantal instrumenten en neutrale elektroden van verschillende fabrikanten worden aangesloten. Controleer ERBE-instrumenten en instrumenten van andere fabrikanten vóór gebruik op compatibiliteit met de gewenste CUT / COAG-mode van de VIO. Een instructie daarvoor vindt u in dit hoofdstuk. Controleer neutrale elektroden van andere fabrikanten vóór gebruik op compatibiliteit met de VIO. Een instructie daarvoor vindt u in dit hoofdstuk. In het hierna volgende overzicht ziet u voor elke categorie accessoires voorbeeldaccessoires. Een volledig overzicht vindt u in de ERBE-accessoirecatalogus (afb. 3-1) en op de website van ERBE (afb. 3-2). Wij adviseren ERBE-accessoires te gebruiken. Afb. 3-1 Afb / 162

34 3 Accessoires VIO 300 S voorbeeldaccessoires ERBE 300S + + Effect Effect + CUT COAG + max. Watts max. Watts F Monopolaire elektrodegrepen, monopolaire elektroden Neutrale elektroden Bipolaire instrumenten, bipolaire pincetten Aansluitkabel voor de HF-chirurgie Adapter voor de HF-chirurgie 34 / 162

35 3 Accessoires APC 2 (apparaat voor argonplasma-coagulatie) EIP 2 (spoelpomp) VEM 2 (module voor busuitbreiding) IES 2 (rookgasafzuiging) NT 2 (zenuwstimulator) Accessoires voor HF-apparatuur en modules 35 / 162

36 3 Accessoires Compatibiliteit van instrument en CUT / COAG-mode controleren VOORZICHTIG Te hoge elektrische belasting van het instrument Het instrument kan beschadigd raken. Wanneer de beschadigde plaats in contact komt met weefsel, dan kan dit onbedoelde coagulaties veroorzaken. Stel de elektrische belastbaarheid van het instrument vast. Deze staat ofwel op het instrument gedrukt of is te vinden in de gebruiksaanwijzing bij het instrument. Vergelijk de elektrische belastbaarheid van het instrument met de maximale HF-piekspanning van de gewenste mode. Neem de volgende instructie in acht. 1. Elektrische belastbaarheid van het instrument vaststellen 2. Elektrische belastbaarheid van het instrument vergelijken met de maximale HF-piekspanning van de gewenste mode Op de instrumenten of in de gebruiksaanwijzingen van de instrumenten staat de maximale elektrische belastbaarheid van het instrument aangegeven. De maat voor de elektrische belastbaarheid is Vp. Een instrument kan bijv. een maximale elektrische belastbaarheid van 5 kvp (5000 Vp) hebben. Een ander instrument kan een maximale elektrische belastbaarheid hebben van 500 Vp. U mag de instrumenten niet sterker belasten dan deze waarden. Voorbeeld 1 U wilt een instrument gebruiken dat elektrische maximaal tot 5 kvp (5000 Vp) belastbaar is. U wilt het instrument in de modus AUTO CUT gebruiken. Bekijk de technische specificaties van de modus AUTO-CUT. Vorm van de HF-spanning ongemoduleerde sinusvormige wisselspanning Nominale frequentie 350 khz (aan R L = 500 Ohm) ± 10% Crestfactor 1,4 (aan R L = 500 Ohm) Toegekende belastingweerstand Max. HF piekspanning 500 Ohm 740 Vp Aantal effecten 8 Constante van de effecten automatische regeling van de HF piekspanning HF vermogensbegrenzing 10 Watt tot 300 Watt in stappen van 1 Watt Max. uitgangsvermogen aan toegekende belastingweerstand 300 Watt ± 20% In de tabel ziet u in de regel max. HF-piekspanning 740 Vp. De modus AUTO-CUT zou het instrument dus maximaal met 740 Vp belasten. Het instrument is bestand tegen 5 kvp (5000 Vp). U mag het instrument dus met de modus AUTO-CUT gebruiken. De elektrische belastbaarheid van het instrument (5000 Vp) is groter dan de maximale HF-piekspanning (740 Vp) van de modus AUTO-CUT. 36 / 162

37 3 Accessoires Voorbeeld 2 U wilt een instrument gebruiken dat elektrische maximaal tot 500 Vp belastbaar is. U wilt het instrument in de modus AUTO CUT gebruiken. Bekijk de technische specificaties van de modus AUTO-CUT. Vorm van de HF-spanning ongemoduleerde sinusvormige wisselspanning Nominale frequentie 350 khz (aan R L = 500 Ohm) ± 10% Crestfactor Toegekende belastingweerstand Max. HF piekspanning 1,4 (aan R L = 500 Ohm) 500 Ohm 740 Vp Aantal effecten 8 Constante van de effecten automatische regeling van de HF piekspanning HF vermogensbegrenzing 10 Watt tot 300 Watt in stappen van 1 Watt Max. uitgangsvermogen aan toegekende belastingweerstand 300 Watt ± 20% In de tabel ziet u in de regel max. HF-piekspanning 740 Vp. De modus AUTO-CUT zou het instrument dus maximaal met 740 Vp belasten. Het instrument houdt echter slechts stand tot 500 Vp. U mag het instrument niet met alle effecten van de modus AUTO-CUT gebruiken. De elektrische belastbaarheid van het instrument (500 Vp) is kleiner dan de maximale HF-piekspanning (740 Vp) van de modus AUTO-CUT. Wanneer de elektrische belastbaarheid van het instrument kleiner is dan de maximale HF-piekspanning van de mode, bekijk dan het diagram met de aanduiding U HF (Vp) op de verticale as en Power HF max. (W) op de horizontale as. AUTO CUT 800 UHF(Vp) Effect8 Effect7 Effect6 Effect5 Effect4 Effect3 Effect2 Effect Power HF max. (W) Afb / 162

38 3 Accessoires De elektrische belastbaarheid van het instrument bedraagt 500 Vp. Zoek deze waarde op de verticale as. U mag alle effecten onder 500 Vp in de modus AUTO-CUT instellen en het instrument met deze effecten gebruiken. In ons voorbeeld mag u het instrument met de effecten 1-5 van de modus AUTO-CUT gebruiken. Deze effecten het instrument met een HF-piekspanning van minder dan 500 Vp. Informeer in geval van twijfel bij de fabrikant van het instrument. Het telefoonnummer van de ERBE klanten-hotline vindt u aan het eind van de gebruiksaanwijzing. Compatibiliteit van de neutrale elektrode controleren VOORZICHTIG Niet compatibele of enkelvlaks neutrale elektrode Bij applicatie van een niet compatibele neutrale elektrode moet er rekening mee worden gehouden dat de bewaking van het contact tussen de neutrale elektrode en de huid fouten bevat. Bij applicatie van een enkelvlaks neutrale elektrode wordt het contact tussen de neutrale elektrode en de huid niet bewaakt. Bij onvoldoende contact tussen neutrale elektrode en huid produceert het apparaat geen optisch en geen akoestisch alarmsignaal. Verbrandingsgevaar voor de patiënt onder de neutrale elektrode! Controleer in de begeleidende papieren van de fabrikant van de neutrale elektrode, of de neutrale elektrode geschikt is voor het gebruikte VIO-apparaat. Gebruik uitsluitend geschikte neutrale elektroden. Bij applicatie van een enkelvlaks neutrale elektrode: Controleer regelmatig of de neutrale elektrode goed contact maakt met de huid. Controleer in de begeleidende papieren van de fabrikant van de kabel voor de neutrale elektrode, of de kabel voor de neutrale elektrode geschikt is voor de gebruikte neutrale elektrode. Gebruik uitsluitend geschikte neutrale-elektrodenkabels. Afhankelijk van de neutrale elektrode (enkelvlaks of tweevlaks) en de instellingen in de serviceprogramma's bewaakt het veiligheidssysteem voor de neutrale elektrode (NESSY) van de VIO bij ERBE en compatibele neutrale elektroden verschillende parameters: de verbinding apparaat - neutrale elektrode het contact huid - neutrale elektrode de applicatierichting van de neutrale elektrode Maakt u zich er in het hoofdstuk Veiligheidsinrichtingen mee vertrouwd, welke parameters er precies worden bewaakt. Bij gebruik van enkelvlaks neutrale elektroden wordt het contact huid - neutrale elektrode niet bewaakt. Bij gebruik van neutrale elektroden van andere fabrikanten moet u in de begeleidende papieren van de fabrikant controleren of de neutrale elektrode compatibel is met de gebruikte VIO. Compatibele voetschakelaar Op de VIO kunt u alleen ERBE-voetschakelaars aansluiten. Er zijn speciale voetschakelaars voor de VIO D / VIO S-serie en speciale voetschakelaars voor de VIO C-serie. 38 / 162

39 4 Beschrijving van de bedieningselementen HOOFDSTUK 4 Beschrijving van de bedieningselementen Bedieningselementen op de frontplaat ERBE 8a 8f S 3a + Effect 3b c Prog/ Setup HIGH CUT CUT MONOPOLAR FORCED COAG 7c 3 7 COAG Effect 7a + 7b + 8 8b 8c 1 max. Watts max. Watts 9 10 F 8d 8e 8g Afb. 4-1 (1) Netschakelaar Schakelt het apparaat in of uit. Het apparaat is alleen volledig van het net gescheiden wanneer u de stekker uit het stopcontact heeft getrokken. (2) Symbool Gebruiksaanwijzing lezen Lees de gebruiksaanwijzing voordat u het apparaat inschakelt en in gebruik neemt. (3) CUT-instelbereik Bereik voor CUT-instellingen. (3a) Weergave en plus-min-toetsen voor de instelling van het CUT-effect (3b) Weergave en plus-min-toetsen voor de instelling van de CUT-vermogensbegrenzing (3c) Keuzetoets voor het kiezen van de CUT-mode De CUT-mode kan alleen worden ingesteld met de keuzetoets (3c) wanneer het CUT-COAG-venster wordt weergegeven (zoals hier op de afbeelding). (4) CUT-LED De LED brandt terwijl de CUT-stroom wordt geactiveerd. (5) Display met keuzetoetsen Weergave, instelling en opslag van programma's en parameters van het apparaat. Op het display kunnen verschillende vensters worden weergegeven. De keuzetoetsen hebben al naargelang het weergegeven venster een andere functie. De huidige functie van een keuzetoets wordt weergegeven in het venster naast de toets. (6) COAG-LED De LED brandt terwijl de COAG-stroom is geactiveerd. 39 / 162

40 4 Beschrijving van de bedieningselementen (7) COAG-instelbereik Bereik voor COAG-instellingen. (7a) Plus-min-toetsen en weergave voor de instelling van het COAG-effect (7b) Plus-min-toetsen en weergave voor de instelling van de COAG-vermogensbegrenzing (7c) Keuzetoets voor het kiezen van de COAG-mode De COAG-mode kan alleen worden ingesteld met de keuzetoets (7c) wanneer het CUT-COAG-venster wordt weergegeven (zoals hier op de afbeelding). (8) Aansluitingenbereik Bereik voor het aansluiten, focusseren en de statusweergave van de aansluitingen. (8a) Focustoetsen van de instrumentenaansluitingen Focusseren de betreffende aansluiting: De huidige instellingen van de gefocusseerde aansluiting worden weergegeven op het display en middels de weergaven van de effecten en de vermogensbegrenzing. (8b) AUTO START-controlelampje Het AUTO START-controlelampje brandt wanneer de AUTO START-functie actief is. AUTO START betekent dat de COAG-stroom na een bepaalde tijd automatisch wordt geactiveerd wanneer het instrument in contact komt met het weefsel. (8c) Voetschakelaar-controlelampjes Het voetschakelaar-controlelampje toont welke voetschakelaar aan welke aansluiting is toegewezen doordat de betreffende pedaalsymbolen branden. De toewijzing van de voetschakelaars wordt alleen weergegeven wanneer de betreffende voetschakelaar is aangesloten op het apparaat. (8d) Focustoets van de neutrale elektrode Focusseert de neutrale elektrode-aansluiting: Informatie over de neutrale elektrode wordt weergegeven op het display. (8e) Neutrale elektrode-controlelampjes Geven aan of een enkelvlaks of tweevlaks neutrale elektrode of beide neutrale elektrodetypen mogen worden aangesloten. Weergave groen: De monopolaire aansluitingen van het apparaat en de APC-aansluiting kunnen worden geactiveerd. Weergave rood: De monopolaire aansluitingen van het apparaat en de APC-aansluiting kunnen niet worden geactiveerd. (8f) Aansluitingen voor instrumenten De afbeelding toont een voorbeeldconfiguratie. Het apparaat is verkrijgbaar met verschillende combinaties en uitvoeringen van aansluitingen. (8g) Aansluiting voor de neutrale elektrode (9) Symbool Bescherming tegen lekstroom (10) Symbool Bescherming tegen defibrillatorontlading De patiëntenstroomkring is geïsoleerd tegen aarding. Het risico van lekstroom en daarmee van verbrandingen is aanzienlijk verminderd voor de patiënt. Het apparaat voldoet aan de eisen van het type CF en is beveiligd tegen een defibrillatorontlading. 40 / 162

41 4 Beschrijving van de bedieningselementen Bedieningselementen aan de achterzijde ECB Afb. 4-2 Raadpleeg het hoofdstuk Installatie De hieronder beschreven bedieningselementen zijn van belang voor de installatie van het apparaat. Aansluitingen (1) en (2) voetschakelaaraansluitingen Op deze aansluitingen kunnen een enkelpedaals en een dubbelpedaals voetschakelaar worden aangesloten. De dubbelpedaals voetschakelaar kan zowel op aansluiting (1) als op aansluiting (2) worden aangesloten. Hetzelfde geldt voor de enkelpedaals voetschakelaar. (3) ECB aansluiting (ECB betekent ERBE Communication Bus) Op het HF chirurgisch apparaat kunnen andere apparaten worden aangesloten bijv. een APC. Het HF chirurgisch apparaat dient dan als besturingseenheid waarbij op het display de functies van andere apparaten wordt weergegeven. De ECB realiseert de onderlinge communicatie van de apparaten. Sluit een ECB kabel aan op deze aansluiting en verbind deze met een van de andere apparaten. Equipotentiaal Netzekeringen Netaansluiting (4) Equipotentiaal aansluiting Sluit een equipotentiaalkabel aan en verbind deze met het equipotentiaal van de operatieruimte. Gebruik de door ERBE aangebrachte VIO-CART, en verbind de equipotentiaalkabel met de equipotentiaalstift van de VIO-CART. (5) Netzekeringen Het apparaat is met netzekeringen beveiligd. Wanneer een van deze zekeringen is doorgebrand, mag het apparaat pas weer op een patiënt worden gebruikt wanneer het eerst door een deskundig technicus is getest. Op het typeplaatje van het apparaat zijn de waarden van de zekeringen aangegeven. Er mogen alleen vervangende zekeringen met deze waarden worden gebruikt. (6) Netaansluiting Sluit het apparaat aan op een correct geïnstallleerde veiligheidswandcontactdoos aan. Gebruik hiervoor uitsluitend een ERBE voedingskabel of een gelijkwaardige voedingskabel. De voedingskabel moet voorzien zijn van het nationale keurmerk. Wanneer het apparaat op de ERBE VIO-CART is geïnstalleerd, breng dan de netverbinding met de voedingskabel van VIO-CART tot stand. 41 / 162

42 4 Beschrijving van de bedieningselementen 42 / 162

43 5 Werken met het HF chirurgisch apparaat, een korte handleiding HOOFDSTUK 5 Werken met het HF chirurgisch apparaat, een korte handleiding Over dit hoofdstuk Beschrijving aan de hand van een voorbeeldconfiguratie Het HF chirurgisch apparaat maakt onderdeel uit van een systeem. Elk HF chirurgisch apparaat wordt individueel voor u samengesteld. De variabiliteit heeft betrekking op aansluitingen, software en de combinatie met verdere modulen die u op het HF chirurgisch apparaat kunt aansluiten. In deze handleiding wordt de bediening aan de hand van een HF chirurgisch apparaat beschreven middels een voorbeeldconfiguratie. Bij de bediening van een apparaat met een afwijkende configuratie wordt op de betreffende plaatsen gewezen op verschillen. Combineerbare modules en wagens Inhoud van dit hoofdstuk Voor de combineerbare modules (bijv. APC 2, EIP 2, IES 2) en wagens (bijv. VIO- CART) zijn er afzonderlijke gebruiksaanwijzingen. De bediening van de moudles in combinatie met de VIO 300 S wordt in de module-gebruiksaanwijzingen vanaf de volgende uitgave beschreven: APC 2-gebruiksaanwijzing: vanaf uitgave EIP 2-gebruiksaanwijzing: vanaf uitgave IES 2-gebruiksaanwijzing: vanaf uitgave Dit hoofdstuk bevat aan het begin een overzicht van de instelmogelijkheden van het apparaat. Zie pagina 44 e.v. Aansluitend wordt in hoofdlijnen beschreven hoe u het apparaat middels de verschillende toetsen van het apparaat bedient. Zie pagina 46 e.v. Na de beschrijving van de basisbediening volgt een reeks stapsgewijze aanwijzingen voor verschillende bedieningsprocessen die u kunt uitvoeren met uw apparaat, bijv. de keuze van een programma of het wijzigen van parameters van het apparaat. Zie pagina 50 e.v. Bij onderwerpen of speciale details die worden beschreven in een ander hoofdstuk of in andere documenten, wordt verwezen naar de betreffende bron. Inzet/gebruik van dit hoofdstuk Dit hoofdstuk is in feite bestemd voor twee gebruiksdoeleinden. Kennismaken met het apparaat, aanleren van de bedieningsprocessen Dit hoofdstuk helpt u bij de kennismaking met het apparaat en zijn functionaliteit alsmede bij het aanleren van de verschillende bedieningsprocessen. Daartoe raden wij u aan de subhoofdstukken na elkaar door te werken en zo mogelijk de verschillende bedieningsprocessen (behalve de toepassing van het apparaat bij de patiënt) aan de hand van de stapsgewijze aanwijzingen concreet uit te voeren met het apparaat. Voor het uitvoeren van de meeste bedieningsprocessen is een apparaat met voedingskabels voldoende. Voor het uitvoeren van de aansluiting van accessoires, instrumenten en de neutrale elektrode (zie pagina 53) heeft u tevens de betreffende onderdelen nodig. 43 / 162

44 5 Werken met het HF chirurgisch apparaat, een korte handleiding Naslaan Voorts kan dit hoofdstuk dienen als naslagwerk wanneer u bijv. bepaalde details van een bedieningsproces opnieuw wilt nalezen of bij een klein probleem met de bediening niet meer verder kunt. Instelmogelijkheden van het apparaat Programma's en programma-parameters Het apparaat biedt u de mogelijkheid maximaal 9 programma's aan te maken. Binnen een programma kunt u voor het VIO-basisapparaat en een eventueel aangesloten APC 2 de door u gewenste programmaparameters instellen en opslaan. Voor het basisapparaat kunt u de volgende programmaparameters instellen (zie pagina 62 e.v.): CUT- en COAG-mode (snij- en coagulatiemodi) CUT- en COAG-effect (CUT-effect: maat voor de coagulatiediepte (!) van de gekozen CUT-mode. COAG-effect: beïnvloedt op verschillende wijze de coagulatiediepte en coagulatiesnelheid al naargelang de COAG-mode Zie hoofdstuk 6 e.v. op pagina 83 e.v.) CUT- en COAG-vermogensbegrenzing (maximale vermogen dat het apparaat in de gekozen CUT- resp. COAG-mode ter beschikking stelt) Toewijzing voetschakelaars van de instrumentenaansluitingen AUTO START-functie (automatische activering van de COAG-HF-stroom) Auto Stop-functie (automatische uitschakeling van de COAG-HF-stroom; geïntegreerd in een COAG-mode geen aparte parameter) Voor de optionele modus ENDO CUT Q en ENDO CUT I: Snijduur en -interval (zie pagina 91 en pagina 93) Neonataal NE bewaking (in- of uitgeschakeld): bewaking van de stroomsterkte van de stroom die via een Neonataal neutrale elektrode vloeit Als aanvulling op de programmaparameters kunnen verdere overkoepelende apparaatparameters worden ingesteld: Setup-instellingen Service-instellingen Setup-instellingen zijn de AUTO START-vertragingstijd en diverse weergaveparameters van het apparaat zoals het volume van de signaaltonen. Setup-instellingen kunnen door de gebruiker worden ingesteld resp. gewijzigd (zie pagina 76). Opmerking: De service-instellingen zijn niet toegankelijk voor de gebruiker. De service-instellingen kunnen naar uw eigen wensen worden ingesteld/gewijzigd door een technicus van ERBE. Belangrijke service-instellingen die effect hebben op de bediening van het apparaat, zijn bijv.: Neutrale elektrode (toegestaan neutraal elektrodetype): ENKELVLAKS, TWEEVLAKS, DYNAMISCH, WILLEKEURIG Maximale inschakelduur: periode, waarna het apparaat bij langdurige activering de activering automatisch onderbreekt (het apparaat kan op elk moment opnieuw worden geactiveerd). Automatische tijd: periode waarna het display vanuit een willekeurig venster automatisch wisselt naar het CUT-COAG-venster. In de standaardinstelling is deze functie uitgeschakeld. 44 / 162

45 5 Werken met het HF chirurgisch apparaat, een korte handleiding AUTO START-functie: In sommige landen is het gebruik van de AUTO START-functie niet toegestaan. In dat geval kan de AUTO START-functie niet worden geactiveerd door de gebruiker. Bij deze apparaatvariant wordt op het display bij de keuze van een betreffende mode geen AUTO START-symbool weergegeven in het CUT-COAG-venster. Fabrieksinstellingen van het apparaat Programma's en programmaparameters Het apparaat wordt af fabriek geleverd met een vooringesteld basisprogramma (BA- SIC PROG). Dit basisprogramma is opgeslagen op geheugenplaats 0 en kan niet worden gewist of worden voorzien van een andere naam. Wanneer u instellingen van het basisprogramma wijzigt, kunt u de gewijzigde instellingen niet opslaan in het basisprogramma maar uitsluitend in een nieuw programma. Opmerking: Bij aflevering van het apparaat zijn alle niet benoemde programmaplaatsen met dezelfde instellingen geprogrammeerd als het basisprogramma. Instellingen van het basisprogramma Opmerking: Als bij uw apparaatconfiguratie een van de volgende modi niet kan worden geselecteerd, dan is in het basisprogramma de overeenkomstige CUT- of COAG-functie gedeactiveerd (instelling CUT UIT of COAG UIT ). Bipolaire aansluiting: CUT-mode: BIPOLAR CUT COAG-mode: BIPOLAR SOFT CUT- en COAG-effect: telkens 4 CUT- en COAG-vermogensbegrenzing: telkens 60 Watt Toewijzing voetschakelaars: geen AUTO START-functie: uitgeschakeld Monopolaire aansluitingen: CUT-mode: DRY CUT CUT-effect: 4 CUT-vermogensbegrenzing: 180 Watt COAG-mode: FORCED COAG COAG-effect: 2 COAG-vermogensbegrenzing: 80 Watt Toewijzing voetschakelaars: geen AUTO START-functie: niet instelbaar voor monopolaire aansluitingen APC 2-instellingen van het basisprogramma: alle instellingen ingesteld op 0. Opmerking: APC 2-instellingen kunnen uitsluitend worden opgeroepen via de focustoets van een aangesloten APC 2. Belangrijke setup-instelling AUTO START-vertragingstijd: 0,1 seconden (in te stellen door de gebruiker) Belangrijke service-instellingen Maximale inschakelduur: 40 seconden Neutrale elektrode: DYNAMISCH 45 / 162

46 5 Werken met het HF chirurgisch apparaat, een korte handleiding Focustoetsen Bediening van het apparaat middels de focus-, keuze- en plus-mintoetsen Dit subhoofdstuk biedt u een overzicht van de functies van de verschillende toetsen van het apparaat en van belangrijke vensters die middels de toetsen kunnen worden opgeroepen. Dit subhoofdstuk bevat geen concrete aanwijzingen voor de bediening van het apparaat. Hoe u het apparaat concreet bedient, wordt in de volgende subhoofdstukken vanaf pagina 50 uiteengezet in de vorm van stapsgewijze aanwijzingen. Afb. 5-1 De focustoetsen dienen voor de weergave van de huidige instellingen voor de afzonderlijke aansluitingen van het apparaat (en van aangesloten extra modulen). Het apparaat geeft altijd de instellingen aan van de aansluiting die momenteel gefocusseerd is. Een aansluiting kan worden gefocusseerd door te drukken op de betreffende focustoets. De focussering van een aansluiting wordt weergegeven doordat de LED van de betreffende focustoets gaat branden. Uitzondering: De focustoets van de neutrale elektrode-aansluiting bezit geen LED. In bovenstaande afbeelding is de bipolaire aansluiting gefocusseerd. Focustoetsen van de instrumentenaansluitingen Nadat u op de focustoets heeft gedrukt, wordt op het display het CUT-COAG-venster weergegeven. Het apparaat geeft de volgende instellingen van de gefocusseerde aansluiting weer: In het CUT-COAG-venster: CUT- en COAG-mode, activeringswijze (toewijzing voetschakelaars resp. AUTO START) Middels de digitale weergaven naast de plus-min-toetsen: effecten en vermogensbegrenzing voor CUT en COAG 46 / 162

47 5 Werken met het HF chirurgisch apparaat, een korte handleiding + Prog/ Setup 2 HIGH CUT MONOPOLAR FORCED COAG + Effect Effect + CUT COAG + max. Watts max. Watts Afb. 5-2 Opmerking: De weergave van de voetschakelaar- en AUTO START-controlelampjes in het aansluitingenbereik onder de focustoetsen is niet afhankelijk van de momenteel gefocusseerde aansluiting. Focustoets van de neutrale elektrode-aansluiting Nadat u op de focustoets heeft gedrukt, verschijnt op het display het NESSY-venster. Afb. 5-3 Het NESSY-venster verschaft de volgende informatie: veiligheidsniveau (instelling ENKELVLAKS, WILLEKEURIG, TWEE- VLAKS of DYNAMISCH ) overgangsweerstand tussen huid en neutrale elektrode (alleen bij tweevlaks elektrode) Opmerking: Raadpleeg in elk geval ook de informatie over de neutrale elektrode in het hoofdstuk over veiligheidsvoorzieningen op pagina 25. Keuzetoetsen Afb. 5-4 De keuzetoetsen dienen voor de navigatie tussen de verschillende vensters die op het display kunnen worden opgeroepen alsmede voor het wijzigen van de apparaatinstellingen. Uitzondering: De CUT-COAG-vensters van de momenteel niet-gefocusseerde aansluitingen alsmede het NESSY-venster kunnen alleen worden opgeroepen middels FOCUS-toetsen. 47 / 162

48 5 Werken met het HF chirurgisch apparaat, een korte handleiding De keuzetoetsen hebben al naargelang het weergegeven venster een andere functie. De huidige functie van een keuzetoets wordt weergegeven in het venster naast de toets. Voorbeelden van functies van keuzetoetsen: Oproepen van een ander venster, wijzigen van een parameter. Een belangrijk venster voor de navigatie is het programma/setup-venster, via welk venster verdere vensters kunnen worden opgeroepen voor het beheer van de programma's (programma wisselen, benoemen en opslaan) alsmede voor het wijzigen van setup- en service-instellingen. Afb. 5-5 Het programma/setup-venster kan vanuit het CUT-COAG-venster worden opgeroepen met de bovenste, linkerkeuzetoets. Vanuit de verschillende submenu-vensters komt u in het programma/setup-venster door een of twee keer te drukken op de keuzetoets Terug. Aanduiding van de keuzetoetsen Om voor u de navigatie middels keuzetoetsen te vergemakkelijken, is elke keuzetoets in deze handleiding voorzien van een vaste aanduiding. De linkertoetsen worden van boven naar beneden aangeduid met L1, L2 en L3, de rechtertoetsen van boven naar beneden met R1, R2 en R3. In onderstaande afbeelding is als voorbeeld het programma/setup-venster met de aanduiding van de keuzetoetsen en hun functies in het programma/setup-venster weergegeven. Afb. 5-6 (L1) Hiermee gaat u terug naar het CUT-COAG-venster (L2) Hiermee opent u het programmakeuze-venster (L3) Hiermee opent u het programmabeheer-venster (R1) Hiermee opent u het setup-menu-venster (R2) Toets in het programma/setup-venster zonder functie (R3) Hiermee opent u het servicemenu-venster (uitsluitend voor servicepersoneel met wachtwoord) 48 / 162

49 5 Werken met het HF chirurgisch apparaat, een korte handleiding Toetssymbolen in de marge In de volgende instructiehoofdstukken wordt de keuzetoets waarop u in een bepaalde situatie moet drukken weergegeven in de marge naast de aanwijzing. Voorbeelden: 1. Druk op keuzetoets L1. L1 2. Druk op keuzetoets R2. R2 Wanneer u optioneel op een van meerdere keuzetoetsen kunt drukken, worden de mogelijke toetsen als volgt gesymboliseerd: 1. Druk op keuzetoets L1 of L2. L1, L2 2. Druk op keuzetoets R1, R2 of R3. R1, R2, R3 Plus-min-toetsen + Afb. 5-7 Met behulp van de plus-min-toetsen stelt u het effect en de vermogensbegrenzing in voor de CUT- en COAG-stroom. De digitale weergaven tonen altijd de waarden van de huidige gefocusseerde aansluiting. 49 / 162

50 5 Werken met het HF chirurgisch apparaat, een korte handleiding Apparaat aansluiten en inschakelen Netverbinding tot stand brengen Apparaat inschakelen Opmerking: Gebruik uitsluitend een ERBE-voedingskabel of een gelijkwaardige voedingskabel. De voedingskabel moet zijn voorzien van het internationale keurmerk. 1. Zorg ervoor dat de netspanning overeenkomt met de spanning die op het typeplaatje van het apparaat is aangegeven. 2. Wanneer het apparaat op een VIO-CART is geïnstalleerd, sluit u de VIO-CART aan op een correct geïnstalleerde veiligheidswandcontactdoos en verbindt u het apparaat met de VIO-CART. Sluit het apparaat anders direct aan op een correct geïnstalleerde veiligheidswandcontactdoos. 1. Schakel het apparaat in met de netschakelaar en let op de weergave-elementen. Het apparaat voert een functioneringstest uit en controleert alle aansluitingen. Aangesloten apparaten en voetschakelaars worden herkend. Alle weergave-elementen gaan branden. Op het display verschijnt het versienummer van de apparaatsoftware. Opmerking: Wanneer tijdens de zelftest een weergave-element niet gaat branden, is dit weergave-element defect (uitzondering: de focustoets van de neutrale elektrode gaat niet branden omdat deze focustoets geen LED bezit). Een apparaat met een defect weergave-element mag niet worden gebruikt. Afhankelijk van de apparaatinstelling (wijziging mogelijk door servicepersoneel) wordt op het display een verschillend startvenster weergegeven: Programmakeuze-venster (standaardinstelling) Afb. 5-8 CUT-COAG-venster Afb. 5-9 Het CUT-COAG-venster toont de programma-instellingen van de gefocusseerde aansluiting. Wanneer het CUT-COAG-venster het startvenster is, verschijnt aansluitend op de functietest de aanwijzing dat de huidige instellingen moeten worden bevestigd door te drukken op een willekeurige toets. 50 / 162

51 5 Werken met het HF chirurgisch apparaat, een korte handleiding 2. Controleer zichtbare instellingen en bevestig de melding met een willekeurige toets, bijv. met een keuzetoets. Opmerking: Wanneer het apparaat opnieuw opstart, laadt het altijd het programma dat gebruikt werd toen het apparaat de laatste keer werd uitgeschakeld. Daarbij worden de opgeslagen programma-instellingen geladen. Programmawijzigingen die bij de laatste keer dat het apparaat werd gebruikt niet zijn opgeslagen, zijn niet meer beschikbaar. Programma kiezen/wisselen Geval I: direct na het inschakelen startvenster = programmakeuze-venster Afb R1, R3 R2 1. Scroll met keuzetoets R1 of R3 door de programma-keuzelijst tot het gewenste programma met een lichte achtergrond wordt weergegeven. 2. Om het programma met de lichte achtergrond over te nemen, drukt u op keuzetoets R2. Geval II: direct na het inschakelen startvenster = CUT-COAGvenster Afb Wanneer u met een ander programma dan het geladen programma wilt werken, gaat u als volgt te werk: L1 1. Druk op keuzetoets L1. Het programma/setup-venster wordt geopend. Afb / 162

52 5 Werken met het HF chirurgisch apparaat, een korte handleiding L2 2. Druk op keuzetoets L2. Het programmakeuze-venster wordt geopend. Afb R1, R3 R2 3. Scroll met keuzetoets R1 of R3 door de programma-keuzelijst tot het gewenste programma met een lichte achtergrond wordt weergegeven. 4. Om het programma met de lichte achtergrond over te nemen, drukt u op keuzetoets R2. Geval III: op een later tijdstip weergave van een willekeurig venster 1. Ga naar het programma/setup-venster. 2. Ga verder te werk zoals beschreven bij geval II vanaf stap / 162

53 5 Werken met het HF chirurgisch apparaat, een korte handleiding Voetschakelaars, instrumenten en neutrale elektrode aansluiten Opmerking: Raadpleeg voor het aansluiten van de voetschakelaars, instrumenten en de neutrale elektrode ook het installatiehoofdstuk op pagina 141. Opmerking: De aansluiting van speciale APC-instrumenten wordt beschreven in de gebruiksaanwijzing bij de APC 2. Voetschakelaars aansluiten U kunt een dubbelpedaals voetschakelaar en/of een enkelpedaals voetschakelaar aansluiten op het apparaat. Sluit de voetschakelaar(s) aan op de betreffende aansluitingen aan de achterkant van het apparaat. Zodra de voetschakelaars zijn aangesloten, geven de voetschakelaar-controlelampjes (bij een ingeschakeld apparaat) de huidige voetschakelaartoewijzing van de aansluitingen weer doordat de betreffende pedaalsymbolen gaan branden. Afb In bovenstaande afbeelding is te zien dat beide pedalen van de dubbelpedaals voetschakelaar zijn toegewezen aan de bipolaire aansluiting. Hoe u de toewijzing van voetschakelaars kunt wijzigen, wordt beschreven op pagina 65. Monopolaire/bipolaire instrumenten aansluiten Neutrale elektrode aansluiten Opmerking: Raadpleeg voor het gebruik van een instrument ook de gebruiksaanwijzing van het instrument. Sluit de instrumenten aan op de daarvoor bestemde aansluitingen. Opmerking: Raadpleeg in elk geval ook de informatie over de neutrale elektrode in het hoofdstuk over veiligheidsvoorzieningen op pagina 25 e.v. WAARSCHUWING Positionering van de neutrale elektrode boven het hart Gevaar voor hartkamerfibrillatie en hartstilstand bij de patiënt! Positioneer de neutrale elektrode niet boven het hart of in de buurt van het hart. 53 / 162

54 5 Werken met het HF chirurgisch apparaat, een korte handleiding VOORZICHTIG Verkeerde applicatie van de neutrale elektrode Gevaar voor verbranding voor de patiënt! Appliceer de neutrale elektrode met het gehele contactvlak op een goed doorbloede, musculeuze plaats. Appliceer de neutrale elektrode zo dicht mogelijk bij het operatiegebied. Schuif de contactstrip van de neutrale elektrode volledig in de aansluitklem. De contactstrip mag niet in aanraking komen met de huid van de patiënt. Richt de symmetrielijn van de neutrale elektrode op het operatiegebied. De stroom moet van de actieve elektrode (instrument) naar de symmetrielijn van de neutrale elektrode vloeien (zie de hierna volgende afbeelding). Controleer regelmatig of de neutrale elektrode goed contact maakt met de huid van de patiënt. Controleer de neutrale elektrode met name wanneer de patiënt is verplaatst en na operatiestappen, waarbij het apparaat vaak en lang is geactiveerd. Afb VOORZICHTIG Enkelvlaks neutrale elektrode met onvoldoende huidcontact Bij applicatie van een enkelvlaks neutrale elektrode wordt het contact tussen de neutrale elektrode en de huid niet bewaakt. Bij onvoldoende contact tussen neutrale elektrode en huid produceert het apparaat geen optisch en geen akoestisch alarmsignaal. Verbrandingsgevaar voor de patiënt onder de neutrale elektrode! Bij applicatie van een enkelvlaks neutrale elektrode: Controleer regelmatig of de neutrale elektrode goed contact maakt met de huid. 54 / 162

55 5 Werken met het HF chirurgisch apparaat, een korte handleiding VOORZICHTIG Kortsluiting in de aansluitkabel of in de klem van een tweevlaks neutrale elektrode Bij de setup-instelling "Neutrale elektrode: WILLEKEURIG" kan het apparaat bij een kortsluiting het contact met de huid van de patiënt en de applicatierichting van het contactvlak niet meer bewaken. U krijgt geen waarschuwing wanneer de elektrode van de huid loslaat. U krijgt geen waarschuwing wanneer de applicatierichting van het contactvlak verkeerd is. Gevaar voor verbranding voor de patiënt! Om een kortsluiting in de aansluitkabel en in de klem vóór gebruik van het apparaat uit te sluiten, kunt u de aansluitkabel testen. (Zie hoofdstuk 2: Veiligheidsinrichtingen, NESSY.) Opmerking: ERBE adviseert het gebruik van een tweevlaks neutrale elektrode met de instelling "neutrale elektrode DYNAMISCH" of "neutrale elektrode TWEE- VLAKS". Bij deze combinatie van neutrale elektrode en instelling van het apparaat wordt de grootst mogelijke veiligheid bij de bewaking van de neutrale elektrode behaald (zie hoofdstuk 2 Veiligheidsinrichtingen, de NESSY instellingen). Mocht er sprake zijn van een kortsluiting in de aansluitkabel, dan volgt bij activering van een monopolaire modus een alarmtoon alsmede de melding "NESSY contact". Welke typen neutrale elektroden mogen worden aangesloten? Afb De controlelampjes van de neutrale elektroden onder de focusknop van de bus van de neutrale elektrode geven aan welke types neutrale elektroden aangesloten mogen worden op het apparaat: Alleen het bovenste symbool van de tweevlaks elektrode brandt (zoals in bovenstaande afbeelding): alleen aansluiting van een tweevlaks neutrale elektrode toegestaan (neutrale elektrode-instelling TWEEVLAKS of DYNA- MISCH ) Alleen het onderste symbool van de enkelvlaks elektrode brandt: alleen aansluiting van een enkelvlaks neutrale elektrode toegestaan (neutrale elektrode-instelling ENKELVLAKS ) Het bovenste en het onderste elektrodesymbool branden: aansluiting van beide neutrale elektrode-typen toegestaan (neutrale elektrode-instelling WILLE- KEURIG ) Opmerking: Bij de instelling WILLEKEURIG voor de neutrale elektrode branden beide symbolen tegelijkertijd tot de neutrale elektrode correct op de patiënt is aangebracht en met het apparaat is verbonden. Vanaf dat moment brandt ofwel het symbool van de enkelvlaks of het symbool van de tweevlaks neutrale elektrode (groen), afhankelijk van welk type neutrale elektrode is aangesloten. Neutrale elektrode op de patiënt aanbrengen 1. Breng de neutrale elektrode aan op de patiënt. 2. Verbindt de neutrale elektrode met de neutrale elektrode-aansluiting van het apparaat. 55 / 162

56 5 Werken met het HF chirurgisch apparaat, een korte handleiding 3. Controleer het neutrale elektrode-controlelampje onder de focustoets van de neutrale elektrode (zie bovenstaande afbeelding). Weergave groen: De monopolaire aansluitingen van het apparaat en de APC-aansluiting kunnen worden geactiveerd. Opmerking: Wanneer u bij de instelling WILLEKEURIG voor de neutrale elektrode een tweevlaks neutrale elektrode heeft aangesloten, dan moet het symbool van de tweevlaks neutrale elektrode groen branden. Wanneer echter het symbool van de enkelvlaks neutrale elektrode groen brandt, dan is er sprake van een defect in de aansluitkabel of in de klem van de neutrale elektrode. Vervang een defecte aansluitkabel of een defecte klem. Weergave rood: De monopolaire aansluitingen van het apparaat en de APC-aansluiting kunnen niet worden geactiveerd. Mogelijke oorzaken: verkeerd neutrale elektrode-type aangesloten (bijv. enkelvlaks in plaats van tweevlaks neutrale elektrode) verbinding naar het apparaat onderbroken contactstrip van de elektrode niet volledig in de aansluitklem geschoven neutrale elektrode niet correct afgesteld (alleen bewaakt bij tweevlaks elektrode!) contact tussen huid en elektrode te gering (alleen bewaakt bij tweevlaks elektrode!) Storing verhelpen 1. Wanneer bij de aansluiting van een enkelvlaks neutrale elektrode het/de controlelampje(s) rood brandt/branden, gaat u de eerste 3 van bovenstaande storingsbronnen na en verhelpt u eventueel de storing. 2. Wanneer bij de aansluiting van een tweevlaks neutrale elektrode het/de controlelampje(s) rood brandt/branden, gaat u eerst de eerste 4 van bovenstaande storingsbronnen na en verhelpt u eventueel de storing. 3. Wanneer bij een tweevlaks neutrale elektrode de eerste 4 storingsbronnen kunnen worden uitgesloten, opent u met de focustoets het NESSY-venster en controleert u de weerstand tussen huid en elektrode. In het NESSY-venster wordt de gemeten overgangsweerstand tussen huid en elektrode en het toegestane weerstandsbereik weergegeven. Afb / 162

57 5 Werken met het HF chirurgisch apparaat, een korte handleiding Afb Afb Wanneer de weerstand niet in het toegestane bereik ligt (zoals in bovenstaande afbeeldingen), maakt u de neutrale elektrode los en controleert u de toestand van de huid (de huid moet geschoren en droog zijn). 5. Verwijder de losgemaakte neutrale elektrode en breng een nieuwe neutrale elektrode aan bij de patiënt. Neonataal NE bewaking in- of uitschakelen Bij gebruik van Neonataal neutrale elektroden kan de Neonataal NE bewaking worden gebruikt. Wanneer er via de Neonataal neutrale elektrode een stroom van groter dan 300 ma vloeit, dan waarschuwt de Neonataal NE bewaking met een melding op het VIOdisplay. De overschrijding van de stroomgrens kan wijzen op een te sterke verwarming van de neutrale elektrode. Controleer de neutrale elektrode op verwarming en reduceer eventueel het ingestelde effect of vermogen. 1. Druk op de focus-toets bij de bus voor de neutrale elektrode. Het NESSY-venster verschijnt. Afb R1 2. Om de Neonataal NE bewaking in of uit te schakelen drukt u op de keuzetoets R1. De Neonataal NE bewaking is ingeschakeld wanneer de checkbox voorzien is van een vinkje. 57 / 162

58 5 Werken met het HF chirurgisch apparaat, een korte handleiding Apparaat gebruiken (snijden/coaguleren) Programma-instellingen controleren WAARSCHUWING Activering van het apparaat zonder kennis van de actieve instellingen Wanneer de gebruiker de actieve instellingen van het apparaat niet realiseert, kan hij de patiënt onbedoeld weefselschade toebrengen. Controleer de actieve instellingen op het display van het apparaat na inschakelen van het apparaat, na aansluiten van een instrument en na wisselen van een programma. Opmerking: Op het display en de weergaven van de effecten en vermogensbegrenzingen ziet u nu de instellingen van de momenteel gefocusseerde bus. De instellingen van de andere bussen zijn niet zichtbaar. Als u voor de operatie instrumenten in verschillende bussen gebruikt, moet u de programmainstellingen van alle gebruikte bussen controleren, door met behulp van de Focus-toetsen (of de gebruikte voetpedaalschakelaar) de afzonderlijke bussen na elkaar te focusseren. Controleer of alle relevante programma-instellingen correct zijn resp. deze sinds de laatste toepassing van het apparaat niet onbedoeld zijn gewijzigd. Apparaat (HF-stroom) activeren VOORZICHTIG Zeer lange activeringscycli zonder afkoelingsfasen Het HF-chirurgieapparaat is geconstrueerd en getest voor een relatieve inschakelduur van 25 % (conform IEC ). Wanneer u op zeer lange activeringsfasen geen passende afkoelingsfasen laat volgen, dan kan het apparaat beschadigd raken. Houdt u zich aan de relatieve inschakelduur van 25 % (zie ook technische gegevens, bedrijfswijze), wanneer u het apparaat gedurende een langere periode gebruikt. Handmatig via de schakelaar van het instrument of de voetschakelaar Opmerking: U kunt voor het apparaat een instrument of voetschakelaar met of zonder ReMode-schakelaar gebruiken. Bij een instrument of voetschakelaar met een ReMode-schakelaar wordt de ReMode-functie echter niet ondersteund door het apparaat. De ReMode-schakelaar heeft in dit geval geen functie. Opmerking: Wanneer u een instrument met een vingerschakelaar gebruikt, kunt u het instrument onafhankelijk van de huidige toewijzing van de voetschakelaar via de vingerschakelaar activeren. Druk op de CUT- of COAG-schakelaar van uw instrument resp. op het betreffende pedaal van de voetschakelaar. Er klinkt een signaaltoon en de CUT- resp. COAG-LED op het apparaat gaat branden. De CUT- resp. COAG-stroom wordt geactiveerd. Opmerking: De signaaltonen voor de CUT- en COAG-activering hebben een verschillende toonhoogte. Opmerking: Wanneer u door de activering van aansluiting wisselt, wisselt het apparaat de focussering van de aansluitingen en worden de programma-instellingen van de geactiveerde aansluiting weergegeven. 58 / 162

59 5 Werken met het HF chirurgisch apparaat, een korte handleiding Automatisch via de AUTO START-functie Opmerking: In sommige landen is het activeren van de AUTO START-functie niet mogelijk. De AUTO START-functie kan alleen worden geactiveerd voor de bipolaire aansluiting en de COAG-stroom. De AUTO START-functie zorgt ervoor dat de COAG-stroom na een vertraging automatisch geactiveerd wordt nadat u het te coaguleren weefsel met een bipolair instrument hebt gegrepen. De vermogensbegrenzing kan maximaal worden ingesteld op 50 Watt. Opmerking: Wanneer u de AUTO START-functie heeft geactiveerd, kan de CUTstroom van de bipolaire aansluiting niet worden geactiveerd met de voetschakelaar. 1. Druk op de focustoets van de bipolaire aansluiting. De aansluiting wordt gefocusseerd. Het CUT-COAG-venster van de bipolaire aansluiting wordt weergegeven. 2. Kies een programma met een geactiveerde AUTO START-functie of stel indien nodig de activering van de AUTO START-functie handmatig in (zie pagina 65 e.v.). Op het display en middels het AUTO START-controlelampje naast de bipolaire aansluiting wordt de activering van de AUTO START-functie weergegeven. Afb Grijp met het bipolaire instrument het te coaguleren weefsel/vat. Na de vooringestelde vertragingstijd (instelling zie pagina 76) activeert het apparaat automatisch de COAG-stroom. De activering van de COAG-stroom eindigt wanneer u het instrument opent resp. losmaakt van het weefsel. Bij een COAG-mode met Auto Stop-functie eindigt de activering bovendien automatisch wanneer de weerstand van het coagulaat een bepaalde waarde overschrijdt. Daarmee wordt een te vroege of te late beëindiging van het coagulatieproces voorkomen. Effect/vermogensbegrenzing wijzigen Om het CUT- of COAG-resultaat te optimaliseren, kan het af en toe zinvol zijn tijdens de toepassing het CUT- of COAG-effect en/of de CUT- of COAG-vermogensbegrenzing te wijzigen. Het CUT-effect is een maat voor de coagulatiediepte. Een hoger CUT-effect betekent gewoonlijk een grotere coagulatiediepte. Het COAG-effect beïnvloedt de coagulatiediepte en coagulatiesnelheid al naargelang de COAG-mode op verschillende wijze. Lees hiervoor hoofdstuk 6 e.v. op pagina 83 e.v. De vermogensbegrenzing legt het maximale vermogen vast dat het apparaat in de gekozen CUT- resp. COAG-mode ter beschikking stelt. De vermogensbegrenzing 59 / 162

60 5 Werken met het HF chirurgisch apparaat, een korte handleiding mag niet worden verwisseld met het daadwerkelijk door het apparaat opgebrachte vermogen, dat afhankelijk van de situatie door het apparaat wordt geregeld. De vermogensbegrenzing dient voor de bescherming van de patiënt of het instrument tegen een te hoog vermogen. Een wijziging van de vermogensbegrenzing heeft uitsluitend invloed op het CUTof COAG-resultaat wanneer het daadwerkelijk door het apparaat opgebrachte vermogen vaker de ingestelde vermogensbegrenzing bereikt. WAARSCHUWING Te hoog ingesteld vermogen, te lange inschakelduur, te hoge effecten Hoe hoger het ingesteld vermogen, hoe langer de inschakelduur van het apparaat, hoe hoger het effect, des te groter is het risico van onbedoelde weefselschade. Gevaar voor onbedoelde weefselschade voor de patiënt! Stel het vermogen, betrokken op het gewenste chirurgische effect, zo laag mogelijk in. Een te laag ingesteld vermogen kan echter gevaren veroorzaken, bijv. gasembolieën bij de APC (Argon Plasma Coagulatie). Activeer het apparaat zo kort mogelijk,met oog voor het gewenste chirurgische effect. Wanneer langdurige activeringen dicht op elkaar volgen, neemt de temperatuur onder de neutrale elektrode toe. Zorg in dat geval voor voldoende afkoelfasen. Stel het effect, betrokken op het gewenste chirurgische effect, zo laag mogelijk in. Wanneer u een chirurgisch effect niet kunt behalen met een ingesteld vermogen / inschakelduur / effectniveau waarvan de ervaring heeft geleerd dat het voldoende zou moeten zijn, dan kan dit wijzen op een probleem met het HF-chirurgieapparaat of de accessoires: Controleer het instrument op vervuiling met isolerende weefselresten. Controleer of de neutrale elektrode goed zit. Controleer of de stekkerverbindingen van alle kabels goed zitten Om het CUT-effect te wijzigen, drukt u in het CUT-bereik op de plus-min-toetsen naast de effect-weergave. Effect + 2. Om de CUT-vermogensbegrenzing te wijzigen, drukt u in het CUT-bereik op de plus-min-toetsen naast de Watt-weergave. max. Watts + 3. Om het COAG-effect te wijzigen, drukt u in het COAG-bereik op de plus-mintoetsen naast de effect-weergave. Effect + 4. Om de COAG-vermogensbegrenzing te wijzigen, drukt u in het COAG-bereik op de plus-min-toetsen naast de Watt-weergave. max. Watts 60 / 162

61 5 Werken met het HF chirurgisch apparaat, een korte handleiding Apparaat reinigen 1. Reinig het apparaat na elke toepassing (zie het reinigingshoofdstuk op pagina 147). 2. Reinig/desinfecteer en steriliseer alle opnieuw te gebruiken onderdelen van accessoires en instrumenten conform de informatie van de fabrikant. 3. Gooi accessoires voor eenmalig gebruik overeenkomstig de plaatselijke/nationale bepalingen en eventueel volgens de instructies van de fabrikant weg. 61 / 162

62 5 Werken met het HF chirurgisch apparaat, een korte handleiding Programma-instellingen wijzigen Programma-instellingen mogen alleen worden uitgevoerd door deskundig personeel dat exact bekend is met de functies van het apparaat en de effecten van de gerealiseerde instellingen kan beoordelen. Opmerking: Raadpleeg bij het instellen van het apparaat de beschrijving van de CUT- en COAG-modi op pagina 83 e.v. 1. Kies het programma dat u wilt wijzigen (zie pagina 51). 2. Voer achtereenvolgens voor de afzonderlijke aansluitingen de gewenste instellingen uit en sla de instellingen op (zie volgende paragrafen). Opmerking: Wanneer u een programma-instelling wijzigt, dan geeft een sterretje rechts naast de programmanaam aan dat u een wijziging heeft aangebracht. Wanneer u het programma opslaat, verdwijnt het sterretje. Hieronder wordt het wijzigen en opslaan van programma-instellingen beschreven op basis van instellingen van een fictief programma PROGR. XY. Aansluiting focusseren In het CUT-COAG-venster en in de weergaven voor het effect en de vermogensbegrenzing worden altijd de programma-instellingen van de huidige gefocusseerde aansluiting weergegeven. De huidige gefocusseerde aansluiting kunt u herkennen doordat voor de gefocusseerde aansluiting de LED van de focustoets brandt. Om de instellingen voor een bepaalde aansluiting te kunnen wijzigen, moet deze aansluiting worden gefocusseerd. Druk op de focustoets van de aansluiting waarvoor u de instellingen wilt uitvoeren (bijv. de focustoets van de bovenste monopolaire aansluiting). De gekozen aansluiting wordt gefocusseerd. Het CUT-COAG-venster van de gefocusseerde aansluiting wordt weergegeven. Afb / 162

63 5 Werken met het HF chirurgisch apparaat, een korte handleiding CUT-mode instellen L2 Een beschrijving van de CUT- en COAG-modi vindt u op pagina 83 e.v. 1. Druk in het CUT-COAG-venster van de in te stellen aansluiting op keuzetoets L2. Het CUT-Mode-venster verschijnt. Afb Opmerking: Wanneer er meer dan 3 instellingen kunnen worden gekozen (zoals in het getoonde voorbeeld), dan kunt u via de keuzetoets L3 naar ten minste één volgend scherm van het CUT-Mode-venster gaan. L3 R1, R2, R3 COAG-mode instellen 2. Om eventueel naar een volgend scherm van het CUT-Mode-venster te gaan, drukt u op de keuzetoets L3. 3. Om een van de weergegeven CUT-modi te kiezen, drukt u op keuzetoets R1, R2 of R3. De CUT-mode wordt overgenomen en het CUT-COAG-venster wordt opnieuw weergegeven. Een beschrijving van de CUT- en COAG-modi vindt u op pagina 83 e.v. R2 1. Druk in het CUT-COAG-venster van de in te stellen aansluiting op keuzetoets R2. Het COAG-mode-venster wordt weergegeven. R3 L1, L2, L3 Afb Opmerking: Wanneer er meer dan 3 instellingen kunnen worden gekozen (zoals in het getoonde voorbeeld), dan kunt u via de keuzetoets R3 naar ten minste één volgend scherm van het COAG-Mode-venster gaan. 2. Om eventueel naar een volgend scherm van het COAG-Mode-venster te gaan, drukt u op de keuzetoets R3. 3. Om een van de weergegeven COAG-modi te kiezen, drukt u op keuzetoets L1, L2 of L3. De COAG-mode wordt overgenomen en het CUT-COAG-venster wordt opnieuw weergegeven. 63 / 162

64 5 Werken met het HF chirurgisch apparaat, een korte handleiding CUT-effect/COAG-effect instellen Voorwaarde: De in te stellen aansluiting is gefocusseerd en de gewenste mode is ingesteld. Het CUT-effect is een maat voor de coagulatiediepte. Een hoger CUT-effect betekent gewoonlijk een grotere coagulatiediepte. Het COAG-effect beïnvloedt de coagulatiediepte en coagulatiesnelheid al naargelang de COAG-mode op verschillende wijze. Lees hiervoor hoofdstuk 6 e.v. op pagina 83 e.v. WAARSCHUWING Te hoge effecten Hoe hoger het effect, des te groter is de kans op onbedoelde weefselbeschadiging. Gevaar voor onbedoelde weefselschade voor de patiënt! Stel het effect, betrokken op het gewenste chirurgische effect, zo laag mogelijk in Om het CUT-effect te wijzigen, drukt u in het CUT-bereik op de plus-min-toetsen naast de effect-weergave. Effect + 2. Om het COAG-effect te wijzigen, drukt u in het COAG-bereik op de plus-mintoetsen naast de effect-weergave. Effect Vermogensbegrenzing instellen Voorwaarde: De in te stellen aansluiting is gefocusseerd en de gewenste mode is ingesteld. De vermogensbegrenzing legt het maximale vermogen vast dat het apparaat in de gekozen CUT- resp. COAG-mode ter beschikking stelt. De vermogensbegrenzing mag niet worden verwisseld met het daadwerkelijk door het apparaat opgebrachte vermogen, dat afhankelijk van de situatie door het apparaat wordt geregeld. De vermogensbegrenzing dient voor de bescherming van de patiënt of het instrument tegen een te hoog vermogen. Een wijziging van de vermogensbegrenzing heeft uitsluitend invloed op het CUTof COAG-resultaat wanneer het daadwerkelijk door het apparaat opgebrachte vermogen vaker de ingestelde vermogensbegrenzing bereikt. WAARSCHUWING Te hoog ingesteld vermogen Hoe hoger het ingestelde vermogen, des te groter is de kans op onbedoelde weefselbeschadiging. Gevaar voor onbedoelde weefselschade voor de patiënt! Stel het vermogen, betrokken op het gewenste chirurgische effect, zo laag mogelijk in. Een te laag ingesteld vermogen kan echter gevaren veroorzaken, bijv. gasembolieën bij de APC (Argon Plasma Coagulatie). + max. Watts 1. Om de CUT-vermogensbegrenzing te wijzigen, drukt u in het CUT-bereik op de plus-min-toetsen naast de Watt-weergave. max. Watts + 2. Om de COAG-vermogensbegrenzing te wijzigen, drukt u in het COAG-bereik op de plus-min-toetsen naast de Watt-weergave. 64 / 162

65 5 Werken met het HF chirurgisch apparaat, een korte handleiding Toewijzing voetschakelaars en AUTO START-functie instellen De HF-stroom kan via de schakelaar van een instrument, via de voetschakelaar of automatisch via de AUTO START-functie worden geactiveerd. In de volgende paragrafen wordt beschreven hoe u aan de aansluitingen van een apparaat bepaalde voetschakelaars of de AUTO START-functie toewijst. Toelichting bij de toewijzing van voetschakelaars Aan de achterkant van het apparaat kunt u een dubbelpedaals voetschakelaar en/of een enkelpedaals voetschakelaar aansluiten. De dubbelpedaals voetschakelaar heeft een geel pedaal voor het activeren van de CUT-stroom en een blauw pedaal voor het activeren van de COAG-stroom. De enkelpedaals voetschakelaar heeft een blauw pedaal voor het activeren van de COAG-stroom. De pedalen van de beide voetschakelaars kunt u toewijzen aan de verschillende aansluitingen van het apparaat. Voorbeeld: Het blauwe en gele pedaal van de dubbelpedaals voetschakelaar worden toegewezen aan de eerste monopolaire aansluiting en het blauwe pedaal van de enkelpedaals voetschakelaar aan de tweede monopolaire aansluiting. Wanneer u een APC 2 op de VIO heeft aangesloten, kunt u de pedalen ook toewijzen aan de aansluitingen van de APC 2. Toelichting bij de AUTO START-functie Opmerking: In sommige landen is het activeren van de AUTO START-functie niet mogelijk. De AUTO START-functie kan alleen worden geactiveerd voor de bipolaire aansluiting en de COAG-stroom. De AUTO START-functie zorgt ervoor dat de COAG-stroom na een vertraging automatisch geactiveerd wordt nadat u het te coaguleren weefsel met een bipolair instrument hebt gegrepen. De tijdvertraging wordt in het setup-menu ingesteld via de parameter AUTO START (-tijd) (zie pagina 76). De vermogensbegrenzing kan maximaal worden ingesteld op 50 Watt. De activering van de COAG-stroom eindigt wanneer u het instrument opent resp. losmaakt van het weefsel. Bij een COAG-mode met Auto Stop-functie eindigt de activering bovendien automatisch wanneer de weerstand van het coagulaat een bepaalde waarde overschrijdt. Daarmee wordt een te vroege of te late beëindiging van het coagulatieproces voorkomen. Opmerking: Wanneer u de AUTO START-functie heeft geactiveerd, kan de CUTstroom van de bipolaire aansluiting niet worden geactiveerd met de voetschakelaar. 65 / 162

66 5 Werken met het HF chirurgisch apparaat, een korte handleiding Instellingen uitvoeren Opmerking: In sommige landen is het activeren van de AUTO START-functie niet mogelijk. R1 1. Druk in het CUT-COAG-venster van de in te stellen aansluiting op keuzetoets R1. De eerste pagina van het activeringswijze-venster wordt weergegeven. Met de keuzetoets R2 kunt u wisselen tussen de beide pagina's van het activeringswijze-venster. Afb L2, L3 2. Wanneer u voor de gefocusseerde aansluiting een voetschakelaartoewijzing wilt instellen op de eerste pagina van het activeringswijze-venster, drukt u op keuzetoets L2 of L3. R2 Alternatief: Om naar de tweede pagina van het activeringswijze-venster te gaan, drukt u op keuzetoets R2. De tweede pagina van het activeringswijze-venster wordt weergegeven (de optie AUTO START wordt alleen aangeboden voor de bipolaire aansluiting). Afb L1, L2 L3 3. Om een voetschakelaartoewijzing voor de gefocusseerde aansluiting in te stellen, drukt u op keuzetoets L1 of L2. Alternatief: Om de AUTO START-functie te activeren, drukt u op keuzetoets L3. 4. Wanneer u de Autostart-functie heeft geactiveerd, controleert u de AUTO START-tijdvertraging (parameter in het setup-menu) of stelt u deze indien nodig opnieuw in (zie pagina 76). De ingestelde toewijzing van voetschakelaars wordt in het aansluitingenbereik voor alle aansluitingen apart weergegeven wanneer de betreffende voetschakelaars zijn aangesloten. 66 / 162

67 5 Werken met het HF chirurgisch apparaat, een korte handleiding Ongeacht het feit of de voetschakelaars wel of niet zijn aangesloten, kunt u de voetschakelaartoewijzing van de betreffende gefocusseerde aansluiting rechtsboven zien in het CUT-COAG-venster. Niet-toegewezen voetschakelaars worden gestippeld weergegeven. Wanneer de betreffende voetschakelaar niet is aangesloten, wordt de niet-aanwezige verbinding symbolisch weergegeven door een met een kruis onderbroken kabel. Afb In bovenstaande afbeelding is als voorbeeld de situatie weergegeven dat het blauwe pedaal van de dubbelpedaals voetschakelaar is toegewezen aan de COAG-functie van de huidige gefocusseerde monopolaire aansluiting. Aan de CUT-functie van de huidige gefocusseerde monopolaire aansluiting is in bovenstaand voorbeeld geen voetschakelaar toegewezen. De met het kruis onderbroken kabel geeft aan dat de dubbelpedaals voetschakelaar niet is aangesloten op het apparaat. De status van de AUTO START-functie (geactiveerd of niet-geactiveerd) kunt u zowel zien middels het AUTO START-controlelampje naast de aansluiting als in het CUT-COAG-venster (bij een gefocusseerde bipolaire aansluiting). Afb In bovenstaande afbeelding is links de situatie weergegeven dat de AUTO STARTfunctie is uitgeschakeld en rechts de situatie van een geactiveerde AUTO STARTfunctie. Instellingen voor overige HF-bussen uitvoeren Parameters voor verdere apparaatmodules met HF-bussen instellen Herhaal indien nodig de bovenstaande instelstappen (vanaf bladzijde 62 e.v.) voor de andere HF-bussen. De programmaparameters voor verdere apparaatmodules met HF-bussen (bijv. APC 2) worden analoog aan de parameters van het VIO-basisapparaat ingesteld. Volg hiervoor ook de gebruiksaanwijzingen van de betreffende apparaatmodules op. Herhaal indien nodig bovenstaande instelstappen (vanaf pagina 62 e.v.) voor verdere apparaatmodulen. 67 / 162

68 5 Werken met het HF chirurgisch apparaat, een korte handleiding Neonataal NE bewaking in- of uitschakelen Bij gebruik van Neonataal neutrale elektroden kan de Neonataal NE bewaking worden gebruikt. Wanneer er via de Neonataal neutrale elektrode een stroom van groter dan 300 ma vloeit, dan waarschuwt de Neonataal NE bewaking met een melding op het VIOdisplay. De overschrijding van de stroomgrens kan wijzen op een te sterke verwarming van de neutrale elektrode. Controleer de neutrale elektrode op verwarming en reduceer eventueel het ingestelde effect of vermogen. 1. Druk op de focus-toets bij de bus voor de neutrale elektrode. Het NESSY-venster verschijnt. Afb R1 2. Om de Neonataal NE bewaking in of uit te schakelen drukt u op de keuzetoets R1. De Neonataal NE bewaking is ingeschakeld wanneer de checkbox voorzien is van een vinkje. 68 / 162

69 5 Werken met het HF chirurgisch apparaat, een korte handleiding Programma-instellingen opslaan Opmerking: Gewijzigde programma-instellingen worden niet automatisch overgenomen, maar moeten handmatig worden opgeslagen. U kunt met de gewijzigde instellingen een bestaand programma (bijv. het huidige actieve programma) overschrijven of een nieuw programma samenstellen. Het bestaande programma/actieve programma overschrijven Opmerking: Het basisprogramma (BASIC PROG) kan niet worden overschreven. Indien in uw apparaat tot nu toe alleen het basisprogramma aanwezig was, kunt u geen programma overschrijven maar alleen een nieuw programma samenstellen (zie volgende pagina). Om met de gewijzigde instellingen een bestaand programma/het actieve programma te overschrijven, gaat u als volgt te werk: 1. Ga naar het programma/setup-venster. Afb L3 2. Druk op de keuzetoets L3. Het programmabeheervenster verschijnt. Aan de rechterkant verschijnt de naam van het actieve programma (in dit voorbeeld PROGR. XY). Afb R2, R3 3. Wanneer u met de gewijzigde instellingen een ander programma dan het weergegeven programma wilt overschrijven, scrollt u met keuzetoets R2 of R3 door de programma-keuzelijst. 69 / 162

70 5 Werken met het HF chirurgisch apparaat, een korte handleiding L1 4. Druk op de keuzetoets L1. Het venster geheugen-/programmanaam verschijnt. Afb L3 5. Om de gewijzigde instellingen in het weergegeven programma op te slaan, drukt u ten minste 3 seconden op keuzetoets L3. Onderin het display verschijnt een balk met een voortschrijdende tijdweergave. Na 3 seconden verschijnt boven de balk de melding dat het programma is opgeslagen. Nieuw programma samenstellen Opmerking: Sla een nieuw programma steeds op onder een zinvolle, aansprekende naam. Zo verhindert u dat uw programma per ongeluk wordt verwisseld, gewist of overschreven. Om met de huidige instellingen een nieuw programma aan te maken, gaat u als volgt te werk: 1. Ga naar het programma/setup-venster. Afb L3 2. Druk op de keuzetoets L3. Het programmabeheervenster verschijnt. Aan de rechterkant verschijnt de naam van het actieve programma (in dit voorbeeld PROGR. XY). Afb / 162

71 5 Werken met het HF chirurgisch apparaat, een korte handleiding R2, R3 3. Om een nieuw programma aan te maken, kiest u met keuzetoets R2 of R3 een vrije geheugenplaats. Een lege geheugenplaats wordt op het display door de regel Nieuw programma weergegeven. Afb L1 4. Om het programma een naam te geven, drukt u op keuzetoets L1. Het venster geheugen-/programmanaam verschijnt. In de middelste naamregel is de plaats van het eerste teken van de naam met een licht vakje gemarkeerd. R1, R3 Afb Kies met keuzetoets R1 of R3 een concreet teken. In onderstaande afbeelding is de letter P gekozen. Afb / 162

72 5 Werken met het HF chirurgisch apparaat, een korte handleiding L2 6. Om het tweede teken te kunnen invoeren, drukt u op keuzetoets L2. De positie van het tweede teken wordt gemarkeerd door een lichtgekleurd vakje. Afb Herhaal de stappen 5 en 6 zolang tot u de volledige naam heeft ingevoerd (bijv. PROGR. Z). Afb L3 8. Druk ten minste 3 seconden op keuzetoets L3. Onderin het display verschijnt een balk met een voortschrijdende tijdweergave. Na 3 seconden verschijnt boven de balk de melding dat het programma is opgeslagen. Nieuw programma aanmaken U kunt een nieuw programma aanmaken op basis van een reeds bestaand programma of van de instellingen van een nog niet benoemde programmaplaats. Opmerking: Bij aflevering van het apparaat zijn alle niet benoemde programmaplaatsen met dezelfde instellingen geprogrammeerd als het basisprogramma. Om een bestaand programma te wijzigen en op te slaan als nieuw programma, gaat u te werk zoals beschreven in het subhoofdstuk Programma-instellingen wijzigen en opslaan (zie pagina 62 e.v.). 72 / 162

73 5 Werken met het HF chirurgisch apparaat, een korte handleiding Programma herbenoemen Het herbenoemen van een programma verloopt analoog aan het benoemen van een nieuw programma. Om de herbenoeming te activeren, omet het programma aan het eind worden opgeslagen. 1. Ga naar het programma/setup-venster. Afb L3 2. Druk op de keuzetoets L3. Het programmabeheervenster verschijnt. Aan de rechterkant verschijnt de naam van het actieve programma (in dit voorbeeld PROGR. XY). Afb R2, R3 3. Scroll met keuzetoets R2 of R3 door de programma-keuzelijst tot het programma dat u wilt herbenoemen met een lichte achtergrond wordt weergegeven (bijv. het programma PROGR. Z ). Afb / 162

74 5 Werken met het HF chirurgisch apparaat, een korte handleiding L1 4. Druk op de keuzetoets L1. Het venster geheugen-/programmanaam verschijnt. Afb L2 R2 5. Kies met keuzetoets L2 of R2 het eerste teken van de programmanaam die u wilt wijzigen (bijv. de Z ). Afb Kies met keuzetoets R1 of R3 een concreet teken (bijv. de A ). R1, R3 Afb Herhaal, indien nodig, stap 5 en 6 om verdere tekens van de programmanaam te wijzigen. 8. Druk ten minste 3 seconden op keuzetoets L3. Onderin het display verschijnt een balk met een voortschrijdende tijdweergave. Na 3 seconden verschijnt boven de balk de melding dat het programma is opgeslagen. De gewijzigde programmanaam werd overgenomen. 74 / 162

75 5 Werken met het HF chirurgisch apparaat, een korte handleiding Programma wissen 1. Ga naar het programma/setup-venster. Afb L3 2. Druk op de keuzetoets L3. Het programmabeheervenster verschijnt. Aan de rechterkant verschijnt de naam van het actieve programma (in dit voorbeeld PROGR. XY). Afb R2, R3 3. Scroll met keuzetoets R2 of R3 door de programma-keuzelijst tot het programma dat u wilt wissen met een lichte achtergrond wordt weergegeven (bijv. het programma PROGR. A ). Afb L2 4. Druk ten minste 3 seconden op de keuzetoets L2. Aan de onderste rand van het display verschijnt een balk met voortschrijdende tijdsweergave. Na 3 seconden verschijnt boven de balk de melding dat het programma werd gewist. Bij het wissen van het programma worden de instellingen van de bijbehorende geheugenplaats (in het bovenstaande voorbeeld de instellingen van de geheugenplaats 2 ) weer naar de door de fabriaknt ingestelde standaardwaarden van het basisprogramma gereset. 75 / 162

76 5 Werken met het HF chirurgisch apparaat, een korte handleiding Setup-instellingen (bijv. contrast en toetsenvolume ) wijzigen U kunt de volgende setup-instellingen wijzigen: Contrast Systeemvolume Toetsenvolume AUTO START(-tijd) Helderheid LED Helderheid display 1. Ga naar het programma/setup-venster. Afb R1 2. Druk op keuzetoets R1. Het setup-menu-venster wordt weergegeven. Een setup-parameter wordt met een lichte achtergrond weergegeven. Afb L1, L3 3. Scroll met keuzetoets L1 of L3 door de setup-keuzelijst tot de te wijzigen parameter met een lichte achtergrond wordt weergegeven (bijv. AUTO START). Afb / 162

77 5 Werken met het HF chirurgisch apparaat, een korte handleiding L2 4. Om de setup-parameter met de lichte achtergrond te wijzigen, drukt u op keuzetoets L2. Het instelvenster van de gekozen setup-parameter wordt weergegeven (hier bijvoorbeeld het venster voor het instellen van de tijdvertraging van de AUTO START-functie): Afb R1, R2 5. Om de tijdvertraging van de AUTO START-functie te wijzigen, drukt u op keuzetoets R1 of R2. Opmerking: De gewijzigde instelling hoeft niet apart te worden opgeslagen, maar wordt automatisch overgenomen. Service-instellingen wijzigen Opmerking: De service-instellingen zijn niet toegankelijk voor de gebruiker. De service-instellingen kunnen naar uw eigen wensen worden ingesteld/gewijzigd door een technicus van ERBE. 77 / 162

78 5 Werken met het HF chirurgisch apparaat, een korte handleiding Handelwijze bij meldingen op het display van het apparaat Het VIO-systeem kan tijdens het bedrijf een reeks status- en foutmeldingen weergeven op het display. Afb Er kunnen 3 soorten meldingen worden onderscheiden: Statusmeldingen: geven een wijziging van de bedrijfstoestand van het systeem aan. Statusmeldingen dienen uitsluitend ter informatie. Maatregelen door de gebruiker zijn niet noodzakelijk. Bedieningsfoutmeldingen: wijzen op een bedieningsfout. Doorgaans kan een bedieningsfout met eenvoudige maatregelen door de gebruiker worden verholpen resp. voorkomen. Systeemfoutmeldingen: wijzen op een systeemfout. Wanneer een systeemfout zich herhaaldelijk voordoet, dient contact te worden opgenomen met de ERBEservicedienst. Een reeks meldingen gaat gepaard met een signaaltoon die vier keer klinkt. De signaaltoon geeft aan dat de activering van het apparaat is afgebroken of dat een activering van het apparaat (momenteel) niet mogelijk is. Een beschrijving van de meldingen en de eventueel vereiste maatregelen kunt u vinden achterin deze gebruiksaanwijzing op pagina 149. Ga bij een melding op het display als volgt te werk: 1. Lees de melding. 2. Bij een bedieningsfout: Probeer de fout te verhelpen resp. te voorkomen. 3. Wanneer de fout niet kan worden verholpen middels een van de beschreven maatregelen in deze gebruiksaanwijzing en/of zich herhaaldelijk voordoet, dient u contact op te nemen met de ERBE-servicedienst. 78 / 162

79 6 Beschrijving van de hardware van de aansluitingen HOOFDSTUK 6 Beschrijving van de hardware van de aansluitingen Aansluitingen voor verschillende modi en instrumentstekkers In dit hoofdstuk worden de aansluitingen met het oog op hun toepassing en de compatibiliteit met diverse instrumentstekkers beschreven. Snij- en coagulatiemodi Compatibiliteit van instrumenten De aansluitingen zijn aan bepaalde snij- en coagulatiemodi toegewezen. Zo kunnen via de monopolaire aansluiting bijv. AUTO CUT en SOFT COAG worden geactiveerd. Wanneer dus SOFT COAG voor een van de toepassingen vereist is, dan is de monopolaire aansluiting nodig. Het VIO HF chirurgisch apparaat wordt wereldwijd verkocht. De gebruikelijke instrumentstekkers variëren van land tot land. Om ervoor te zorgen dat de instrumenten op het HF chirurgisch apparaat kunnen worden aangesloten, worden de aansluitingen in verschillende uitvoeringen geleverd. Monopolaire aansluiting Snij- en coagulatiemodi Voor de monopolaire bus zijn de volgende modi mogelijk: AUTO CUT HIGH CUT DRY CUT DRY CUT ENDO CUT Q ENDO CUT I SOFT COAG SWIFT COAG SWIFT COAG FORCED COAG SPRAY COAG TWIN COAG CLASSIC COAG Welke modi u op uw apparaat kunt kiezen, hangt af van de bestaande apparaatconfiguratie. 79 / 162

80 6 Beschrijving van de hardware van de aansluitingen Compatibiliteit van instrumenten Aansluitingsmodule MO 9 / 5 Afb. 6-1 ERBE nr De aansluitingsmodule is geschikt voor de volgende stekkers: monopolaire stekker volgens ERBE standaard. Contactring, die het activeringssignaal overdraagt Ø 9 mm. HF-contactring Ø 5 mm. Aansluitingsmodule MO 4 Afb. 6-2 ERBE nr De aansluitingsmodule is geschikt voor de volgende stekkers: Monopolaire stekker met Ø 4 mm. (Wordt in hoofdzaak in de endoscopie gebruikt voor polypectomielussen e.d. gebruikt.) Aansluitingsmodule MO 3 pins-bovie Afb. 6-3 ERBE nr Naar keuze kan één van de volgende stekkers worden aangesloten: een monopolaire 3 pins stekker; een Bovie stekker; een monopolaire stekker Ø 4 mm op de blauw gemerkte ingang. Aansluitingsmodule MO 3 pins 9 / 5 Afb. 6-4 ERBE nr Naar keuze kan één van de volgende stekkers worden aangesloten: een monopolaire 3 pins stekker; een monopolaire stekker volgens ERBE standaard; een monopolaire stekker Ø 4 mm op de blauw gemerkte ingang. 80 / 162

81 6 Beschrijving van de hardware van de aansluitingen Bipolaire aansluiting Snij- en coagulatiemodi Voor de bipolaire bus zijn de volgende modi mogelijk: BIPOLAR CUT BIPOLAR SOFT COAG BIPOLAR SOFT COAG with AUTO STOP (met AUTO STOP) Welke modi u op uw apparaat kunt kiezen, hangt af van de bestaande apparaatconfiguratie. Compatibiliteit van instrumenten Aansluitingsmodule BI 8/4 Afb. 6-5 ERBE nr De aansluitingsmodule is geschikt voor de volgende stekkers: Bipolaire stekker volgens ERBE standaard. Achterste contactring Ø 8 mm, voorste contactring Ø 4 mm. Aansluitingsmodule BI 2 pins 22 Afb. 6-6 ERBE nr De aansluitingsmodule is geschikt voor de volgende stekkers: internationale bipolaire stekker met 2 pins, afstand van de pins 22 mm. Aansluitingsmodule BI 2 pins 28 Afb. 6-7 ERBE nr De aansluitingsmodule is geschikt voor de volgende stekkers: internationale bipolaire stekker met 2 pins, afstand van de pins 28,5 mm. 81 / 162

82 6 Beschrijving van de hardware van de aansluitingen Busmodule BI 2 pin / 4 Afb. 6-8 ERBE nr Naar keuze kunt u EEN van de volgende stekkers aansluiten: internationale bipolaire stekker met 2 pins (afstand van de pins 22 mm); internationale bipolaire stekker met 2 pins (afstand van de pins 28,5 mm); bipolaire stekker volgens ERBE-standaard. Aansluiting voor neutrale elektrode Functie De aansluiting dient voor het aansluiten van een neutrale elektrode bij monopolaire modus. Compatibiliteit van stekkers Aansluitingsmodule NE 6 Afb. 6-9 ERBE nr De aansluitingsmodule is geschikt voor de volgende stekkers: ERBE neutrale elektrodenstekker met Ø 6,35 mm. Aansluitingsmodule NE 2 pins Afb ERBE nr De aansluitingsmodule is geschikt voor de volgende stekkers: neutrale elektrodenstekker met 2 pins. Busmodule NE 6 NE 2 pin Afb ERBE nr Naar keuze kunt u EEN van de volgende stekkers aansluiten: ERBE neutrale-elektrodestekker met Ø 6,35 mm; 2 pins neutrale-elektrodestekker. De bus is uitgerust met een schuif, die afhankelijk van de positie aansluiting van de stekker met Ø 6,35 mm of de 2 pins stekker mogelijk maakt (zie afbeelding hierboven). 82 / 162

83 7 Monopolaire modi HOOFDSTUK 7 Monopolaire modi Hieronder worden alle monopolaire modi beschreven die voor de monopolaire HFbussen van het basisapparaat, van de uitbreidingsmodule VEM 2 en van de APC 2 mogelijk zijn. Welke modi u op uw apparaat kunt kiezen, hangt af van de bestaande apparaatconfiguratie. AUTO CUT Eigenschappen: Reproduceerbare, zorgvuldige snede, maximaal ontzien van het weefsel, geringe tot gemiddelde hemostase. PPS (Power Peak System) De AUTO CUT modus is voorzien van PPS. Gedurende het snijden kan de aansnijfase een probleem vormen, vooral wanneer de snijelektrode voor het activeren van de HF generator stevig tegen het te snijden weefsel wordt gedrukt. Hierdoor heeft de snijelektrode contact met een relatief groot gedeelte van het oppervlak en dus een laagohmig contact met het weefsel. Dit is bijv. bij de TUR en de endoscopische poliepectomie doorgaans het geval. In dergelijke gevallen moet de HF generator een bovengemiddeld hoog vermogen ter beschikking stellen zodat het aansnijden meteen kan plaatsvinden. Anders kan er een te grote coagulatienecrose op het aansnijpunt ontstaan. De VIO is voorzien van een automatische vermogensbesturing, die laagohmige belasting herkent. Bovendien wordt de HF generator zodanig gestuurd dat deze gedurende korte tijd zo veel vermogen ter beschikking stelt dat de voor de ingestelde snijkwaliteit noodzakelijke HF spanning resp. intensiteit van de elektrische lichtboog, ook bij laagohmige belasting is gegarandeerd. Dankzij deze voorziening kan het gemiddelde vermogen tot relatief kleine waarden worden beperkt hetgeen overeenkomt met een verbetering van de bescherming tegen onbedoelde thermische weefselbeschadigingen. Toepassingsgebieden Geschikte elektroden Alle snijprocessen in elektrisch goed geleidend weefsel: bijv. spierweefsel en gevasculariseerd weefsel. Preparatie resp. het snijden van fijne structuren. Naaldelelektroden, meselektroden, spatelelektroden, luselektroden. Technische gegevens Vorm van de HF-spanning ongemoduleerde sinusvormige wisselspanning Nominale frequentie 350 khz (aan R L = 500 Ohm) ± 10% Crestfactor Toegekende belastingweerstand Max. HF piekspanning 1,4 (aan R L = 500 Ohm) 500 Ohm 740 Vp 83 / 162

84 7 Monopolaire modi Aantal effecten 8 Constante van de effecten automatische regeling van de HF piekspanning HF vermogensbegrenzing 10 Watt tot 300 Watt in stappen van 1 Watt Max. uitgangsvermogen aan toegekende belastingweerstand 300 Watt ± 20% Diagrammen AUTO CUT 350 R L =500 Ohm Power HF output (W) Effect7-8 Effect6 Effect5 Effect4 Effect3 Effect2 Effect Power HF max. (W) Afb. 7-1 AUTO CUT Power (W) Effect8 Effect7 Effect6 Effect5 Effect4 Effect3 Effect2 Effect1 max.pa = 150W Resistance (Ohm) Afb / 162

85 7 Monopolaire modi AUTO CUT 800 UHF(Vp) Effect8 Effect7 Effect6 Effect5 Effect4 Effect3 Effect2 Effect Power HF max. (W) Afb. 7-3 HIGH CUT Eigenschappen PPS (Power Peak System) Reproduceerbaar, weefselontziende sneden, vooral bij slecht geleidend en wisselend weefsel. De HIGH CUT modus is voorzien van PPS. Gedurende het snijden kan de aansnijfase een probleem vormen, vooral wanneer de snijelektrode voor het activeren van de HF generator stevig tegen het te snijden weefsel wordt gedrukt. Hierdoor heeft de snijelektrode contact met een relatief groot gedeelte van het oppervlak en dus een laagohmig contact met het weefsel. Dit is bijv. bij de TUR en de endoscopische poliepectomie doorgaans het geval. In dergelijke gevallen moet de HF generator een bovengemiddeld hoog vermogen ter beschikking stellen zodat het aansnijden meteen kan plaatsvinden. Anders kan er een te grote coagulatienecrose op het aansnijpunt ontstaan. De VIO is voorzien van een automatische vermogensbesturing, die laagohmige belasting herkent. Bovendien wordt de HF generator zodanig gestuurd dat deze gedurende korte tijd zo veel vermogen ter beschikking stelt dat de voor de ingestelde snijkwaliteit noodzakelijke HF spanning resp. intensiteit van de elektrische lichtboog, ook bij laagohmige belasting is gegarandeerd. Dankzij deze voorziening kan het gemiddelde vermogen tot relatief kleine waarden worden beperkt hetgeen overeenkomt met een verbetering van de bescherming tegen onbedoelde thermische weefselbeschadigingen. Toepassingsgebieden Geschikte elektroden O.a. het snijden van vethoudende structuren, snijden onder water, b.v. bij de TUR-P. Meselektroden, spatelelektroden, luselektroden. Technische gegevens Vorm van de HF-spanning ongemoduleerde sinusvormige wisselspanning Nominale frequentie 350 khz (bij R L = 500 Ohm) ± 10 % 85 / 162

86 7 Monopolaire modi Crestfactor Ontwerpbelastingsweerstand Max. HF-piekspanning 1,4 (bij R L = 500 Ohm) 500 Ohm 1040 Vp (bij aanwezigheid van een lichtboog) Aantal effecten 8 Constantheid van de effecten automatische regeling van de lichtboogintensiteit HF-vermogensbegrenzing 10 Watt tot 300 Watt in stappen van 1 Watt Max. uitgangsvermogen bij de ontwerpbelastingsweerstand 300 Watt ± 20 % Diagrammen HIGH CUT 350 R L =500 Ohm 300 Power HF output (W) Effect1-8 Power HF max. (W) Afb / 162

87 7 Monopolaire modi HIGH CUT Effect8: Effect7: 250 Effect6: Power (W) Effect5: Effect4: Effect3: Effect2: Effect1: 50 max.pa = 150W Resistance (Ohm) Afb. 7-5 HIGH CUT Effect8: Effect7: UHF(Vp) Effect6: Effect5: Effect4: Effect3: 200 Effect2: Effect1: Power HF max. (W) Afb. 7-6 DRY CUT Eigenschappen Toepassingsgebieden Sterke hemostase bij enigszins geremd snijverloop. Bijv. sneden in de open chirurgijn sneden bij endoscopische ingrepen, die een zeer goede primaire hemostase gedurende de snede vereisen en een enigszins geremd snijverloop tolereren. 87 / 162

88 7 Monopolaire modi Verschillen ten opzichte van AUTO CUT en HIGH CUT: Geschikte elektroden Gemiddelde tot sterke hemostase. Elektroden met een groot contactvlak: Mes- en spatelelektroden en bandluselektroden. Technische gegevens Vorm van de HF-spanning pulsgemoduleerde sinusvormige wisselspanning Nominale frequentie 350 khz (bij R L = 500 Ohm) ± 10 % Crestfactor effect 1-4: 3,2 effect 5+6: 3,3 effect 7+8: 3,6 (bij R L = 500 Ohm) Ontwerpbelastingsweerstand Max. HF-piekspanning 500 Ohm 1450 Vp Aantal effecten 8 Constantheid van de effecten automatische regeling van de HFpiekspanning HF-vermogensbegrenzing 10 Watt tot 200 Watt in stappen van 1 Watt Max. uitgangsvermogen bij de ontwerpbelastingsweerstand 200 Watt ± 20 % Diagrammen 250 DRY CUT R L =500 Ohm Power HF output (W) Effect8 Effect7 Effect6 Effect5 Effect2-4 Effect Power HF max. (W) Afb / 162

89 7 Monopolaire modi DRY CUT Effect8 Effect7 Effect6 Power (W) Effect5 Effect4 Effect3 Effect2 50 Effect1 max.pa = 100W Resistance (Ohm) Afb. 7-8 DRY CUT Effect8 Effect7 UHF(Vp) Effect6 Effect5 Effect4 Effect Effect2 Effect Power HF max. (W) Afb. 7-9 DRY CUT Eigenschappen Verschil met DRY CUT Toepassingsgebieden Sterke hemostase bij enigszins geremd snijverloop. Gewijzigde verhouding van crestfactor en HF-piekspanning. Bijv. sneden in de open chirurgijn sneden bij endoscopische ingrepen, die een zeer goede primaire hemostase gedurende de snede vereisen en een enigszins geremd snijverloop tolereren. 89 / 162

90 7 Monopolaire modi Geschikte elektroden Elektroden met een groot contactvlak: Mes- en spatelelektroden en bandluselektroden. Technische gegevens Vorm van de HF-spanning pulsgemoduleerde sinusvormige wisselspanning Nominale frequentie 350 khz (bij R L = 500 Ohm) ± 10 % Crestfactor Ontwerpbelastingsweerstand Max. HF-piekspanning 3,7 (bij R L = 500 Ohm) 500 Ohm 1550 Vp Aantal effecten 8 Constantheid van de effecten automatische regeling van de HFpiekspanning HF-vermogensbegrenzing 10 Watt tot 200 Watt in stappen van 1 Watt Max. uitgangsvermogen bij de ontwerpbelastingsweerstand 200 Watt ± 20 % Diagrammen 250 DRY CUT R L =500 Ohm Power HF output (W) Effect8 Effect7 Effect6 Effect5 Effect4 Effect3 Effect2 Effect Power HF max. (W) Afb / 162

91 7 Monopolaire modi DRY CUT 250 Power (W) Effect8 Effect7 Effect6 Effect5 Effect4 Effect3 Effect2 Effect1 max.pa = 100W Resistance (Ohm) Afb DRY CUT UHF(Vp) Effect8 Effect7 Effect6 Effect5 Effect4 Effect3 Effect2 Effect Power HF max. (W) Afb ENDO CUT Q Eigenschappen De snede bestaat uit elkaar afwisselende snij- en coagulatiefasen. De snede is goed te beheersen en kenmerkt zich door een reproduceerbare, vooraf te selecteren coagulatie-eigenschap tijdens het snijden. 91 / 162

92 7 Monopolaire modi Toepassingsgebieden Geschikte elektroden Endoscopische ingrepen waarbij afwisselend snijden en coaguleren met een activering is vereist. Monofile en polyfile luselektroden. Snijduur, snij-interval Afb In het venster CUT-COAG van de modus worden linksonder de parameters "duur" (=snijduur) en "interval" (=snij-interval) weergegeven. U kunt de parameters wijzigen via keuzetoets L3. Snijduur Afhankelijk van de grootte, vorm en plaats van laesies kan het nuttig zijn om de snijduur te variëren. De snijduur kunt u op 4 niveaus instellen. De snijduur beïnvloedt vooral de snijbreedte. Snij-interval Het snij-interval is de tijd tussen het begin van een snijcyclus en het begin van de daarop volgende snijcyclus. Het snijinterval bestaat ook uit een snij- en coagulatiecyclus. De snijduur kunt u op 10 niveaus instellen. Hoe hoger het niveau, des te langer zijn het snij-interval en de coagulatiecyclus. Een kort snij-interval draagt bij aan een snelle verwijdering van de laesie. Een lang snij-interval draagt bij aan een langzame, gecontroleerde verwijdering van de laesie. Technische gegevens Vorm van de HF spanning ongemoduleerde sinusvormige wisselspanning Nominale frequentie 350 khz (aan R L = 500 Ohm) ± 10% Crestfactor Max. HF piekspanning 1,4 (aan R L = 500 Ohm) 770 Vp Aantal effecten 4 Constante van de effecten Max. uitgangsvermogen aan toegekende belastingweerstand Automatische regeling van de HF piekspanning 400 Watt + 0 % / -20 % 92 / 162

93 7 Monopolaire modi Diagrammen ENDO CUT Q Power (W) Resistance (Ohm) Cutting_stage max. Power Cutting_stage min. Power Afb ENDO CUT I Eigenschappen De snede bestaat uit elkaar afwisselende snij- en coagulatiefasen. De snede is goed te beheersen en kenmerkt zich door een reproduceerbare, vooraf te selecteren coagulatie-eigenschap tijdens het snijden. Toepassingsgebieden Geschikte elektroden Snijduur, snij-interval Endoscopische ingrepen waarbij afwisselend snijden en coaguleren met een activering is vereist. Papillotomen, naaldelelektroden Afb In het venster CUT-COAG van de modus worden linksonder de parameters "duur" (=snijduur) en "interval" (=snij-interval) weergegeven. U kunt de parameters wijzigen via keuzetoets L3. Snijduur Afhankelijk van de grootte, vorm en plaats van laesies kan het nuttig zijn om de snijduur te variëren. 93 / 162

VIO 300 D. Beknopte handleiding

VIO 300 D. Beknopte handleiding Beknopte handleiding VIO 300 D De beknopte handleiding vormt geen vervanging voor de gebruiksaanwijzing! Met name staan niet alle veiligheidsinstructies erin. Bewaar deze beknopte handleiding op een gemakkelijk

Nadere informatie

Tijdschakelklok. Bestnr.: 61 00 57 (groen) 61 00 58 (oranje) 61 00 82 (transparant) 61 00 83 (blauw) Omwille van het milieu 100% recyclingpapier

Tijdschakelklok. Bestnr.: 61 00 57 (groen) 61 00 58 (oranje) 61 00 82 (transparant) 61 00 83 (blauw) Omwille van het milieu 100% recyclingpapier G E B R U I K S A A N W I J Z I N G Bestnr.: 61 00 57 (groen) 61 00 58 (oranje) 61 00 82 (transparant) 61 00 83 (blauw) Tijdschakelklok Omwille van het milieu 100% recyclingpapier Impressum Alle rechten,

Nadere informatie

Bestnr Toerentalregelaar voor ventilator

Bestnr Toerentalregelaar voor ventilator Bestnr. 53 73 73 Toerentalregelaar voor ventilator Alle rechten, ook vertalingen, voorbehouden. Niets uit deze uitgave mag worden verveelvoudigd, opgeslagen in een automatische gegevensbestand, of openbaar

Nadere informatie

TDS 20/50/75/120 R. NL Gebruikshandleiding Elektrische warmeluchtblazer

TDS 20/50/75/120 R. NL Gebruikshandleiding Elektrische warmeluchtblazer TDS 20/50/75/120 R NL Gebruikshandleiding Elektrische warmeluchtblazer TRT-BA-TDS R -TC-001-NL TROTEC GmbH & Co. KG Grebbener Straße 7 D-52525 Heinsberg Tel.: +49 2452 962-400 Fax: +49 2452 962-200 www.trotec.com

Nadere informatie

TDS 75. NL Gebruikshandleiding Elektrische warmeluchtblazer

TDS 75. NL Gebruikshandleiding Elektrische warmeluchtblazer TDS 75 NL Gebruikshandleiding Elektrische warmeluchtblazer TRT-BA-TDS 75 -TC-001-NL TROTEC GmbH & Co. KG Grebbener Straße 7 D-52525 Heinsberg Tel.: +49 2452 962-400 Fax: +49 2452 962-200 www.trotec.com

Nadere informatie

Inhoudsopgave STANLEY TLM65 1

Inhoudsopgave STANLEY TLM65 1 Inhoudsopgave Instrument Instellen - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -2 Overzicht - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -2 Display - - - - - - - - - - - - - - - -

Nadere informatie

Halogeen lampenset. Bestnr.: 55 03 43 - wit 55 00 38 - chroom 55 00 52 - titaan. Omwille van het milieu 100% recyclingpapier

Halogeen lampenset. Bestnr.: 55 03 43 - wit 55 00 38 - chroom 55 00 52 - titaan. Omwille van het milieu 100% recyclingpapier G E B R U I K S A A N W I J Z I N G Bestnr.: 55 03 43 - wit 55 00 38 - chroom 55 00 52 - titaan Halogeen lampenset Omwille van het milieu 100% recyclingpapier Impressum Alle rechten, ook vertalingen, voorbehouden.

Nadere informatie

FW 20 Cosy. O Voetenwarmer Gebruiksaanwijzing

FW 20 Cosy. O Voetenwarmer Gebruiksaanwijzing FW 20 Cosy NL 06.0.43510 Hohenstein O Voetenwarmer Gebruiksaanwijzing BEURER GmbH Söflinger Str. 218 89077 Ulm (Germany) Tel.: + 49 (0)731 / 39 89-144 Fax: + 49 (0)731 / 39 89-255 www.beurer.com Mail:

Nadere informatie

GEBRUIKS- AANWIJZING APC 2. V 1.4.x PLASMACHIRURGIE

GEBRUIKS- AANWIJZING APC 2. V 1.4.x PLASMACHIRURGIE GEBRUIKS- AANWIJZING APC 2 V 1.4.x PLASMACHIRURGIE GEBRUIKSAANWIJZING APC 2 Gedeponeerde handelsmerken van Erbe Elektromedizin GmbH: AUTO CUT, AXUS, BICISION, BiClamp, classiccoag, classiccut, CLEVERCAP,

Nadere informatie

Gebruiks- en onderhoudsaanwijzing- NL

Gebruiks- en onderhoudsaanwijzing- NL Elektrische Infrarood Verwarming Model 93485 Gebruiks- en onderhoudsaanwijzing- NL 1 Algemene veiligheidsinstructies LEES DE GEBRUIKSAANWIJZING Alvorens de radiateur in bedrijf te nemen, moet u deze gebruiks

Nadere informatie

Bedienungsanleitung Elektrischer Kamin KH 1117 Istruzioni per l'uso Camino elettrico KH 1117 Mode d'emploi Cheminée électrique KH 1117

Bedienungsanleitung Elektrischer Kamin KH 1117 Istruzioni per l'uso Camino elettrico KH 1117 Mode d'emploi Cheminée électrique KH 1117 D I F Bedienungsanleitung Elektrischer Kamin KH 1117 Istruzioni per l'uso Camino elettrico KH 1117 Mode d'emploi Cheminée électrique KH 1117 Gebruiksaanwijzing Elektrische haard KH 1117 ➂ ➁ ➀ ➃ ➄ Veiligheidsvoorschriften

Nadere informatie

GEBRUIKSAANWIJZING (NL)

GEBRUIKSAANWIJZING (NL) Gebruiksaanwijzing GEBRUIKSAANWIJZING (NL) Lees de handleiding goed door vóór gebruik en bewaar hem goed voor later gebruik Mill HT5512 Gebruiksaanwijzing Belangrijke veiligheidsinformatie Wanneer u elektrische

Nadere informatie

GEBRUIKSAANWIJZING (NL)

GEBRUIKSAANWIJZING (NL) Gebruiksaanwijzing GEBRUIKSAANWIJZING (NL) Lees de handleiding goed door vóór gebruik en bewaar hem goed voor later gebruik. Mill HT600 Gebruiksaanwijzing Belangrijke veiligheidsinformatie Wanneer u elektrische

Nadere informatie

Microfoon DMW-916. Bestnr.: Omwille van het milieu 100% recyclingpapier

Microfoon DMW-916. Bestnr.: Omwille van het milieu 100% recyclingpapier G E B R U I K S A A N W I J Z I N G Bestnr.: 30 00 63 Microfoon DMW-916 Omwille van het milieu 100% recyclingpapier Impressum Alle rechten, ook vertalingen, voorbehouden. Niets uit deze uitgave mag worden

Nadere informatie

CCS COMBO 2 ADAPTER. Handleiding

CCS COMBO 2 ADAPTER. Handleiding CCS COMBO 2 ADAPTER Handleiding WAARSCHUWINGEN BEWAAR DEZE BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES. Dit document bevat belangrijke instructies en waarschuwingen die bij het gebruik van de CSS Combo 2-adapter

Nadere informatie

Tuincontactdoos met piket

Tuincontactdoos met piket NL Handleiding GS 2 DE GS 4 DE Belangrijk! Lees deze handleiding en bewaar ze. Neem de veiligheidsaanwijzingen in acht. Inhoudsopgave pagina 1 Inleiding... 29 2 Leveringsomvang... 29 3 Conform gebruik...

Nadere informatie

STIHL AP 100, 200, 300. Veiligheidsinstructies

STIHL AP 100, 200, 300. Veiligheidsinstructies { STIHL AP 100, 200, 300 Veiligheidsinstructies Nederlands Inhoudsopgave Vertaling van de originele handleiding 1 Veiligheidsinstructies................................ 1 1.1 Waarschuwingssymbolen...........................

Nadere informatie

Programmeerbare elektronische tijdschakelklok

Programmeerbare elektronische tijdschakelklok G E B R U I K S A A N W I J Z I N G Bestnr.: 62 24 60 Programmeerbare elektronische tijdschakelklok Omwille van het milieu 100% recyclingpapier Impressum Alle rechten, ook vertalingen, voorbehouden. Niets

Nadere informatie

Universele Werklamp GT-AL-02

Universele Werklamp GT-AL-02 Universele Werklamp GT-AL-02 GEBRUIKSAANWIJZING V/09/09 Lees deze handleiding voor het eerste gebruik van deze werklamp door en leef voor uw eigen bescherming in ieder geval de veiligheidsvoorschriften

Nadere informatie

Home Control Intelligent Stopcontact. Eerste stappen

Home Control Intelligent Stopcontact. Eerste stappen Home Control Intelligent Stopcontact Eerste stappen 2 Hartelijk dank voor uw vertrouwen! Lees voor de inbedrijfstelling van het apparaat de aanwijzingen zorgvuldig door en bewaar deze zodat u ze op een

Nadere informatie

Professional Supplies EIERKOOKAPPARAAT. Modelnr.: *688.107

Professional Supplies EIERKOOKAPPARAAT. Modelnr.: *688.107 Professional Supplies EIERKOOKAPPARAAT Modelnr.: *688.107 GEBRUIKSAANWIJZING Om volledig gebruik te maken van de mogelijkheden en storingen tot het minimum te beperken raden wij u aan om de gebruiksaanwijzing

Nadere informatie

STIHL AK 10, 20, 30. Veiligheidsinstructies

STIHL AK 10, 20, 30. Veiligheidsinstructies { STIHL AK 10, 20, 30 Veiligheidsinstructies Inhoudsopgave Vertaling van de originele handleiding................................ 1 1.1 Waarschuwingssymbolen........................... 1 1.2 Gebruik conform

Nadere informatie

STIHL AK 10, 20, 30. Veiligheidsinstructies

STIHL AK 10, 20, 30. Veiligheidsinstructies { STIHL AK 10, 20, 30 Veiligheidsinstructies Nederlands Inhoudsopgave Vertaling van de originele handleiding 1 Veiligheidsinstructies................................ 1 1.1 Waarschuwingssymbolen...........................

Nadere informatie

START SET DRAADLOOS SCHAKELEN

START SET DRAADLOOS SCHAKELEN START-LINE GEBRUIKERSHANDLEIDING Op www.klikaanklikuit.nl vindt u altijd de meest recente gebruiksaanwijzingen Lees deze eenvoudige instructies. Bij onjuiste installatie vervalt de garantie op dit product.

Nadere informatie

Dynamische microfoon WH-002A

Dynamische microfoon WH-002A G E B R U I K S A A N W I J Z I N G Bestnr.: 30 27 75 Dynamische microfoon WH-002A Omwille van het milieu 100% recyclingpapier Impressum Alle rechten, ook vertalingen, voorbehouden. Niets uit deze uitgave

Nadere informatie

MG 21 O Infrarood masseerapparaat Gebruikshandleiding

MG 21 O Infrarood masseerapparaat Gebruikshandleiding MG 21 NL O Infrarood masseerapparaat Gebruikshandleiding Beurer GmbH Söflinger Str. 218 89077 Ulm (Germany) Tel. +49 (0) 731 / 39 89-144 Fax: +49 (0) 731 / 39 89-255 www.beurer.de Mail: kd@beurer.de Meegeleverd

Nadere informatie

MOD-I-XP. Vooraanzicht. Kenmerken. MOD-I-XP_ _NL Technische wijzigingen voorbehouden Pagina 1 van 8. Modem voor externe gegevensoverdracht

MOD-I-XP. Vooraanzicht. Kenmerken. MOD-I-XP_ _NL Technische wijzigingen voorbehouden Pagina 1 van 8. Modem voor externe gegevensoverdracht Vooraanzicht Kenmerken ISDN-industriemodem (digitaal gebruik) voor externe gegevensoverdracht in systeemoplossingen met de Frigodata XP-software Aansluiting op de gateway GTW-XP via lintkabel Aansluiting

Nadere informatie

EM8621 Afstandsbediening. Downloaded from

EM8621 Afstandsbediening. Downloaded from EM8621 Afstandsbediening EM8621 - Afstandsbediening 2 NEDERLANDS Inhoudsopgave 1.0 Introductie... 2 1.1 Inhoud van de verpakking... 2 2.0 Voorkant afstandsbediening... 3 3.0 Alarm inschakelen... 3 4.0

Nadere informatie

UB 64. O Spann elektrische deken. Gebruiksaanwijzing...2. BEURER GmbH Söflinger Str. 218 89077 Ulm, Germany www.beurer.com. 06.0.

UB 64. O Spann elektrische deken. Gebruiksaanwijzing...2. BEURER GmbH Söflinger Str. 218 89077 Ulm, Germany www.beurer.com. 06.0. UB 64 NL 06.0.43510 Hohenstein O Spann elektrische deken Gebruiksaanwijzing...2 BEURER GmbH Söflinger Str. 218 89077 Ulm, Germany www.beurer.com Inhoud Nederlands 1. Leveringsomvang... 3 1.1 Beschrijving

Nadere informatie

VOLTCRAFT Schakelnetvoeding 5-24V / 5A

VOLTCRAFT Schakelnetvoeding 5-24V / 5A Versie 11/03 Bestnr. 51 05 00 VOLTCRAFT Schakelnetvoeding 5-24V / 5A Alle rechten, ook vertalingen, voorbehouden. Niets uit deze uitgave mag worden verveelvoudigd, opgeslagen in een automatische gegevensbestand,

Nadere informatie

GEBRUIKSAANWIJZING (NL)

GEBRUIKSAANWIJZING (NL) Gebruiksaanwijzing GEBRUIKSAANWIJZING (NL) Lees de handleiding goed door vóór gebruik en bewaar hem goed voor later gebruik. Belangrijke veiligheidsinformatie Wanneer u elektrische producten gebruikt,

Nadere informatie

GEBRUIKSAANWIJZING v. 1.1 AC-1000 STEKKERDOOSSCHAKELAAR

GEBRUIKSAANWIJZING v. 1.1 AC-1000 STEKKERDOOSSCHAKELAAR GEBRUIKSAANWIJZING v. 1.1 AC-1000 STEKKERDOOSSCHAKELAAR A B C * Verlichting: Aan / Uit * Afbeelding van de YCT-102 (niet altijd inbegrepen, check de specificaties op de verpakking) A: Indicator (spannings-

Nadere informatie

ALCT 6/24-2 GEBRUIKSAANWIJZING

ALCT 6/24-2 GEBRUIKSAANWIJZING ALCT 6/24-2 GEBRUIKSAANWIJZING [1] b c g d f e a [2] 0,5 1 2 NL Gebruiksaanwijzing ALCT 6/24-2 VOORWOORD Geachte klant, Dank u voor de aanschaf van de ANSM ANN lader ALC T 6-24/2. Deze gebruiksaanwijzing

Nadere informatie

Digitale spanningsen doorgangstester

Digitale spanningsen doorgangstester versie 02/05 Bestnr. 13 37 28 Digitale spanningsen doorgangstester Alle rechten, ook vertalingen, voorbehouden. Niets uit deze uitgave mag worden verveelvoudigd, opgeslagen in een automatische gegevensbestand,

Nadere informatie

Calortrans M55. Handleiding.

Calortrans M55. Handleiding. Calortrans M55 Handleiding BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES Voor veilig gebruik van de Calortrans M55 mokkenerpers moeten de volgende voorzorgsmaatregelen genomen worden: Vóór gebruik: Lees de complete

Nadere informatie

1 Veiligheidsinstructies

1 Veiligheidsinstructies Universeel-seriedimmer-basiselement Best.nr. : 2263 00 Bedieningshandleiding 1 Veiligheidsinstructies De inbouw en montage van elektrische apparaten mag alleen door een elektromonteur worden uitgevoerd.

Nadere informatie

O Uv/led-nageldroger Gebruiksaanwijzing...2 MP 48

O Uv/led-nageldroger Gebruiksaanwijzing...2 MP 48 O Uv/led-nageldroger Gebruiksaanwijzing...2 MP 48 Nederlands Lees deze gebruiksaanwijzing aandachtig door, bewaar deze voor later gebruik, laat deze ook door andere gebruikers lezen en neem alle aanwijzingen

Nadere informatie

GEBRUIKSAANWIJZING v. 1.0 AGDR-3500 TUIN STEKKERDOOS SCHAKELAAR ZWAAR

GEBRUIKSAANWIJZING v. 1.0 AGDR-3500 TUIN STEKKERDOOS SCHAKELAAR ZWAAR GEBRUIKSAANWIJZING v. 1.0 AGDR-3500 TUIN STEKKERDOOS SCHAKELAAR ZWAAR D C B A * * Afbeelding van de YCT-102 (niet altijd inbegrepen, check de specificaties op de verpakking) A: Indicator (spannings- en

Nadere informatie

GEBRUIKSAANWIJZING RIJSTKOKER Modelnr.: *688.087

GEBRUIKSAANWIJZING RIJSTKOKER Modelnr.: *688.087 Professional Supplies GEBRUIKSAANWIJZING RIJSTKOKER Modelnr.: *688.087 Afbeelding alleen ter illustratie, specificaties zijn afhankelijk van het werkelijke product. Lees voor het gebruik zorgvuldig de

Nadere informatie

Downloaded from Register your product and get support at HP8319. Gebruiksaanwijzing

Downloaded from   Register your product and get support at   HP8319. Gebruiksaanwijzing Register your product and get support at www.philips.com/welcome Downloaded from www.vandenborre.be HP8319 Gebruiksaanwijzing a b c d e Nederlands Gefeliciteerd met uw aankoop en welkom bij Philips! Registreer

Nadere informatie

GEBRUIKSAANWIJZING v. 1.0 APCR-2300 STEKKERBLOK SCHAKELAAR

GEBRUIKSAANWIJZING v. 1.0 APCR-2300 STEKKERBLOK SCHAKELAAR GEBRUIKSAANWIJZING v. 1.0 APCR-2300 STEKKERBLOK SCHAKELAAR A B C A: LED-indicator B: Verbindingsknop C: Kinderbeveiliging 1 [1] Plaatsen stekkerblok schakelaar Plaats de stekker van het stekkerblok in

Nadere informatie

1 Veiligheidsinstructies. 2 Constructie apparaat. Universeel-seriedimmer-basiselement. Universeel-seriedimmer-basiselement. Best.nr.

1 Veiligheidsinstructies. 2 Constructie apparaat. Universeel-seriedimmer-basiselement. Universeel-seriedimmer-basiselement. Best.nr. Universeel-seriedimmer-basiselement Best.nr. : 2263 00 Bedieningshandleiding 1 Veiligheidsinstructies De inbouw en montage van elektrische apparaten mag alleen door een elektromonteur worden uitgevoerd.

Nadere informatie

voordat u zal de aansprakelijkheid zijn van de eigenaar. Reparaties mogen alleen worden uitgevoerd door service monteurs van Baumatic.

voordat u zal de aansprakelijkheid zijn van de eigenaar. Reparaties mogen alleen worden uitgevoerd door service monteurs van Baumatic. OPMERKING: Deze gebruikers handleiding bevat belangrijke informatie, zoals veiligheid & installatie punten, die u er toe zal leiden om het beste uit uw apparaat te halen. Hou het op een veilige plaats,

Nadere informatie

Inhoudsopgave. Stanley TLM99 1

Inhoudsopgave. Stanley TLM99 1 Inhoudsopgave NL Instrument Instellen- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - Introductie - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - Overzicht - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

Nadere informatie

VOLTCRAFT Universele laptop Netvoeding SPS2406

VOLTCRAFT Universele laptop Netvoeding SPS2406 Versie 04/04 Bestnr. 51 05 11 VOLTCRAFT Universele laptop Netvoeding SPS2406 Alle rechten, ook vertalingen, voorbehouden. Niets uit deze uitgave mag worden verveelvoudigd, opgeslagen in een automatische

Nadere informatie

Bestnr TFT LCD kleurenbeeldscherm Module model LM-501

Bestnr TFT LCD kleurenbeeldscherm Module model LM-501 Bestnr. 19 01 03 TFT LCD kleurenbeeldscherm Module model LM-501 Alle rechten, ook vertalingen, voorbehouden. Niets uit deze uitgave mag worden verveelvoudigd, opgeslagen in een automatische gegevensbestand,

Nadere informatie

COMPACTE DRAADLOZE SCHAKELAAR

COMPACTE DRAADLOZE SCHAKELAAR START-LINE ACC-2300 GEBRUIKERSHANDLEIDING Item 70181 Versie 5.0 Op www.klikaanklikuit.nl vindt u altijd de meest recente gebruiksaanwijzingen COMPACTE DRAADLOZE SCHAKELAAR Lees deze eenvoudige instructies.

Nadere informatie

SingStar Microphone Pack Gebruiksaanwijzing. SCEH-0001 7010521 2010 Sony Computer Entertainment Europe

SingStar Microphone Pack Gebruiksaanwijzing. SCEH-0001 7010521 2010 Sony Computer Entertainment Europe SingStar Microphone Pack Gebruiksaanwijzing SCEH-0001 7010521 2010 Sony Computer Entertainment Europe Bedankt voor het aanschaffen van het SingStar Microphone Pack. Lees voor u dit product gaat gebruiken

Nadere informatie

testo 330i Rookgas-meetinstrument Inbedrijfstelling en veiligheid

testo 330i Rookgas-meetinstrument Inbedrijfstelling en veiligheid testo 330i Rookgas-meetinstrument Inbedrijfstelling en veiligheid www.testo-international.com/330imanuals 2 1 Inbedrijfstelling 1 Inbedrijfstelling 1.1. App installeren Voor de bediening van het meetinstrument

Nadere informatie

Gebruikersveiligheid. Elektrische veiligheid. Phaser 4500-laserprinter

Gebruikersveiligheid. Elektrische veiligheid. Phaser 4500-laserprinter Gebruikersveiligheid De printer en de aanbevolen verbruiksartikelen zijn getest en voldoen aan strikte veiligheidsnormen. Als u de volgende informatie in acht neemt, bent u verzekerd van een ononderbroken

Nadere informatie

Calortrans M55. Handleiding

Calortrans M55. Handleiding Calortrans M55 Handleiding Voorwoord BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES Voor veilig gebruik van de Calortrans M55 mokkenpers moeten de volgende voorzorgsmaatregelen genomen worden: Vóór gebruik: Lees de

Nadere informatie

Elektronische keramische verwarming

Elektronische keramische verwarming Elektronische keramische verwarming Gebruiksaanwijzing Art.-No. 37419 230V~ 50Hz 1800W Belangrijke informatie 1. Voor ingebruikname deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig lezen. Belangrijk: Het apparaat mag

Nadere informatie

Gebruikershandleiding Cardioman. Inleiding

Gebruikershandleiding Cardioman. Inleiding Inleiding Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van uw Cardioman, het eerste waarschuwingsapparaat voor elektrische, magnetische en elektromagnetische velden speciaal bedoeld voor pacemakeren ICD-patiënten.

Nadere informatie

EM8620 RFID-Tag. Downloaded from

EM8620 RFID-Tag. Downloaded from EM8620 RFID-Tag EM8620 - RFID-Tag 2 NEDERLANDS Inhoudsopgave 1.0 Introductie... 2 1.1 Inhoud van de verpakking... 2 2.0 Een nieuwe RFID-tag aanmelden... 2 3.0 RFID-tag... 2 4.0 Uitschakelen via de RFID-tag...

Nadere informatie

BELANGRIJKE WAARSCHUWINGEN Veiligheidswaarschuwingen

BELANGRIJKE WAARSCHUWINGEN Veiligheidswaarschuwingen BELANGRIJKE WAARSCHUWINGEN Veiligheidswaarschuwingen Gevaar! Veronachtzaming kan of zal de oorzaak zijn van elektrische schokken met gevaar voor het leven. - Gebruik het verwarmingselement niet in de nabijheid

Nadere informatie

Register your product and get support at www.philips.com/welcome. Hairdryer HP8260. NL Gebruiksaanwijzing

Register your product and get support at www.philips.com/welcome. Hairdryer HP8260. NL Gebruiksaanwijzing Register your product and get support at www.philips.com/welcome Hairdryer HP8260 NL Gebruiksaanwijzing Nederlands 1 Inleiding Gefeliciteerd met uw aankoop en welkom bij Philips! Registreer uw product

Nadere informatie

Alarmsirene. Bestnr.: 75 00 08 75 00 09 75 01 36. Omwille van het milieu 100% recyclingpapier

Alarmsirene. Bestnr.: 75 00 08 75 00 09 75 01 36. Omwille van het milieu 100% recyclingpapier G E B R U I K S A A N W I J Z I N G Bestnr.: 75 00 08 75 00 09 75 01 36 Alarmsirene Omwille van het milieu 100% recyclingpapier Impressum Alle rechten, ook vertalingen, voorbehouden. Niets uit deze uitgave

Nadere informatie

Automatische antennerotor

Automatische antennerotor G E B R U I K S A A N W I J Z I N G Bestnr.: 28 49 71 Automatische antennerotor Omwille van het milieu 100% recyclingpapier Impressum Alle rechten, ook vertalingen, voorbehouden. Niets uit deze uitgave

Nadere informatie

GASTRO BUFFET - SALADEBAR GEBRUIKSAANWIJZING EN ONDERHOUDSHANDLEIDING

GASTRO BUFFET - SALADEBAR GEBRUIKSAANWIJZING EN ONDERHOUDSHANDLEIDING GASTRO BUFFET - SALADEBAR GEBRUIKSAANWIJZING EN ONDERHOUDSHANDLEIDING SBM3 / 125.505 SBM4 / 125.510 SBM6 / 125.520 INHOUDSOPGAVE 1. DOEL en BEREIK 2. AANSPRAKELIJKHEID 3. AANWIJZINGEN 4. BASISEIGENSCHAPPEN

Nadere informatie

EM1037 R1 2 Poorts KVM USB Switch met Audio

EM1037 R1 2 Poorts KVM USB Switch met Audio EM1037 R1 2 Poorts KVM USB Switch met Audio Let op het gebruik van de USB poorten : Het toetsenbord in de bovenste USB poort aansluiten. De muis in de onderste USB poort aansluiten. 2 NEDERLANDS EM1037

Nadere informatie

TAFELMODEL KOOKPLAAT ROND

TAFELMODEL KOOKPLAAT ROND GEBRUIKSAANWIJZING TAFELMODEL KOOKPLAAT ROND counter cooker Type CC-1700 Art.nr.: 80.2300 Pagina 1 / 4 Inhoudsopgave 1. Inleiding 2. Symbolen 3. Technische Specificaties 4. Bediening 5. Veiligheidsvoorschriften

Nadere informatie

GEBRUIKSAANWIJZING v. 1.0 AFR-060 FITTING-ONTVANGER

GEBRUIKSAANWIJZING v. 1.0 AFR-060 FITTING-ONTVANGER GEBRUIKSAANWIJZING v. 1.0 AFR-060 FITTING-ONTVANGER A B C * Verlichting: Aan / Uit * Afbeelding van de YCT-102 (niet inbegrepen) A: Fitting voor gloeilamp B: Zoekmode-knop C: Indicator 1 [1] Uitschakelen

Nadere informatie

ACM-LV24 MINI 12-24V LED DIMMER

ACM-LV24 MINI 12-24V LED DIMMER GEBRUIKSAANWIJZING* v. 1.0 ACM-LV24 MINI 12-24V LED DIMMER *Op www.klikaanklikuit.nl vindt u altijd de meest recente gebruiksaanwijzingen Gefeliciteerd met de aankoop van dit KlikAanKlikUit product. U

Nadere informatie

C40. Compressor Cooler Instruction Manual 4. Kompressor-Kühlbox Bedienungsanleitung 11. Glacière à compression Notice d emploi 18

C40. Compressor Cooler Instruction Manual 4. Kompressor-Kühlbox Bedienungsanleitung 11. Glacière à compression Notice d emploi 18 .book Seite 1 Donnerstag, 14. Oktober 2004 3:22 15 GB D F E I NL DK N S FIN Compressor Cooler Instruction Manual 4 Kompressor-Kühlbox Bedienungsanleitung 11 Glacière à compression Notice d emploi 18 Nevera

Nadere informatie

Energiekosten-meetapparaat energy control 230

Energiekosten-meetapparaat energy control 230 G E B R U I K S A A N I J Z I N G Bestnr.: 12 06 00 12 06 18 Energiekosten-meetapparaat energy control 230 Omwille van het milieu 100% recyclingpapier Impressum Alle rechten, ook vertalingen, voorbehouden.

Nadere informatie

Gebruiksaanwijzing Tweede display

Gebruiksaanwijzing Tweede display KERN & Sohn GmbH Ziegelei 1 D-72336 Balingen E-mail: info@kern-sohn.com Gebruiksaanwijzing Tweede display Tel.: +49-[0]7433-9933-0 Fax: +49-[0]7433-9933-149 Internet: www.kern-sohn.com KERN PFB-A08 Versie

Nadere informatie

Afzuigkap Gebruiksaanwijzing

Afzuigkap Gebruiksaanwijzing Afzuigkap Gebruiksaanwijzing Inhoudsopgave 1.Opmerkingen 2.Functies 3..Installatie 4..Opmerkingen over installatie 5..Veiligheidswaarschuwingen 6 Gebruik 7 Onderhoud 1 Opmerkingen 1. Bedankt voor het kiezen

Nadere informatie

Aanbouw- en bedieningshandleiding

Aanbouw- en bedieningshandleiding Aanbouw- en bedieningshandleiding ISOBUS-Basisuitrusting met ISOBUScabinecontactdoos Stand: V1.20150220 30322575-02-NL Lees en volg deze bedieningshandleiding op. Bewaar deze bedieningshandleiding voor

Nadere informatie

GEBRUIKSAANWIJZING v. 1.0 APA2-2300R AFSTANDSBEDIENING EN STEKKERDOOS SCHAKELAARS

GEBRUIKSAANWIJZING v. 1.0 APA2-2300R AFSTANDSBEDIENING EN STEKKERDOOS SCHAKELAARS GEBRUIKSAANWIJZING v. 1.0 APA2-2300R AFSTANDSBEDIENING EN STEKKERDOOS SCHAKELAARS A C B 1 2 1 2 G D E A: LED-indicator B: Kinderbeveiliging C: LED-indicator D: Aan/uit-toetsen E: Groeptoets (kanaal 1 en

Nadere informatie

ACD-1000 STEKKERDOOS SCHAKELAAR

ACD-1000 STEKKERDOOS SCHAKELAAR GEBRUIKSAANWIJZING* v. 1.1 ACD-1000 STEKKERDOOS SCHAKELAAR *Op www.klikaanklikuit.nl vindt u altijd de meest recente gebruiksaanwijzingen Gefeliciteerd met de aankoop van dit KlikAanKlikUit product. U

Nadere informatie

Spanning Capaciteit (mm) (mm) (g) (V) (mah) PR10-D6A PR70 1,4 75 5,8 3,6 0,3 PR13-D6A PR48 1,4 265 7,9 5,4 0,83 PR312-D6A PR41 1,4 145 7,9 3,6 0,58

Spanning Capaciteit (mm) (mm) (g) (V) (mah) PR10-D6A PR70 1,4 75 5,8 3,6 0,3 PR13-D6A PR48 1,4 265 7,9 5,4 0,83 PR312-D6A PR41 1,4 145 7,9 3,6 0,58 Product Zink-luchtbatterij Modelnaam IEC Nominaal Nominaal Diameter Hoogte Gewicht Spanning Capaciteit (mm) (mm) (g) (V) (mah) PR10-D6A PR70 1,4 75 5,8 3,6 0,3 PR13-D6A PR48 1,4 265 7,9 5,4 0,83 PR312-D6A

Nadere informatie

GEBRUIKSAANWIJZING Pen Multimeter PCE-TT 3

GEBRUIKSAANWIJZING Pen Multimeter PCE-TT 3 PCE Brookhuis B.V. Institutenweg 15 7521 PH Enschede The Netherlands Telefoon: +31 (0)900 1200 003 Fax: +31 53 430 36 46 info@pcebenelux.nl www.pce-instruments.com/dutch GEBRUIKSAANWIJZING Pen Multimeter

Nadere informatie

1 Veiligheidsinstructies. 2 Constructie apparaat. Lichtmanagement. Bedieningshandleiding

1 Veiligheidsinstructies. 2 Constructie apparaat. Lichtmanagement. Bedieningshandleiding Draaidimmer universeel met incrementaalgever Art.-Nr.: 254 UDIE 1 Neventoestel voor draaidimmer universeel met incrementaalgever Art.-Nr.: 254 NIE 1 Bedieningshandleiding 1 Veiligheidsinstructies De inbouw

Nadere informatie

GEBRUIKSAANWIJZING v. 1.1 AC-300 STEKKERDOOS DIMMER/SCHAKELAAR

GEBRUIKSAANWIJZING v. 1.1 AC-300 STEKKERDOOS DIMMER/SCHAKELAAR GEBRUIKSAANWIJZING v. 1.1 AC-300 STEKKERDOOS DIMMER/SCHAKELAAR A B C * Verlichting: Aan / Uit / Dimmen * Afbeelding van de YCT-102 (niet altijd inbegrepen, check de specificaties op de verpakking) A: Indicator

Nadere informatie

Gebruikershandleiding

Gebruikershandleiding Gebruikershandleiding EXCLUSIV COMPACT THERMOSTAAT Dit product heeft de volgende eigenschappen: 1) Regeling van de verwarming 2) Eenvoudig te programmeren 3) Twee programma's: programma ingesteld af fabriek

Nadere informatie

GEBRUIKSAANWIJZING Wolff Vochtmeter V1-D4 #071053

GEBRUIKSAANWIJZING Wolff Vochtmeter V1-D4 #071053 GEBRUIKSAANWIJZING Wolff Vochtmeter V1-D4 #071053 1. Productomschrijving: De Wolff V1-D4 vochtmeter is een niet-destructieve vochtmeter voor het meten van diverse ondergronden zoals beton, dekvloeren,

Nadere informatie

Handleiding Plextalk PTN1. Handleiding Daisyspeler Plextalk PTN1

Handleiding Plextalk PTN1. Handleiding Daisyspeler Plextalk PTN1 Handleiding Daisyspeler Plextalk PTN1 1 DAISYSPELER PLEXTALK PTN1 Korte inleiding: Wij hopen dat u plezier zult beleven aan het beluisteren van de digitale boeken. Dit document beschrijft de hoofdfuncties

Nadere informatie

Professional Supplies BORDENWARMKAST. Modelnr.: *688.050 - *688.050 - *688.050. CaterChef 60

Professional Supplies BORDENWARMKAST. Modelnr.: *688.050 - *688.050 - *688.050. CaterChef 60 Professional Supplies Modelnr.: *688.050 - *688.050 - *688.050 CaterChef 120 CaterChef 60 CaterChef 30 GEBRUIKSAANWIJZING Lees deze instructies aandachtig door alvorens het apparaat te gebruiken. 688050-51-52

Nadere informatie

GEBRUIKSAANWIJZING EASYSTART REMOTE

GEBRUIKSAANWIJZING EASYSTART REMOTE Voertuigverwarmingen Technische documentatie NL GEBRUIKSAANWIJZING EASYSTART REMOTE Bedieningselement voor de Eberspächer-standverwarmingen EasyStart Select Bedienungsanleitung EasyStart Remote Gebruiksaanwijzing

Nadere informatie

Printed: 07.07.2013 Doc-Nr: PUB / 5071466 / 000 / 00

Printed: 07.07.2013 Doc-Nr: PUB / 5071466 / 000 / 00 OORSPRONKELIJKE GEBRUIKSAANWIJZING DD-ST-150/160-CCS Kruisrails Lees de handleiding beslist voordat u de machine de eerste keer gebruikt. Bewaar deze handleiding altijd bij het apparaat. Geef het apparaat

Nadere informatie

HK 45 Cosy Hohenstein. O Verwarmingskussen Gebruiksaanwijzing

HK 45 Cosy Hohenstein. O Verwarmingskussen Gebruiksaanwijzing HK 45 Cosy NL 06.0.43510 Hohenstein O Verwarmingskussen Gebruiksaanwijzing Inhoud 1. Leveringsomvang... 3 1.1 Beschrijving van het apparaat... 3 2. Belangrijke aanwijzingen Voor later gebruik bewaren...

Nadere informatie

Bedieningsinstructie

Bedieningsinstructie Bedieningsinstructie Kamerthermostaat ModuLine 00 763 7600 (203/08) NL 763 7600-000.TD Inhoudsopgave Inhoudsopgave Uitleg van de symbolen................. 2 2 Inleiding.............................. 2

Nadere informatie

1103/2 Sinthesi lezermodule Proximity

1103/2 Sinthesi lezermodule Proximity 1103/2 Sinthesi lezermodule Proximity Installatiehandleiding Versie 1.2 - januari 2007 Aan deze uitgave kunnen geen rechten worden ontleend. Wijzigingen voorbehouden. Inhoudsopgave 1. Inleiding 3 2. Technische

Nadere informatie

Professionele ultrasone reiniger

Professionele ultrasone reiniger Professionele ultrasone reiniger Digitale regeling Efficiënte omzetter TOEPASSINGEN: IDEAAL VOOR OPTICIENS, JUWELIERS, ONDERHOUD VAN KLOKKEN, TANDARTSEN, TECHNISCHE DIENSTEN, ENZ. GEBRUIKSAANWIJZING BELANGRIJK:

Nadere informatie

WHIRLPOOL AKR643GY. Gebruiksaanwijzing

WHIRLPOOL AKR643GY. Gebruiksaanwijzing WHIRLPOOL AKR643GY Gebruiksaanwijzing 3Nl33014.fm5 Page 16 Monday, August 27, 2001 4:45 PM GEBRUIKSAANWIJZING VOOR DE INGEBRUIKNEMING MILIEUTIPS ALGEMENE VOORZORGSMAATREGELEN EN ADVIEZEN BEDIENING ONDERHOUD

Nadere informatie

Bestnr H-TRONIC Automatische rem- en achteruitrijdlicht

Bestnr H-TRONIC Automatische rem- en achteruitrijdlicht Bestnr. 19 03 06 H-TRONIC Automatische rem- en achteruitrijdlicht Alle rechten, ook vertalingen, voorbehouden. Niets uit deze uitgave mag worden verveelvoudigd, opgeslagen in een automatische gegevensbestand,

Nadere informatie

VI-D4 Beton Vochtmeter

VI-D4 Beton Vochtmeter VI-D4 Beton Vochtmeter PRODUCTBESCHRIJVING De Caisson VI-D4 vochtmeter is een niet-destructieve vochtmeter voor het meten van diverse ondergronden zoals beton, dekvloeren, gips etc. Door middel van het

Nadere informatie

Charging base handleiding

Charging base handleiding Charging base handleiding Hartelijk dank Hartelijk dank dat u voor deze oplaadbare oplossing hebt gekozen. Uw charging base Uw hoorspecialist: Introductiejaar: 2017 Telefoonnummer: Serienummer: Garantie:

Nadere informatie

BLUETOOTH-AUDIO-ONTVANGER/Z ENDER

BLUETOOTH-AUDIO-ONTVANGER/Z ENDER BLUETOOTH-AUDIO-ONTVANGER/Z ENDER Snel installatiegids DA-30501 Inhoud Vóór gebruik... 2 1. Informatie over de DA-30501... 2 2. Systeemeisen... 2 3. Overzicht... 2 Aan de slag... 3 1. De batterij van de

Nadere informatie

Gebruikersveiligheid. Veiligheid bij het gebruik van elektriciteit. Phaser 7750-kleurenlaserprinter

Gebruikersveiligheid. Veiligheid bij het gebruik van elektriciteit. Phaser 7750-kleurenlaserprinter Gebruikersveiligheid De printer en de aanbevolen verbruiksartikelen zijn getest en voldoen aan strikte veiligheidsnormen. Als u de volgende informatie in acht neemt, bent u verzekerd van een ononderbroken

Nadere informatie

GEBRUIKSAANWIJZING v. 1.0 ACD-1000 STEKKERDOOS SCHAKELAAR

GEBRUIKSAANWIJZING v. 1.0 ACD-1000 STEKKERDOOS SCHAKELAAR GEBRUIKSAANWIJZING v. 1.0 ACD-1000 STEKKERDOOS SCHAKELAAR Gefeliciteerd met de aankoop van dit KlikAanKlikUit product. U hebt een kwalitatief hoogwaardig product in handen waarvan u veel plezier en comfort

Nadere informatie

Inhoudsopgave. Makita LD050P 1

Inhoudsopgave. Makita LD050P 1 Inhoudsopgave NL Instrument Instellen- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - Introductie - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - Overzicht - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

Nadere informatie

HANDLEIDING HAARSTIJLSET HS2N

HANDLEIDING HAARSTIJLSET HS2N HANDLEIDING HAARSTIJLSET HS2N WAT TE DOEN ALS UW TOESTEL NIET MEER WERKT? GARANTIEBEPALING : (Bewijs en kassabon zorgvuldig bewaren, voor het geval van de garantie gebruik wordt gemaakt) Apparaat :HAARSTIJLSET

Nadere informatie

LightBoy DIGI 12V. Bestnr.: Omwille van het milieu 100% recyclingpapier

LightBoy DIGI 12V. Bestnr.: Omwille van het milieu 100% recyclingpapier G E B R U I K S A A N W I J Z I N G Bestnr.: 84 46 08 LightBoy DIGI 12V Omwille van het milieu 100% recyclingpapier Impressum Alle rechten, ook vertalingen, voorbehouden. Niets uit deze uitgave mag worden

Nadere informatie

Power Cap 1,0 Farad STC-1000

Power Cap 1,0 Farad STC-1000 Bestnr. 37 93 59 Power Cap 1,0 Farad STC-1000 Alle rechten, ook vertalingen, voorbehouden. Niets uit deze uitgave mag worden verveelvoudigd, opgeslagen in een automatische gegevensbestand, of openbaar

Nadere informatie

Bestnr. 56 00 74 Duracraft Luchtontvochtiger DD-TEC10E

Bestnr. 56 00 74 Duracraft Luchtontvochtiger DD-TEC10E Bestnr. 56 00 74 Duracraft Luchtontvochtiger DD-TEC10E Alle rechten, ook vertalingen, voorbehouden. Niets uit deze uitgave mag worden verveelvoudigd, opgeslagen in een automatische gegevensbestand, of

Nadere informatie

1 Veiligheidsinstructies. 2 Bedoeld gebruik. 3 Bediening. Systeem DALI-Power-besturingseenheid inbouwbasiselement

1 Veiligheidsinstructies. 2 Bedoeld gebruik. 3 Bediening. Systeem DALI-Power-besturingseenheid inbouwbasiselement Best. nr.: 5406 00 Bedieningsvoorschrift 1 Veiligheidsinstructies Elektrische apparaten mogen alleen door een elektromonteur worden gemonteerd en aangesloten. Ernstig letsel, brand of materiële schade

Nadere informatie

Inhoud. 1. Veiligheidsinstructies

Inhoud. 1. Veiligheidsinstructies 1 2 Inhoud 1. Veiligheidsinstructies... 3 2. Gebruik volgens de voorschriften... 4 3. Omschrijving... 4 4. Toepassingstabel... 4 5. Montage... 4 5.1 Omschrijving van de onderdelen... 5 5.2 Meeneemring

Nadere informatie

HANDLEIDING RO-STEAM 1000 / 2000

HANDLEIDING RO-STEAM 1000 / 2000 HANDLEIDING RO-STEAM 1000 / 2000 Waterkracht B.V. Postbus 65 7050 AB Varsseveld Tel. : +31 (0)315 25 81 81 Fax : +31 (0)315 25 81 91 E-Mail : info@waterkracht.nl Internet : www.waterkracht.nl 2 INHOUD:

Nadere informatie

HANDLEIDING ICR-232 WEKKERRADIO

HANDLEIDING ICR-232 WEKKERRADIO HANDLEIDING ICR-232 WEKKERRADIO www.-ices-electronics.com VEILIGHEIDSINSTRUCTIES Uitleg van symbolen: Dit symbool geeft aan dat er belangrijke bedienings- en onderhoudsinstructies zijn opgenomen in de

Nadere informatie