De rol van de multinationale taaldienstenonderneming in dekwaliteitsproductie.

Maat: px
Weergave met pagina beginnen:

Download "De rol van de multinationale taaldienstenonderneming in dekwaliteitsproductie."

Transcriptie

1 Lezing voor de studenten vertaling van HONIM Brussel 6 May 2002 De rol van de multinationale taaldienstenonderneming in dekwaliteitsproductie. De herlokalisatie van de productie van talen: meertaligheid als dubbele dimensie van het "glokale". Karl Vandeputte Director Eurologos-Brussel Sprekers Lieven Malaise Translation Quality Control Eurologos-Brussel

2 Lezing voor de studenten vertaling van HONIM te Brussel De rol van de multinationale taaldienstenonderneming in de kwaliteitsproductie. De herlokalisatie van de productie van talen: meertaligheid als dubbele dimensie van het "glokale" (tegelijkertijd globaal en lokaal). Sprekers: Karl Vandeputte en Lieven Malaise van EUROLOGOS-BRUSSEL INHOUDSOPGAVE Deel één Eurologos. Een leider onder de taaldienstenmultinationals. Het "glokale" karakter van de Eurologos Groep: zijn globale en tegelijkertijd uiterst lokale dimensie. Deel twee Revisie, de sleutelfactor van de kwaliteitsvertaling. Taalengineering of computerhulpmiddelen bij de menselijke vertaling. Drie kwaliteitsniveaus in de vertaling van Eurologos. EUROLOGOS BRUSSEL 197, avenue de Terveuren B 1150 Brussels 2/7

3 Eurologos, een leider onder de taaldienstenmultinationals De Eurologos Groep is wereldwijd één van de leiders onder de zeldzame, echt internationale ondernemingen die meertalige diensten aanbieden. De groep werd in 1977 te Brussel opgericht door Franco Troiano, de huidige CEO. Na de oprichting van drie dochterondernemingen in België begon Eurologos zich wereldwijd te vestigen via het franchisesysteem. Momenteel beschikt Eurologos over 30 kantoren op 4 continenten. De onderneming voorziet tegen 2005 meer dan 50 kantoren en tegen 2010 meer dan 100, overal ter wereld. De tag line van de Eurologos Groep is "vertaling en publishing daar waar de talen gesproken worden". Waarom zou men immers Japans in Brussel of Italiaans in Madrid vertalen? De redacteurs-vertalers moeten niet alleen naar hun moedertaal werken, ze moeten ook in hun land wonen om lexicale interferenties, die typisch zijn voor geëmigreerde vertalers, te vermijden. Ter plaatse produceren is bovendien goedkoper. Met andere woorden, men krijgt meer kwaliteit met minder kosten. Karl Vandeputte, directeur van Eurologos-Brussel, presenteert deel één van de lezing: de noodzaak om de productie van talen te herlokaliseren en de nieuwe "glokale" onderneming. Transparant n 1 EUROLOGOS Groep Internationaal netwerk voor taaldiensten en editing Opgericht te Brussel in 1977 Multinationalisatie via het franchisingsysteem in Motivering van de internationalisatie: elke productie kan gedelokaliseerd worden, behalve die van talen. 3/7

4 Het "glokale" karakter van de Eurologos Groep: zijn globale en tegelijkertijd uiterst lokale dimensie. Our EUROLOGOS offices Transparant n 2 De taak van Eurologos bestaat erin de productie van meertalige diensten te "herlokaliseren": editing, vertaling, softwarelokalisatie en multimedia-publishing (opstellen van websites). Het gaat om activiteiten die duidelijk niet gedelokaliseerd kunnen worden. De uitsluitend lokale vertaalbureaus zouden in het uiterste geval hun klanten enkel teksten in de taal (of talen) van hun land mogen leveren. Onze geglobaliseerde wereld vereist een vijftigtal talen om te communiceren. En aangezien de communicatietaal inmiddels noodzakelijk deel uitmaakt van de producten zelf (ze bepaalt er in ruime mate de competitiviteit van), kunnen de taaldienstenondernemingen niet anders dan multinationals zijn! Hier wil ik het dan bij laten voor wat betreft de positionering van de Eurologos Groep, tenzij nog een woordje over de meest onthullende bijzonderheid ervan: het "glokale" kenmerk. Elk Eurologos-kantoor is immers tegelijkertijd globaal en lokaal. Het dilemma tussen globaal of lokaal zijn, wordt op die manier structureel en heel concreet opgelost. Dan geef ik nu snel het woord aan Lieven Malaise, verantwoordelijke voor de Translation Quality Control van het Nederlandstalige departement in Brussel. Hij zal het hebben over het Kwaliteitsgarantieproces. Wij zullen zo ook tijd hebben om u het woord te geven, en dieper in te gaan op de aspecten die u interesseren. Bedankt. 4/7

5 Revisie, sleutelfactor van de kwaliteitsvertaling Zoals u weet, heb ik enkele jaren geleden ook een graduaat vertaling in deze school gevolgd. Ik werk sinds bijna twee jaar in het Nederlandstalige departement van Eurologos-Brussel waar ik ongeveer twee jaar geleden als stagiair begon. Meer concreet wil dat zeggen dat ik mij voornamelijk om drie taken bekommer: vooreerst is er de vertaling van vrij korte teksten (1 tot 4 pagina s) vanuit het Frans, het Engels en het Duits naar het Nederlands. Deze teksten worden gereviseerd door een vertaler of vertaalster (soms in onze dochteronderneming te Antwerpen). Dan is er ook de revisie van langere teksten (meer dan 20 pagina s) die soms door freelancers vertaald werden. Eurologos werkt immers ook met freelancers, van wie de vertalingen dan intern gereviseerd worden. Ten slotte voer ik ook herlezingen uit van teksten die door de klant opgesteld werden, of zoals wij dat in het Engels noemen: "proofreading". Hier gaat het voornamelijk om commerciële en reclameteksten, zoals bijvoorbeeld advertenties voor BMW, WHISKAS, VOLVO, PLANET INTERNET en, een recent voorbeeld, de slogans van de campagne die de naamsverandering van ORANGE in BASE inluidde. Lieven Malaise, Translation Quality Control Eurologos- Brussel, presenteert deel twee van de lezing: de definitie en de garantie van de taalkwaliteit bij vertalingen. Taalengineering of computerhulpmiddelen bij de menselijke vertaling Vanzelfsprekend kan ik bij het uitvoeren van deze taken gebruikmaken van tal van hulpmiddelen. Vooreerst zijn er de klassieke woordenboeken: de elektronische versies van de Van Dale -vertaalwoordenboeken Frans-Nederlands, Nederlands-Frans, Engels-Nederlands, Nederlands-Engels en Duits-Nederlands, Nederlands-Duits. Daarnaast is er het internet, dat een formidabele hulp is bij vertalingen. Niet vanuit orthografisch of grammaticaal oogpunt, maar wel voor de terminologie. 5/7

6 Er zijn heel wat woorden die vertaald dienen te worden, maar in geen enkel woordenboek terug te vinden zijn. In dat geval redt het internet ons uit de brand door middel van zoekmotoren als Alta Vista of Google. Ten slotte kan ik voor de meest technische teksten gebruikmaken van de technische woordenboeken (nog steeds in de papieren versie) van Kluwer (vanuit het Frans, het Engels en het Duits naar het Nederlands) en vooral van de vertaalgeheugens om de terminologie en de vertaling van deze moeilijke woorden terug te vinden, wanneer ik later een andere tekst voor deze specifieke klant of over dit specifieke onderwerp vertaal. Zo wordt vermeden hetzelfde woord op verschillende manieren te vertalen. Transparant n 3 EUROLOGOS GROUP Departments New Business Project Management Quality Translation Terminology Graphics Studio & Multimedia Top Management Drie kwaliteitsniveaus in de vertaling van Eurologos Ondanks de meest gangbare opvatting is een vertaling geen standaardproduct. Bij Eurologos kan men immers het traject volgen, dat een tekst kan afleggen in het uitvoeringsproces ervan in elk kantoor van de Eurologos Groep. Dit proces voorziet drie fundamentele stadia die overeenstemmen met de kwaliteitsniveaus die de klant contractueel vastgelegd heeft. Zie het schema in het transparant op de volgende pagina. 6/7

7 Vooreerst is er het vertaalkwaliteitsniveau. Dit betekent dat men de grammaticale en orthografische juistheid van de tekst garandeert, en dat de betekenis in de doeltaal volledig weergegeven wordt. Ten tweede is er het tekstaanpassingsniveau. In dit geval vertaalt men de tekst vrijer, waarbij toch rekening gehouden wordt met de socio- en geostilistische gelijkheid van de vertaalde tekst, afhankelijk van het beoogde lezerspubliek. En ten slotte hebben wij ook nog het editingkwaliteitsniveau. Dit niveau garandeert de perfectie en de overeenstemming van de teksten met de lay-out, zodat pertinent de definitieve "klaar voor druk" gegarandeerd kan worden. Transparant 4. Maar ik ga het ook hierbij houden, zodat u ruim de tijd hebt om vragen te stellen. Ik ben er zeker van dat u er heel wat hebt, dus stel ze gerust. Bedankt. 7/7

De geglokaliseerde meertalige diensten van de Eurologos-kantoren op vier continenten.

De geglokaliseerde meertalige diensten van de Eurologos-kantoren op vier continenten. De geglokaliseerde meertalige diensten van de Eurologos-kantoren op vier continenten. Tien snelle antwoorden om de onklopbare prijs voor hun uitmuntendheid aan te tonen Eurologos-dochterondernemingen http://www.telos-ontarget.com

Nadere informatie

Productiefiches voor de lokalisatie van software, on-linehulp en websites.

Productiefiches voor de lokalisatie van software, on-linehulp en websites. 29 Jaar EUROLOGOS Groep Brussels 2006 OUR EUROLOGOS OFFICES EUROLOGOS-Brussels (Head office) +32 2 735 48 18 info@eurologos.be EUROLOGOS-Arad +972 8 995 9954 info@eurologos-israel.com EUROLOGOS-Arezzo

Nadere informatie

Informatiedocument voor franchisekandidaten

Informatiedocument voor franchisekandidaten nl sp it al en fr de ISO 9001 EUROLOGOS - BRUSSELS TRANSLATION QUALITY Brussels Informatiedocument voor franchisekandidaten Inhoud De Eurologos Group p. 4 Geglokaliseerd in de landen waar de talen gesproken

Nadere informatie

Editing Translations Language services Multilingual localizations Multimedia publishing. Taal- en grafisch management van de Totaalkwaliteit

Editing Translations Language services Multilingual localizations Multimedia publishing. Taal- en grafisch management van de Totaalkwaliteit Editing Translations Language services Multilingual localizations Multimedia publishing Taal- en grafisch management van de Totaalkwaliteit EUROLOGOS Kwaliteitscontract Klant: «Company» (Voorbeeld typecontract)

Nadere informatie

Nederlands. Engels. Frans. ROC Nijmegen Team Vavo VWO Boekenlijst 2011-2012. Boeknr. Titel Auteur Uitgever Druk ISBN Prijs Boeknr.

Nederlands. Engels. Frans. ROC Nijmegen Team Vavo VWO Boekenlijst 2011-2012. Boeknr. Titel Auteur Uitgever Druk ISBN Prijs Boeknr. Nederlands 16 Nieuw Nederlands 5/6 VWO WN 9789001704308 ja 76,10 16 Een boek uit de serie Lijsters.Wordt door school besteld. 4,75 Iedere student dient over een goed Nederlands woordenboek te beschikken.

Nadere informatie

Inhoud. Wie zijn wij? Onze diensten. Waarom ETN? Onze tarieven. Contact

Inhoud. Wie zijn wij? Onze diensten. Waarom ETN? Onze tarieven. Contact Inhoud Wie zijn wij? 3 Onze diensten Vertaling Lokalisatie Tolken Tolkmateriaal Vertaling-Copywriting Nalezen van Drukproeven Revisie/Correctie van Vertaalwerk Taalkundig Advies Beëdigde vertalingen Waarom

Nadere informatie

Nederlands Van Dale Pocketwoordenboek Nederlands isbn 9789460770548

Nederlands Van Dale Pocketwoordenboek Nederlands isbn 9789460770548 Zelf aan te schaffen door brugklassers Nederlands Van Dale Pocketwoordenboek Nederlands isbn 9789460770548 Frans Van Dale Pocketwoordenboek Nederlands-Frans isbn 9789460770616 Van Dale Pocketwoordenboek

Nadere informatie

De brede dienstverlening van TVcN:

De brede dienstverlening van TVcN: De brede dienstverlening van TVcN: Tolkdienst per telefoon: direct of via reservering Tolkdienst op locatie: uw tolk is persoonlijk aanwezig Congrestolkdienst: iedereen wordt in elke taal gehoord en begrepen

Nadere informatie

Uw eigen denken kan de oorzaak zijn van het probleem

Uw eigen denken kan de oorzaak zijn van het probleem Uw eigen denken kan de oorzaak zijn van het probleem Wat dienstverlenende organisaties kunnen leren van de manier waarop Toyota zijn auto s maakt. Wees bereid anders te denken Wij nodigen u uit om eens

Nadere informatie

De briefing, het ei van Columbus? Vóór de vertaling was er de briefing. Ruben Peeters

De briefing, het ei van Columbus? Vóór de vertaling was er de briefing. Ruben Peeters De briefing, het ei van Columbus? Vóór de vertaling was er de briefing Ruben Peeters Een degelijke briefing ligt aan de basis van een geslaagd project. Tussen een vertaler en een klant is ze het instrument

Nadere informatie

Master in het vertalen

Master in het vertalen BRUSSEL t Master in het vertalen Faculteit Letteren Welkom aan de KU Leuven, de grootste en oudste universiteit van België. Je kunt hier je studietraject verderzetten en verrijken, ook als je elders een

Nadere informatie

Didier Lebrun business development & account management

Didier Lebrun business development & account management Vertaling Localisatie Didier Lebrun business development & account management De onderneming biedt vertaal-en lokalisatiediensten aan in meerdere talen en is gespecialiseerd in: o marketing materiaal o

Nadere informatie

En de beste gratis online vertaalmachine is

En de beste gratis online vertaalmachine is En de beste gratis online vertaalmachine is Ja, de gratis vertaalmachine van Google is de bekendste. Maar is het ook de beste? En als je de kwaliteit niet vertrouwt, kun je daar dan als leek zelf iets

Nadere informatie

Aan de ouders/verzorgers van de leerlingen leerjaar 1 cursus 2015-2016

Aan de ouders/verzorgers van de leerlingen leerjaar 1 cursus 2015-2016 Aan de ouders/verzorgers van de leerlingen leerjaar 1 cursus 2015-2016 Hellevoetsluis, juni 2015 Betreft : Schoolkosten leerjaar 2015/2016 Geachte heer/mevrouw, Gefeliciteerd met de toelating van uw zoon/dochter!

Nadere informatie

Mededelingen van het Boekenfonds Meerssen. Tijdelijk nieuw mailadres voor het boekenfonds. Werkboeken voor eenmalig gebruik

Mededelingen van het Boekenfonds Meerssen. Tijdelijk nieuw mailadres voor het boekenfonds. Werkboeken voor eenmalig gebruik Mededelingen van het Boekenfonds Meerssen Tijdelijk nieuw mailadres voor het boekenfonds Door een technische storing hebben we helaas geen toegang tot boekenfondsmeerssen@stellamariscollege.nl. Voorlopig

Nadere informatie

Eurologos Groep. Eurologos-Brussel. Verkoopdossier. Hoe slagen we erin om potentiële klanten in toegewijde en gelukkige klanten te veranderen

Eurologos Groep. Eurologos-Brussel. Verkoopdossier. Hoe slagen we erin om potentiële klanten in toegewijde en gelukkige klanten te veranderen Eurologos Groep Eurologos-Brussel Verkoopdossier Hoe slagen we erin om potentiële klanten in toegewijde en gelukkige klanten te veranderen Sales portfolio Brussel 20 juni 2008 EUROLOGOS Group. When localization

Nadere informatie

Uw Partner in Vertaaldiensten

Uw Partner in Vertaaldiensten Uw Partner in Vertaaldiensten Wat kan DaVinci Vertalingen voor u betekenen? DaVinci Vertalingen is een vooruitstrevend en internationaal opererend vertaalbureau dat voor het bedrijfsleven en overheden

Nadere informatie

Uw vertaling van begin tot eind

Uw vertaling van begin tot eind Uw vertaling van begin tot eind Bij Concorde Group hebben we kwaliteit en flexibiliteit vanzelfsprekend hoog in het vaandel staan. Een vertaling moet precies aan uw wensen voldoen. Want een echt goede

Nadere informatie

HANDLEIDING EUROGLOT TRANSLATOR MODULE

HANDLEIDING EUROGLOT TRANSLATOR MODULE Linguistic Systems BV - Euroglot 2013 Leo Konst Handleiding voor het gebruik van de Euroglot Translator vertaalmodule. Euroglot Translator is een nieuw product in de Euroglot reeks, dat de Euroglot Professional

Nadere informatie

LEERMIDDELENLIJST 2015-2016 onderbouwklassen

LEERMIDDELENLIJST 2015-2016 onderbouwklassen Beste leerling van klas 1, 2 of 3, Hier tref je de leermiddelenlijst aan voor het schooljaar 2015-2016, bestudeer die goed. In de lijst zijn allerlei codes opgenomen, de betekenissen daarvan staan hieronder.

Nadere informatie

IVKO-school avo Printdatum: 11/08/2014 Status: definitief Pakketnummer: 4.1004/10051

IVKO-school avo Printdatum: 11/08/2014 Status: definitief Pakketnummer: 4.1004/10051 2 m Algemeen Vak verplicht: Vak akkoord: Borg 100,00 (alleen voor nieuwe leerlingen) Schaar en plakstift 0,00 Schiftenset of multomap met interieur gelinieerd 0,00 USB-stick 0,00 BiNaSk Vak verplicht:

Nadere informatie

Master in het vertalen

Master in het vertalen ANTWERPEN t Master in het vertalen Faculteit Letteren Welkom aan de KU Leuven, de grootste en oudste universiteit van België. Je kunt hier je studietraject verderzetten en verrijken, ook als je elders

Nadere informatie

Een vertaalworkflow simuleren en evalueren. Departement Toegepaste Taalkunde Erasmushogeschool Brussel

Een vertaalworkflow simuleren en evalueren. Departement Toegepaste Taalkunde Erasmushogeschool Brussel Een vertaalworkflow simuleren en evalueren Departement Toegepaste Taalkunde Erasmushogeschool Brussel Wat? cursus (ver)taaltechnologie voor Masterjaar van keuzevak in 06-07 naar verplicht vak in 07-08

Nadere informatie

Aanvullende materialen schooljaar 2013-2014 tvwo/atheneum/havo

Aanvullende materialen schooljaar 2013-2014 tvwo/atheneum/havo Aanvullende materialen schooljaar 2013-2014 tvwo/atheneum/havo Voor alle leerjaren en studies geldt dat het volgende moet worden aangeschaft als je dit nog niet hebt. Woordenboeken moeten aangeschaft worden

Nadere informatie

Bedrijfsintroductie Euro-Com International B.V.

Bedrijfsintroductie Euro-Com International B.V. Bedrijfsintroductie Euro-Com International B.V. Euro-Com International B.V. Auteur: Remco Kok Operationeel directeur In samenwerking met: Malon Hamoen Algemeen directeur Januari 2014 Inhoudsopgave 1. Algemene

Nadere informatie

Aanvullende materialen schooljaar 2015-2016 tvwo/atheneum/havo

Aanvullende materialen schooljaar 2015-2016 tvwo/atheneum/havo Aanvullende materialen schooljaar 2015-2016 tvwo/atheneum/havo Voor alle leerjaren en studies geldt dat het volgende moet worden aangeschaft als je dit nog niet hebt. Woordenboeken moeten aangeschaft worden

Nadere informatie

Kom helder over kies voor de zekerheid van een professionele vertaler. De Zweedse Vereniging voor Beroepsvertalers

Kom helder over kies voor de zekerheid van een professionele vertaler. De Zweedse Vereniging voor Beroepsvertalers Kom helder over kies voor de zekerheid van een professionele vertaler Dobrý den! Guten Tag! Hola! Bonjour! Hej! Hello! Shalom! Maak de wereld begrijpelijker Men zegt wel dat de wereld krimpt. Dat betekent

Nadere informatie

Contracteranto Praktijkcase sector chemie

Contracteranto Praktijkcase sector chemie Wie is VIBNA? Contractors binnen de VIBNA bedrijven Probleemstelling in de sector chemie Hoe kan Contracteranto helpen om de taalkloof te overbruggen? Praktijkcases voor het gebruik van Contracteranto

Nadere informatie

Borg 100,00. Museumjaarkaart 19,95. Schoolagenda 2014-2015 0,00. 9789042536517 Follow up engels idioom 4/5h 23,70

Borg 100,00. Museumjaarkaart 19,95. Schoolagenda 2014-2015 0,00. 9789042536517 Follow up engels idioom 4/5h 23,70 Algemeen Vak verplicht: Vak akkoord: Borg 10 (alleen voor nieuwe leerlingen) Museumjaarkaart 19,95 (verplicht zelf aanschaffen via www.museumjaarkaart.nl) Is noodzakelijk voor de school! agenda 2014-2015

Nadere informatie

Meer dan alleen vertalen. Meer dan alleen vertalen

Meer dan alleen vertalen. Meer dan alleen vertalen 3 4 Vertaalbureau.nl B.V. Pedro de Medinalaan 75 1086 XP Amsterdam 020 419 1568 info@vertaalbureau.nl www.vertaalbureau.nl Vertaalbureau.nl B.V., 2015 Welkom bij Vertaalbureau.nl 1 Vertaalbureau.nl is

Nadere informatie

Technische vertaling: accuraat en compleet

Technische vertaling: accuraat en compleet Technische vertaling: accuraat en compleet Bouwbestekken, installatievoorschriften, productbeschrijvingen, handleidingen: de vertaling van uw technische documenten laat u het liefst uitvoeren door vertalers

Nadere informatie

Curriculum vitae. NILS VANBELLINGEN Steinentorstrasse 18/ 16 4051 Basel (Zwitserland) Tel.: + 41 79 912 3773 E-Mail: nilsvanbellingen@hotmail.

Curriculum vitae. NILS VANBELLINGEN Steinentorstrasse 18/ 16 4051 Basel (Zwitserland) Tel.: + 41 79 912 3773 E-Mail: nilsvanbellingen@hotmail. NILS VANBELLINGEN Steinentorstrasse 18/ 16 4051 Basel (Zwitserland) Tel.: + 41 79 912 3773 E-Mail: nilsvanbellingen@hotmail.com Curriculum vitae Persoonlijke gegevens Geburtsdatum 24 oktober 1979 Geburtsort

Nadere informatie

NEDERLANDS GENOOTSCHAP VAN TOLKEN EN VERTALERS

NEDERLANDS GENOOTSCHAP VAN TOLKEN EN VERTALERS STARTERSDAG 2016 Waar begin ik met het opzetten van mijn eigen bedrijf? Hoe kom ik aan klanten? Moet ik mij specialiseren? Hoe werkt dat nou met die btw? Dit zijn allemaal vragen waar beginnende tolken

Nadere informatie

DPC. Dutch Parallel Corpus. Corpus Design. Lidia Rura

DPC. Dutch Parallel Corpus. Corpus Design. Lidia Rura DPC Dutch Parallel Corpus Corpus Design Lidia Rura Geschiedenis corpora Engelstalige corpora (Brown 1961, LOB 1961) Nederlandstalige corpora (Eindhoven Corpus of Corpus Uit den Boogaart 1960-1973) EN referentiecorpora

Nadere informatie

Borg 100,00. Museumjaarkaart 19,95. Schoolagenda 2014-2015 0,00. 9789066750432 Backbone grammar 17,50

Borg 100,00. Museumjaarkaart 19,95. Schoolagenda 2014-2015 0,00. 9789066750432 Backbone grammar 17,50 4 m Algemeen Vak verplicht: Vak akkoord: Borg 10 (alleen voor nieuwe leerlingen) Museumjaarkaart 19,95 (verplicht zelf aanschaffen via www.museumjaarkaart.nl) Is noodzakelijk voor de school! agenda 2014-2015

Nadere informatie

Dominicus College 17-06-2013 09:36:00 Geselecteerde leermiddelen per leerjaar

Dominicus College 17-06-2013 09:36:00 Geselecteerde leermiddelen per leerjaar 09:36:00 Verhuurperiode: 5 Schooljaar 2013-2014 Bookmaster Reports Pagina 1 09:36:00 Opleiding 1 HAVO 1 Leerjaar 01 Huur leermiddelen ak 1603 BuiteNLand 2e ed. 1 havo/vwo biol 1878 Biologie voor jou 6e

Nadere informatie

Dutch Parallel Corpus Multilinguaal & multifunctioneel. Lieve Macken LT 3 Hogeschool Gent

Dutch Parallel Corpus Multilinguaal & multifunctioneel. Lieve Macken LT 3 Hogeschool Gent Dutch Parallel Corpus Multilinguaal & multifunctioneel Lieve Macken LT 3 Hogeschool Gent Dutch Parallel Corpus Parallel corpus Teksten + vertaling Gealigneerd op zinsniveau 10 miljoen woorden Nederlands

Nadere informatie

Bedrijfsvertaler-tolk

Bedrijfsvertaler-tolk Bedrijfsvertaler-tolk Basisopleidingsonderdelen Finaliteit specifieke opleidingsonderdelen modeltraject 1 60 studiepunten Nederlands Frans (+ taaltraining) Engels (+ taaltraining) ICT-toepassingen Economie

Nadere informatie

Opleiding. Meertalig secretariaat. Code + officiële benaming van de module. A3 Frans 1. Academiejaar 2015-2016. Semester. 1 en 2.

Opleiding. Meertalig secretariaat. Code + officiële benaming van de module. A3 Frans 1. Academiejaar 2015-2016. Semester. 1 en 2. Opleiding Meertalig secretariaat Code + officiële benaming van de module A3 Frans 1 Academiejaar 2015-2016 Semester 1 en 2 Studieomvang 9 studiepunten Totale studietijd 180 Aantal lestijden 120 Aandeel

Nadere informatie

KWALITEIT ONDER DRUK: ALLEENGANG VOOR VERTAALBUREAUS EN VERTALERS?

KWALITEIT ONDER DRUK: ALLEENGANG VOOR VERTAALBUREAUS EN VERTALERS? KWALITEIT ONDER DRUK: ALLEENGANG VOOR VERTAALBUREAUS EN VERTALERS? MARCEL THELEN Vertaalacademie Maastricht INHOUD Kwaliteit: Op zoek naar de kern Kwaliteit en vertalen: 1) De vertaalsector 2) Kwaliteit

Nadere informatie

* our words, our passion

* our words, our passion Your words, our passion AVB Vertalingen Ouderkerkerlaan 50 1185 AD Amstelveen Nederland E: avb@avb.nl T: +31 20 645 66 10 W: www.avb.nl * Your words, our passion www.avb.nl * Your words, our passion Taal

Nadere informatie

Taaltaken, verwerkingsniveaus, tekstsoorten, tekstkenmerken en strategieën

Taaltaken, verwerkingsniveaus, tekstsoorten, tekstkenmerken en strategieën 1 Bijlage 10. Eindtermen moderne vreemde talen: Frans of Engels van de derde graad bso (derde leerjaar) Taaltaken, verwerkingsniveaus, tekstsoorten, tekstkenmerken en strategieën LUISTEREN vrij concreet

Nadere informatie

Taaltaken, verwerkingsniveaus, tekstsoorten, tekstkenmerken en strategieën

Taaltaken, verwerkingsniveaus, tekstsoorten, tekstkenmerken en strategieën 1 Bijlage 7. Eindtermen moderne vreemde talen: Frans of Engels van de derde graad bso (eerste en tweede leerjaar) Taaltaken, verwerkingsniveaus, tekstsoorten, tekstkenmerken en strategieën LUISTEREN vertrouwd

Nadere informatie

Dutch Parallel Corpus Multilinguaal & multifunctioneel. Lieve Macken Hogeschool Gent

Dutch Parallel Corpus Multilinguaal & multifunctioneel. Lieve Macken Hogeschool Gent Dutch Parallel Corpus Multilinguaal & multifunctioneel Lieve Macken Hogeschool Gent Dutch Parallel Corpus Parallel corpus Teksten + vertaling Gealigneerd op zinsniveau 10 miljoen woorden Nederlands Engels

Nadere informatie

NEDERLANDS GENOOTSCHAP VAN TOLKEN EN VERTALERS

NEDERLANDS GENOOTSCHAP VAN TOLKEN EN VERTALERS STARTERSDAG 2015 Waar begin ik met het opzetten van mijn eigen bedrijf? Hoe kom ik aan klanten? Moet ik mij specialiseren? Hoe werkt dat nou met die btw? Dit zijn allemaal vragen waar beginnende tolken

Nadere informatie

Research & development

Research & development Research & development Publishing on demand Workflow ondersteuning Typesetting Documentproductie Gespecialiseerd document ontwerp Web ontwerp en onderhoud Conversie Database publishing Advies Organisatie

Nadere informatie

Workshop Waarden. Hanneke Kennes Performance Coaching Anneke Oude Kotte Godiva. 2 december 2010

Workshop Waarden. Hanneke Kennes Performance Coaching Anneke Oude Kotte Godiva. 2 december 2010 Workshop Waarden Hanneke Kennes Performance Coaching Anneke Oude Kotte Godiva 2 december 2010 Even smullen Cultuur Cultuur is gedeelde waarden, normen en verwachtingen die aan de basis liggen van hoe:

Nadere informatie

Snel online. Informatie pakket 06-03-2014

Snel online. Informatie pakket 06-03-2014 Snel online Informatie pakket 06-03-2014 Bedankt voor uw aanvraag voor een website bij YourHosting In deze brochure vind u alle informatie die u nodig heeft om samen met ons uw eigen plek op het web te

Nadere informatie

Functieprofiel. Positie Junior Research Consultant. Organisatie Quaestus Executive Leadership

Functieprofiel. Positie Junior Research Consultant. Organisatie Quaestus Executive Leadership Functieprofiel Junior Research Consultant Organisatie Quaestus Executive Leadership Datum 17 June 2016 De organisatie Quaestus is gespecialiseerd in Executive Leadership en heeft een breed aanbod van diensten

Nadere informatie

Toegepaste Taalkunde Academisch Nederlands

Toegepaste Taalkunde Academisch Nederlands Academisch Nederlands Toegepaste Taalkunde (TTK) Dr. Uus (Eugenia) Knops Probleem Toenemende kloof mbt taalvaardigheid (vooral schrijfvaardigheid) Nederlands tussen instroom - uitstroom / markteisen Gebrek

Nadere informatie

FAQs over meertaligheid en het leren van talen

FAQs over meertaligheid en het leren van talen EUROPESE COMMISSIE MEMO Brussel, 25 september 2012 FAQs over meertaligheid en het leren van talen IP/12/1005 Wat betekent "meertaligheid"? - Het vermogen meerdere talen te beheersen en te spreken; - Een

Nadere informatie

Exact Synergy Enterprise. Krachtiger Klantbeheer CRM

Exact Synergy Enterprise. Krachtiger Klantbeheer CRM Exact Synergy Enterprise Krachtiger Klantbeheer CRM 1 Inleiding Waar gaat het om? De klant komt op de eerste plaats. Maar geldt dat voor al uw klanten? En om hoeveel (potentiële) klanten gaat het; tientallen,

Nadere informatie

VOORWOORD BIJ DE DERDE DRUK

VOORWOORD BIJ DE DERDE DRUK V VOORWOORD BIJ DE DERDE DRUK Dit is de derde, herziene, druk van de woordenlijst van Nederlandse rechtstermen, vertaald in het Frans, Engels en Duits. Om niet in herhaling te hoeven vallen wil ik op deze

Nadere informatie

Medewerkerbetrokkenheid. 1. Werk aan medewerkertevredenheid. Betrokkenheid uit jezelf. Waarom zou iemand het maximale inzetten voor een werkgever?

Medewerkerbetrokkenheid. 1. Werk aan medewerkertevredenheid. Betrokkenheid uit jezelf. Waarom zou iemand het maximale inzetten voor een werkgever? Dat is de vraag! Natuurlijk is werk nog steeds vanzelfsprekend voor mensen maar het is niet meer zo vanzelfsprekend om voor de duur van het leven die ene baas te kiezen. Mensen maken enorm veel keuzes.

Nadere informatie

II.1.2 Type opdracht en plaats van uitvoering van de werken, plaats van levering van de goederen of verlening van de diensten

II.1.2 Type opdracht en plaats van uitvoering van de werken, plaats van levering van de goederen of verlening van de diensten AFDELING I: AANBESTEDENDE DIENST I.1 NAAM, ADRESSEN EN CONTACTPUNT(EN) Onderzoeksraad voor Veiligheid 8636600 Anna van Saksenlaan 50, 2593 HT Den Haag ( Nederland ) Ter attentie van: Anouk Suijkerbuijk

Nadere informatie

De tien gouden regels voor het beleggen in aandelen door Aberdeen Asset Management

De tien gouden regels voor het beleggen in aandelen door Aberdeen Asset Management De tien gouden regels voor het beleggen in aandelen door Aberdeen Asset Management Finance Avenue, 14 november 2015 Christophe Palumbo, Senior Business Development Manager Benelux Aberdeen Asset Management

Nadere informatie

Light + Building 2014 wereldwijd de toonaangevende vakbeurs voor architectuur en techniek

Light + Building 2014 wereldwijd de toonaangevende vakbeurs voor architectuur en techniek Light + Building 2014 wereldwijd de toonaangevende vakbeurs voor architectuur en techniek Presentatie door Maria Hasselman Director Brand Management Brussel, 12 November 2013 De economische en technologische

Nadere informatie

Manager van nu... maar vooral van morgen

Manager van nu... maar vooral van morgen Manager van nu... maar vooral van morgen Leidinggeven met inhoud en in verbinding, met inspiratie, energie en plezier, en dat binnen je organisatie mogelijk maken Er kan zoveel meer Uitgaan van klanten,

Nadere informatie

Office toptalenten Hasselt

Office toptalenten Hasselt Office toptalenten Hasselt Zoek niet langer, wij hebben hét talent gevonden! Aarzel niet om ons te contacteren, zodat we een afspraak met deze kandidaten kunnen maken! U kan ons bereiken op het nummer

Nadere informatie

15 jaar Taaltelefoon - 27 oktober 2014

15 jaar Taaltelefoon - 27 oktober 2014 15 jaar Taaltelefoon - 27 oktober 2014 1. Opdracht 2. Resultaten 3. Werking 4. Mijlpalen 5. Meer informatie 1. Opdracht De Taaltelefoon werd op 27 oktober 1999 gelanceerd. Volgens het decreet van 3 februari

Nadere informatie

New Business Eurologos

New Business Eurologos Eurologos Groep New Business Eurologos Organisatie van de verkoop voor de interne en externe newbusinessmen in de kantoren van Eurologos De commerciële vertegenwoordigers Precontractueel document Brussel

Nadere informatie

VC! roadmap to BRAND IDENTITY

VC! roadmap to BRAND IDENTITY VC! roadmap to IDENTITY TELL ME YOUR STORY that makes my life more interesting Page 1 FASE 1 : DNA SESSIONS In de merk DNA sessies gaan wij op zoek naar uw huidige (en gewenste) : 1. Merk architectuur

Nadere informatie

INTERNATIONAAL ONDERNEMEN

INTERNATIONAAL ONDERNEMEN INTERNATIONAAL ONDERNEMEN Bachelor in het Bedrijfsmanagement 2013-2014 Mechelen Onze troeven Specialisatie op maat Al van bij de start van je opleiding kies je een specifieke afstudeerrichting. We geven

Nadere informatie

FULL-TIME MASTER MASTER IN HUMAN RESOURCE MANAGEMENT WORD EEN HR PROFESSIONAL DIE STRATEGISCH EN DUURZAAM KAN MEEDENKEN MET DE ORGANISATIE

FULL-TIME MASTER MASTER IN HUMAN RESOURCE MANAGEMENT WORD EEN HR PROFESSIONAL DIE STRATEGISCH EN DUURZAAM KAN MEEDENKEN MET DE ORGANISATIE FULL-TIME MASTER MASTER IN HUMAN RESOURCE MANAGEMENT WORD EEN HR PROFESSIONAL DIE STRATEGISCH EN DUURZAAM KAN MEEDENKEN MET DE ORGANISATIE CURRICULUM CREDITS HRM: introductie 3 E-Uitdagingen voor HRM 3

Nadere informatie

VAN DALE NAJAARSACTIES!

VAN DALE NAJAARSACTIES! EXTRA PROMOTIE Sittard, september 2007 Mvw/07-0166 Geachte boekverkoper, VAN DALE NAJAARSACTIES! Om mensen kennis te laten maken met alle soorten Van Dalewoordenboeken en om taalgebruikers een kans te

Nadere informatie

Toelichting aanvraagformulier vervallenverklaring Gemeenschapsmerk

Toelichting aanvraagformulier vervallenverklaring Gemeenschapsmerk Toelichting aanvraagformulier vervallenverklaring Gemeenschapsmerk 1. Algemene opmerkingen 1.1 Het formulier Het formulier is gratis verkrijgbaar bij het BHIM en kan worden gedownload van de website van

Nadere informatie

We moeten vreemde woorden uit het Nederlands te weren

We moeten vreemde woorden uit het Nederlands te weren We moeten vreemde woorden uit het Nederlands te weren Deze meningsuiting is een beetje moeilijk te behandelen. Volgens mij het gebruik van het woord "weren" sterk is. WV Maar volgens de auteur van dit

Nadere informatie

?WIE IS ATTICA. Van vertalen tot drukken, en tot elektronische publicaties, alles onder één dak... ?WAT KAN ATTICA. voor u

?WIE IS ATTICA. Van vertalen tot drukken, en tot elektronische publicaties, alles onder één dak... ?WAT KAN ATTICA. voor u Sinds 1982 is AT T I C A gespecialiseerd in de productie van meertalige documenten: haar werkta - len zijn de elf off i c i ë l e talen van de Europese Unie, de Scandinavische?WIE IS ATTICA talen en ook

Nadere informatie

Fiche 1: de leden van pharma.be

Fiche 1: de leden van pharma.be ALGEMEEN Fiche 1: de leden van pharma.be Met 143 aangesloten ondernemingen staat pharma.be in voor 87,7 % van de werkgelegenheid in de sector en is ze de representatieve organisatie van farmaceutische

Nadere informatie

Belangrijkste zoekmachine optimalisatiefactoren

Belangrijkste zoekmachine optimalisatiefactoren Belangrijkste zoekmachine optimalisatiefactoren Er zijn verschillende technieken die je kunt of moet inzetten om een betere positie voor zoektermen te krijgen in Google en andere zoekmachines. On Page

Nadere informatie

Leiderschap in Turbulente Tijden

Leiderschap in Turbulente Tijden De Mindset van de Business Leader Leiderschap in Turbulente Tijden Onderzoek onder 175 strategische leiders Maart 2012 Inleiding.. 3 Respondenten 4 De toekomst 5 De managementagenda 7 Leiderschap en Ondernemerschap

Nadere informatie

Nederlands. Engels. Frans. VMBO-T Boekenlijst 2011-2012 VMBO-T ( ) ROC Nijmegen Team Vavo. Titel Auteur Uitgever Druk ISBN Prijs

Nederlands. Engels. Frans. VMBO-T Boekenlijst 2011-2012 VMBO-T ( ) ROC Nijmegen Team Vavo. Titel Auteur Uitgever Druk ISBN Prijs Boekenlijst -2012 Nederlands 12 Nieuw Nederlands 4 VMBO GT Ster-editie Tromp WN 9789001760106 ja 56,25 12 Lijsters Abonnement. Wordt door school besteld. ja 14,25 Iedere student moet over een goed Nederlands

Nadere informatie

Baseline Informatiehuishouding Rijksoverheid

Baseline Informatiehuishouding Rijksoverheid Baseline Informatiehuishouding Rijksoverheid normenkader voor duurzaam toegankelijke en betrouwbare overheidsinformatie Toolkit: E-mailgedragslijn Baseline Programma Informatie op Orde, Actielijn 1 E-mailgedragslijn

Nadere informatie

The speed of Trust. MasterClass - Seminarie

The speed of Trust. MasterClass - Seminarie MasterClass - Seminarie Na vader Stephen R. Covey was het in juni 2008 de beurt aan de Zoon Covey (ook een Stephen maar dan M.R. Covey). Stephen M.R. Covey (zoon van Stephen R. Covey, auteur van De zeven

Nadere informatie

De Drievoudige Bottom Line, een noodzakelijke economische innovatie

De Drievoudige Bottom Line, een noodzakelijke economische innovatie De Drievoudige Bottom Line, een noodzakelijke economische innovatie Feike Sijbesma, CEO Royal DSM In de loop der tijd is het effect van bedrijven op de maatschappij enorm veranderd. Vijftig tot honderd

Nadere informatie

Latijn en Grieks in de 21ste eeuw

Latijn en Grieks in de 21ste eeuw Latijn en Grieks in de 21ste eeuw Kiezen voor Latijn en/of Grieks? Als leerling in het laatste jaar van de basisschool sta jij voor een belangrijke keuze. Welke studierichting moet je gaan volgen in het

Nadere informatie

Vertalen. Een kwestie van kwaliteit! Vertaalwijzer voor opdrachtgevers

Vertalen. Een kwestie van kwaliteit! Vertaalwijzer voor opdrachtgevers Vertalen Een kwestie van kwaliteit! Vertaalwijzer voor opdrachtgevers U wilt een vertaling laten maken, maar u weet niets of weinig van vertalen af? Deze vertaalwijzer helpt u op weg. Is er verschil tussen

Nadere informatie

Vertaler (m/v) NIVEAU B

Vertaler (m/v) NIVEAU B Vertaler (m/v) NIVEAU B Parket van de Arbeidsauditeur te Halle Vilvoorde Jobinhoud Profiel Werkgever Aanbod Deelnemingsvoorwaarden Solliciteren Kandidaten met een handicap Selectieprocedure Lijst van geslaagden

Nadere informatie

Fashion and quality at the best price

Fashion and quality at the best price Fashion and quality at the best price H&M GROUP 2013 IN FIGURES 53 markets 3,100 stores More than 116,000 employees 150 Sales including VAT SEK billion THE H&M GROUP BRANDS OPENING NEW STORES STORE EXPANSION

Nadere informatie

Twijfel je aan je concrete opties, neem dan contact op met de studietrajectbegeleider (ann.matthyssen@kuleuven.be).

Twijfel je aan je concrete opties, neem dan contact op met de studietrajectbegeleider (ann.matthyssen@kuleuven.be). MODELTRAJECTEN NIEUWE CURRICULUM 3Ba Voor elke master vind je twee modeltrajecten als voorbeeld. Deze trajecten zijn illustratief bedoeld om je te inspireren bij het maken van je keuzes, maar er zijn veel

Nadere informatie

Informatie met toegevoegde waarde over warranten voor Europese online beleggers.

Informatie met toegevoegde waarde over warranten voor Europese online beleggers. Brussel, 23 november 2000 Informatie met toegevoegde waarde over warranten voor Europese online beleggers. Citibank Warrants Belgium en VMS-Keytrade.com kondigen ondertekening van partnership aan. www.vms-keytrade.com,

Nadere informatie

Facto Congres juni 2010

Facto Congres juni 2010 Facto Congres juni 2010 Patiënt Prominent, wat betekent dat voor Facilitaire dienst? Erasmus MC Directeur Facilitair Bedrijf Ing. M. Hoekstra- van der Deen Beoogd doel van deze workshop Delen van kennis

Nadere informatie

I Love The 80 s (november 2009)

I Love The 80 s (november 2009) CV Pieter Marnef I Love The 80 s (november 2009) 1. Persoonlijke gegevens NAAM: Pieter Marnef ADRES: Zavelstraat 36 3010 Kessel-Lo GEB.. : 14 maart 1984 EMAIL: pieter.marnef@me.com LINKEDin: http://be.linkedin.com/pub/pieter-marnef/42/34/861

Nadere informatie

Altijd aan uw zijde. Webasto Priority Service : de klimaatgarantie voor uw lading. Webasto Priority Service Uw klimaatgarantie.

Altijd aan uw zijde. Webasto Priority Service : de klimaatgarantie voor uw lading. Webasto Priority Service Uw klimaatgarantie. Altijd aan uw zijde Webasto Priority Service : de klimaatgarantie voor uw lading Webasto Priority Service Uw klimaatgarantie. n 24 / 7 noodhulp hotline n Europees servicenetwerk n Zorgeloze afwikkeling

Nadere informatie

Deelnameprotocol Transparantiebenchmark 2015

Deelnameprotocol Transparantiebenchmark 2015 Deelnameprotocol Transparantiebenchmark 2015 Maart 2015 De Transparantiebenchmark is een jaarlijks onderzoek van het Ministerie van Economische Zaken naar de inhoud en kwaliteit van externe verslaggeving

Nadere informatie

Erasmus+ Online Linguïstische Steun. Profiteer optimaal van uw Erasmus+ ervaring!

Erasmus+ Online Linguïstische Steun. Profiteer optimaal van uw Erasmus+ ervaring! Erasmus+ Online Linguïstische Steun Profiteer optimaal van uw Erasmus+ ervaring! Erasmus+: verandert levens en verruimt het blikveld Erasmus+ is bedoeld om uw vaardigheden en inzetbaarheid een boost te

Nadere informatie

Reflectieverslag. Materiaal zie Validiv Bagage (Lager: p. 61-98 ; Kleuter: p. 50-87). In bruine kast leraarskamer. Waar te vinden Activiteit

Reflectieverslag. Materiaal zie Validiv Bagage (Lager: p. 61-98 ; Kleuter: p. 50-87). In bruine kast leraarskamer. Waar te vinden Activiteit Reflectieverslag Materiaal zie Validiv Bagage (Lager: p. 61-98 ; Kleuter: p. 50-87). In bruine kast leraarskamer Waar te vinden Activiteit Doel Deze activiteiten eventueel linken met gedichtendag/poëzieweek

Nadere informatie

Studiedag over pensioenen 09.06.2015

Studiedag over pensioenen 09.06.2015 Dames en heren, Studiedag over pensioenen 09.06.2015 Vooreerst dank ik u voor de uitnodiging op deze studiedag. U hebt mij uitgenodigd om te spreken over een fundamentele kwestie: «Met welke uitdagingen

Nadere informatie

Buon giorno Segafredo Zanetti

Buon giorno Segafredo Zanetti Buon giorno Segafredo Zanetti Internationale Segafredo Zanetti Group Wereldwijd opererend Italiaans familiebedrijf (Bologna) Opgericht in 1973 door de heer Massimo Zanetti 2.000 medewerkers Internationale

Nadere informatie

Dominicus College 29-06-2016 11:33:21 Geselecteerde leermiddelen per leerjaar

Dominicus College 29-06-2016 11:33:21 Geselecteerde leermiddelen per leerjaar 11:33:21 Verhuurperiode: 8 Schooljaar 2016-2017 Bookmaster Reports Pagina 1 11:33:22 Opleiding 51 HAVO 1 MK Leerjaar 01 biol 9104 Zwart tekenpotlood, hardheid 2H (geen vulpotlood) nm 9101 Snelhechters,

Nadere informatie

Guy Coenen. 10 Tips om online geld te verdienen met freelance thuiswerk

Guy Coenen. 10 Tips om online geld te verdienen met freelance thuiswerk Guy Coenen 10 Tips om online geld te verdienen met freelance thuiswerk 2015 Inleiding Hoe kun je van huis uit geld verdienen met je computer? Wat zijn de beste manieren om freelance bij te verdienen? In

Nadere informatie

Deze enquête kadert in een onderzoek van de Pianofabriek en Kenniscentrum Podiumtechnieken Rits.

Deze enquête kadert in een onderzoek van de Pianofabriek en Kenniscentrum Podiumtechnieken Rits. Waarom deze enquête? Deze enquête kadert in een onderzoek van de Pianofabriek en Kenniscentrum Podiumtechnieken Rits. We willen met dit onderzoek nagaan hoe individueel opererende technici of artiesten

Nadere informatie

Master in de meertalige communicatie

Master in de meertalige communicatie ANTWERPEN t Master in de meertalige communicatie Faculteit Letteren Welkom aan de KU Leuven, de grootste en oudste universiteit van België. Je kunt hier je studietraject verderzetten en verrijken, ook

Nadere informatie